-
دسترسی آزاد مقاله
1 - ترجمه بستر ساز تشکیل قانون اساسی در ایران
انیس پورخسروانی -
دسترسی آزاد مقاله
2 - واکاوی شیوه بیانی خردورزی قرآنی با استفاده از ساختار ادبی تعجب
محسن احتشامی نیا فهیمه فهیمی نژاد -
دسترسی آزاد مقاله
3 - بررسی و ارزیابی ترجمه واژگان داراي دو معناي متضاد در ترجمههای فارسی قرآن کریم
ساجد سبحانی -
دسترسی آزاد مقاله
4 - ردیه نویسی مسیحیان اندلس بر اسلام و تأثیر آن بر این سنّت در اروپای غربی
محمد کاظم رحمتی -
دسترسی آزاد مقاله
5 - بررسی زوال کلان ساختارها و الگوهای بلاغی در ترجمه رسانه ای و بیان راهبردها
سجاد فرخی پور -
دسترسی آزاد مقاله
6 - رابطه ی میان عوامل بصری فضای شهری والگوهای رفتاری (مطالعه موردی میدان شهرداری رشت)
امنه کامورشلمانی سیمین حناچی -
دسترسی آزاد مقاله
7 - Exploring Various Residential Layout Generation Using Conditional Generative Adversarial Networks (Case Study: Apartments In Districts 1 and 2 of Hamadan City)
Mahsa Hamouni Hossein Soltanzadeh Hadi Ghoddusifar Muharram Mansoorizadeh -
دسترسی آزاد مقاله
8 - An Extension of Enhanced Russell Measure to deal with Interval Scale Data in DEA
M. Mohammadpour -
دسترسی آزاد مقاله
9 - Effect of Relocation and Rotation on Radial Efficiency Scores for a Partially Negative Data Problem
S .Sarkar -
دسترسی آزاد مقاله
10 - تأثیرات فرهنگ ایران باستان بر فرهنگ اسلامی در دورۀ عباسی
قاسم احمدی فاطمه لاجوردی محمدرضا عدلی -
دسترسی آزاد مقاله
11 - نقش صنعت ترجمه در اقتصاد دانش بنیان: سرمایه گذاری یا سرمایه سوزی علمی و فرهنگی
عبداله برادران محمدرضا اربابی -
دسترسی آزاد مقاله
12 - بررسی تطبیقی بازتاب آثار عطار در ادبیات شرق و غرب
علی مزارعی عسگر صلاحی مهرداد آقائی -
دسترسی آزاد مقاله
13 - بررسی دلایل موفقیت ترجمههای کلمن بارکس در آمریکا از آثار مولانا و ارتباط معنوی آن ترجمهها با متن اصلی
علی محمدی نگین سعیدی -
دسترسی آزاد مقاله
14 - بررسی چند ترجمه سوره ناس به زبان آلمانی بر اساس نظریه یوجین نایدا
سیدسعید فیروزآبادی زهرا ابراهیمی -
دسترسی آزاد مقاله
15 - نگاهی تطبیقی به شعر معاصر ایران و عرب
عبدالحسین فرزاد -
دسترسی آزاد مقاله
16 - ترجمه تطبیقی ضربالمثل های انگلیسی به فارسی از لحاظ زبانشناسی
بهمن گرجیان هدی نیسی -
دسترسی آزاد مقاله
17 - تأثیر شاهنامه فردوسی در آلمان
اسماعیل آذر مریم برزگر -
دسترسی آزاد مقاله
18 - رویکرد تطبیقی زبانشناسی در مطالعات ترجمه نیمه دوم قرن بیستم
آناهیتا امیرشجاعی مرضیه خلیلی زاده گنجعلیخانی -
دسترسی آزاد مقاله
19 - بررسی سی بیت از ترجمه الشّواربی از غزلیات حافظ با رویکرد زبانشناختی
علی قهرمانی -
دسترسی آزاد مقاله
20 - اجتماعیات در ترجمه داستان «سرگذشت ژیل بلاس»
مسروره مختاری مهسا کاظم پور -
دسترسی آزاد مقاله
21 - مقایسه رویکردهای ابن مقفع و جاحظ بصری در معرفی فرهنگ و تمدن ساسانی به خلافت عباسی*
صمد مؤمنی -
دسترسی آزاد مقاله
22 - کاربست تکنیک تغییر در ترجمهی قرآن کریم اثر بهاءالدین خرمشاهی براساس مدل گارسس (بررسی موردی از جزء 15 تا 20)
علی اوسط خانجانی -
دسترسی آزاد مقاله
23 - نقد و بررسی ترجمه قرآن طاهره صفار زاده و حسین انصاریان بر اساس نظریه «گرایش های ریخت شکنانه» آنتوان برمن (مطالعه موردپژوهانه در سوره بقره)
گودرز کاکاوندی محمدحسن معصومی محمدرضا یوسفی -
دسترسی آزاد مقاله
24 - نقش قواعد تفسیری در ترجمههای قرآن کریم
قاسم فائز حسین رضایی -
دسترسی آزاد مقاله
25 - نقد و بررسی ترجمه و تفسیر آیه نشوز با تکیه بر واژه «ضرب»
مجید خزاعی محمد کرمی نیا رضا رمضانی ابراهیم صالحی حاجی آبادی -
دسترسی آزاد مقاله
26 - فرآیند مشکلات پیرامون پدیدههای بلاغی، آوایی و عملی در ترجمه قرآن کریم
سهراب جینور محمدحسن معصومی نادعلی عاشوری تلوکی -
دسترسی آزاد مقاله
27 - معناشناسی زیادت در دو آیه متشابه لفظی (23بقره و38 یونس) قرآن و بررسی ترجمه آن ها
احمد امیدعلی ندا محمدی -
دسترسی آزاد مقاله
28 - نقش هممعنایی در شکلگیری ناهمسانیهای واژگان برابرنهاده در ترجمههای فارسی قرآن (موردکاوی: سورههای شمس و بلد در دوازده ترجمۀ معاصر
مصطفی کمالجو مهدی شاهرخ -
دسترسی آزاد مقاله
29 - بافت موقعیت و نقش آن در ترجمه قرآن
علی مطوری هدیه مسعودی صدر -
دسترسی آزاد مقاله
30 - چالش های فراوری و ترجمه قرآن در عصر جهانی شدن
محمدرضا آرام -
دسترسی آزاد مقاله
31 - بررسی موردی افزودههای تفسیری در شش ترجمه معاصر قرآن
مهدی ایزدی باب اله محمدی نبی کندی -
دسترسی آزاد مقاله
32 - تأثیرپذیری ترجمههای معاصر فارسی قرآن از مبانی ترجمه
اختر سلطانی -
دسترسی آزاد مقاله
33 - پیدایش فضا از منظر قرآن و علم
عبدالمجید طالب تاش جواد فروغی -
دسترسی آزاد مقاله
34 - ترجمههای منظوم قرآن مجید به زبان اردو
ابوالقاسم رادفر -
دسترسی آزاد مقاله
35 - شیوههای برگردان مجاز مفرد مرسل سوره یوسف در چند ترجمه از قرآن
زهرا محمدی سیمین ولوی -
دسترسی آزاد مقاله
36 - معانی کنایههای قرآنی و نقد ترجمههای فارسی آن
حسن رضایی هفتادر مجید معارف سمیه برزین طاهره حیدری -
دسترسی آزاد مقاله
37 - معانی ثانویه بابهای افعال و تفعیل و تأثیر آن بر ترجمه قرآن
هادی حیدرینیا سمانه السادات ملک ثابت رمضان محمدی امین سالمی -
دسترسی آزاد مقاله
38 - نقش توالی گفتماننماهای واژگانی در انسجام متنی ترجمههای تفسیری فارسی و انگلیسی(سوره بقره)
محمد پاکنژاد الخاص ویسی محمود نقی زاده -
دسترسی آزاد مقاله
39 - چالشهای برگردان «قد» در ترجمههای فارسی قرآن کریم و راهکارهای آن
زهرا اسماعیلی علی صابری -
دسترسی آزاد مقاله
40 - مطالعه تطبیقی کاربرد استراتژیهای ترجمه نیومارک در ترجمه قرآن
مرضیه خلیلی زاده گنجعلیخانی آناهیتا امیرشجاعی -
دسترسی آزاد مقاله
41 - واکاوی انسجام متنی در ترجمه فارسی بهرامپور از قرآن کریم(مطالعه موردی: سوره زلزال)
سید محمدحسن موسوی فخر -
دسترسی آزاد مقاله
42 - بررسی موارد اختلافی تعیین مرجع ضمایر در ترجمههای قرآن(مکارم شیرازی، رضایی و صفوی)
حسین تک تبار فیروزجائی مهدی ناصری محمد جعفری پنجی -
دسترسی آزاد مقاله
43 - انسجام متنی در ترجمه بهرامپور از قرآن کریم(مطالعه موردی: ترجمه سوره زلزال)
سید محمدحسن موسوی فخر -
دسترسی آزاد مقاله
44 - رویکردی نقادانه به جانشین مصادر منصوب در ترجمههای قرآنی
زهرا ذوالفقاری فرد فرومن حیدرنژاد موسی عبدالهی نسب -
دسترسی آزاد مقاله
45 - تحلیل تعادل در سطح واژگانی ترجمههای انگلیسی از قرآن کریم بر اساس نظریه بیکر(مطالعه موردی)
مصطفی معلمی سید علی هاشمی خانعباسی -
دسترسی آزاد مقاله
46 - إمکان ترجمة القرآن الكريم أو عدم إمکان ترجمته
مینا شمخی -
دسترسی آزاد مقاله
47 - تاریخ الطب فی إیران الاسلامیة
قیس آل قیس -
دسترسی آزاد مقاله
48 - دراسة ونقد الترجمات الفارسیة للمجاز المرسل المتعلق بأعضاء البدن فی القرآن الکریم
مجید چگنی سیدمحمود میرزایی الحسینی علی نظری -
دسترسی آزاد مقاله
49 - شگردهای تأثیرپذیری سیدحسن حسینی از قرآن کریم
حسن قاسم زاده ابلی خدابخش اسدالهی محمدرضا شاد منامن -
دسترسی آزاد مقاله
50 - آسیبشناسی ترجمههای نهجالبلاغه
حامد شریعتی نیاسر منصور پهلوان -
دسترسی آزاد مقاله
51 - دور الترجمة فی ازدهار العرب العلمیّ فی العصر العباسیّ؛ نظرة نقدیة
زهراء أفضلی -
دسترسی آزاد مقاله
52 - دراسة الترجمات التفسیریة الفارسیة للقرآن الکریم ونقدها
علی حاجی خانی -
دسترسی آزاد مقاله
53 - رافد الترجمة فی الأدب الفارسی المقارن
هادی نظری منظم ریحانة منصوری -
دسترسی آزاد مقاله
54 - تأثیرپذیری ادبیات اروپا و آمریکا از حافظ
اسماعیل آذر مریم برزگر -
دسترسی آزاد مقاله
55 - بررسی و مطالعة هم ریشهایهای غلط بین واژگان فارسی و انگلیسی
ایرج نوروزی -
دسترسی آزاد مقاله
56 - A Study of Applied Strategies in Translating Idiomatic Expressions in Two Movie Subtitles: Bring It On & Mean Girls
Mahmood Hashemian Atefeh Arezi -
دسترسی آزاد مقاله
57 - A Norm-Based Analysis of Swearing Rendition in Professional Dubbing and Non-Professional Subtitling from English into Persian
Saeed Ameri Khalil Ghazizadeh -
دسترسی آزاد مقاله
58 - The Effect of Using Translation on Learning Grammatical Structures: A Case Study of Iranian Junior High School Students
Hossein Ghaiyoomian Gholam Reza Zarei -
دسترسی آزاد مقاله
59 - A Norm-Based Analysis of Swearing Rendition in Professional Dubbing and Non-Professional Subtitling from English into Persian
Saeed Ameri Khalil Ghazizadeh -
دسترسی آزاد مقاله
60 - A students' Needs-analysis Study of Translation Studies Curriculum offered at Master’s level in Iranian Universities
Navid Nasrollahi Shahri Zahra Barzakhi Farimani -
دسترسی آزاد مقاله
61 - Designing a Model for Translation of Technical Terminology
Shadi Forutanian -
دسترسی آزاد مقاله
62 - Teaching Methods in Translation Courses: Quality, Relevance and Resources
Mohammad Iman Askari -
دسترسی آزاد مقاله
63 - Investigating Translation Theories Course in Iranian Universities: Students’ Expectations and Perceptions in Focus
Samaneh Shahsavarzadeh Hossein Heidari Tabrizi -
دسترسی آزاد مقاله
64 - تحلیل مقابلهای مؤلفههای معنایی و راهکارهای ترجمة اصطلاحات عرفانی از فارسی به انگلیسی
محمدرضا قاری حسن هاشمیمیناباد -
دسترسی آزاد مقاله
65 - مقایسه تحلیلی رویکرد حاکم بر ترجمۀ قران ابوالفتوح رازی و گرمارودی با تفسیر عرفانی کشفالاسرار
سهراب جینور محمدحسن معصومی نادعلی عاشوریتلوکی -
دسترسی آزاد مقاله
66 - CAT Tools in Translation Proficiency Development: Iranian EFL Students' Perceptions in Focus
Zahra Sadat Khadem Olhosseiny Mohammad Iman Askari -
دسترسی آزاد مقاله
67 - Translation of Proper Noun: Allusions in Some Verses of Bustan
Valeh Jalali -
دسترسی آزاد مقاله
68 - Translators' Gender and Transference of Aesthetic Factors in the Translation of Rhymed Prose Reza Keramat1, Hafeze Raees Yazdi*2
Reza Keramat Hafeze Raees Yazdi -
دسترسی آزاد مقاله
69 - نقش ساختارهای بلاغی در ترجمه (با تأکید بر زبانهای عربی و فارسی)
محمد حسن تقیه -
دسترسی آزاد مقاله
70 - مسأله لحن در ترجمه آثار ادبی کودکونوجوان (موردپژوهی: شازده کوچولو با ترجمه های محمد قاضی و احمد شاملو)
شجاع نی نوا -
دسترسی آزاد مقاله
71 - معرفی نسخه خطی «تحریر ترجمه درّالنّثیرفی النصیحه و التحذیر»
فاطمه حاجی قاسملو آیت شوکتی(نویسنده مسئول) مجتبی صفرعلیزاده -
دسترسی آزاد مقاله
72 - تحلیل راهبردهای معادلیابی (سازی) در ترجمههای متون بانکی با استفاده از رویکرد زبانشناختی معناشناسی ساختارگرا
محمد نصری حیدر نصرت زاد شهرام مدرس خیابانی -
دسترسی آزاد مقاله
73 - بررسی تطبیقی بخشی از ترجمهی رسالهی قشیریه با متن اصلی عربی و استخراج کاستیهای ترجمهی آن
جمال احمدی -
دسترسی آزاد مقاله
74 - عبدالرحمن شکری و رباعیات خیام
جمیل جعفری شرافت کریمی -
دسترسی آزاد مقاله
75 - بررسی تفاوت زبانِ نخستین نمایشنامه های ترجمه شده با نمایشنامه های ترجمه شده معاصر در ایران
المیرا سلیمانی راد علی خزاعی فر مسعود خوش سلیقه -
دسترسی آزاد مقاله
76 - خوانش جامعه شناختی محمد قاضی و ترجمه هایش
شیلان شفیعی -
دسترسی آزاد مقاله
77 - مفهوم قانون در اندیشه میرزا ملکمخان
فردین مرادخانی -
دسترسی آزاد مقاله
78 - An Assessment of Literal and Phonemic Translation of Rhymes in Hafiz’s Poetry Based on Lefevere’s Model
محسن نوربالا دکتر امین نعیمی -
دسترسی آزاد مقاله
79 - بررسی شیوه های برگردان اغراض ثانوی افعال نهی در قرآن در ترجمه های طبری و صفارزاده
شهربانو مهینی علی صابری سید ابراهیم دیباجی -
دسترسی آزاد مقاله
80 - بررسی استراتژی های به کار رفته در ترجمه نوواژگان در رمان هری پاتر و شاهزاده دورگه براساس مدل نیومارک (1988)
مریم غفوری دکتر امین نعیمی -
دسترسی آزاد مقاله
81 - The Role of Gender in Persian Translations of A Thousand Splendid Suns Based on Waddington’s Model (نقش جنسیت در دو ترجمه ی فارسی کتاب هزار خورشید تابان بر اساس مدل ودینگتون)
مه جبین جویا دکتر سیما صیادیان دکترامین نعیمی -
دسترسی آزاد مقاله
82 - "خود" دانشجویان مترجمی زبان انگلیسی در ترجمه متون اسلامی: رشد و ارتباط آن با کیفیت ترجمه هایشان
قاسم مدرسی مصطفی محمدی غلامرضا کاظمی -
دسترسی آزاد مقاله
83 - بررسی جنبه های تاثیر گذاری نهضت ترجمه در شکل گیری اندیشه فلسفی تفکر اعتزالی در تفسیر قرآن
علی زرین مهر -
دسترسی آزاد مقاله
84 - بررسی نقش مسیحیان نسطوری خوزستان در تحولات علمی دوران اسلامی (از ورود اسلام تا پایان قرن چهارم ه.ق)
فریناز هوشیار مژگان آصفی شکوه السادات اعرابی -
دسترسی آزاد مقاله
85 - تحقیق و تتبع در ترجمۀ اوستا و فرهنگ ایران باستان ابراهیم پورداوود(اصلاحیه جدید)
شهرزاد رومز سید علیرضا ابطحی ناصر جدیدی -
دسترسی آزاد مقاله
86 - بیت الحکمه و نهضت ترجمه در عصر عباسی
رمضان رضائی -
دسترسی آزاد مقاله
87 - A Study on Translation of Slang Words and Phrases in Jalal Al-e-Ahmad’s Pink Nail polish
Narges Talabeygi Azar Bagheri Masoudzade -
دسترسی آزاد مقاله
88 - On The Effects of Literal Translation, L1 Glosses and Context, Applied in Reading Comprehension, on Iranian EFL Learners Vocabulary Learning: The Case of Different Proficiencies
Danial Shirzadi vahid ghorbani -
دسترسی آزاد مقاله
89 - The Teaching Methods in Translation Courses: Quality, Relevance and Resources
Mohmmad Iman Askari Jahanbaksh Nikoopour Roxana Aminzadeh -
دسترسی آزاد مقاله
90 - (Un)Translatability of Persian Idiomatic Expressions to English in Political Discourse
Alireza Karimi -
دسترسی آزاد مقاله
91 - Strategies Used in Translation of Comedies with Emphasis on Politeness
Khojasteh Shirzadi Bahador Sadeghi -
دسترسی آزاد مقاله
92 - Study of Vinay and Darbelnet’s Seven Translation Strategies in Four Translations of Divorce Surah of Quran
Zeinab Asadi Sadeghi Azar -
دسترسی آزاد مقاله
93 - The Effect of Story-based, L1 Translation, and Whatsapp Emoticon Puzzle-Solving Techniques on Iranian Intermediate EFL Learners’ Proverb Learning
اعظم علی سرائی سید عبدالمجید طباطبائی لطفی سید امیرحسین سرکشیکیان -
دسترسی آزاد مقاله
94 - Learning Style Preferences in Male and Female Professional Translators
الهام اکبری امین کریم نیا -
دسترسی آزاد مقاله
95 - First Language Activation during Second Language Lexical Processing in a Sentential Context
بهرام بهین آسو بایزیدی -
دسترسی آزاد مقاله
96 - The Impact of Mozart Music on Translator Students' Performance and its Relationship with Students' Extraversion or Introversion Personality Traits
فرناز قاسم زاده Ghasem Modarresi -
دسترسی آزاد مقاله
97 - Emotional Intelligence and EFL Students’ Translation Ability
سمانه مقیمی ماندانا یوسفی حکم اباد کاظم یوسفی -
دسترسی آزاد مقاله
98 - On the Applicability of Oxford's Taxonomy of Learner Strategies to Translation Tasks
کامران شیروانی -
دسترسی آزاد مقاله
99 - مطالعه کتابسنجی کتابهای ترجمه شده درحوزه های مختلف تربیت بدنی و علوم ورزشی تا سال 1388
پروانه علوی نامور مرجان فخری وحید ساری صرّاف -
دسترسی آزاد مقاله
100 - An Investigation on the Relationship between the Grammatical Competence of Young Iranian English Translation Students and their Ability to Translate from English to Farsi
Sahar Khavari Mehrshad Ahamadian -
دسترسی آزاد مقاله
101 - A Comparative Study of Persian Translations of the Adventures of Huckleberry Finn: Cultural Gain and Loss in Focus
Bahareh Khazaeenezhad Sara Taheri -
دسترسی آزاد مقاله
102 - Relationship between Emotional Intelligence and Translation Competence in Iranian Translation Studies Students: Modeling and Non-modeling Approaches
Narjes Ghafournia -
دسترسی آزاد مقاله
103 - Naturalization in Translation:A Case Study on the Translation of English-Indonesian Medical Terms
I Gusti Agung Sri Jayantini Ida Bagus Putrayadnya I Nyoman Suparwa Ida Ayu Made Puspani -
دسترسی آزاد مقاله
104 - Assessing the Quality of Persian Translation of Orwell’s Nineteen Eighty-Four Based on House’s Model: Overt-Covert Translation Distinction
Hossein Heidari Tabrizi Azizeh Chalak Amir Hossein Taherioun -
دسترسی آزاد مقاله
105 - Translation and Ideology: When Faithfulness Becomes a Luxury in Translation
Reza Jelveh Abbass Eslami Rasekh Akbar Taghipour -
دسترسی آزاد مقاله
106 - Translation Quality Assessment of English Equivalents of Persian Proper Nouns: A case of bilingual tourist signposts in Isfahan
zahra moeini fard Hossein Heidari Tabrizi Azizeh Chalak -
دسترسی آزاد مقاله
107 - Equivalence in Technical Texts: The Case of Accounting Terms in English-Persian Dictionaries
Shadi Forutanian Azizeh Chalak -
دسترسی آزاد مقاله
108 - Literary Translation and Cultural Referencing : The Blinding Absence of Light as a Case Study
Abdelmajid Madani -
دسترسی آزاد مقاله
109 - Translation of English Brand Names into Persian: Type of translation and font size in focus
Parisa Mohammad Zamani Hossein Vahid Dastjerdi -
دسترسی آزاد مقاله
110 - Rainbow of Translation: A semiotic approach to intercultural transfer of colors in children's picture books
Firoozeh Mohammadi Hassanabadi Asghar Javani -
دسترسی آزاد مقاله
111 - Investigating Grammatical Cohesive Devices: Shifts of cohesion in translating narrative text type
Saeed Parazaran Seyyed Masoud Motahari -
دسترسی آزاد مقاله
112 - A Study of Translation Problems of Tourism Industry Guidebooks: An Error Analysis Perspective
Hossein Vahid Dastjerdi Saleh Delforouz Abdolmaleki -
دسترسی آزاد مقاله
113 - Obsessive Compulsive Disorder (OCD) and Translation: Semantic Accuracy and Time Span in Focus
Nayereh Davari Hossein Vahid Dastjerdi -
دسترسی آزاد مقاله
114 - Semantic Prosody: Its Knowledge and Appropriate Selection of Equivalents
aida elahi Mohammad Rahbar -
دسترسی آزاد مقاله
115 - The Most Common Challenges Facing Iranian English Majors in the Translation Process from English into Persian
Narcisse Memarzia Rahman Sahragard Seyyed Ayatollah Razmjoo Shahram Afraz -
دسترسی آزاد مقاله
116 - A Study of Persian Translation of Cultural Elements in Waltari’s The Egyptian
Mohadese Karimi Neda Fatehi Rad -
دسترسی آزاد مقاله
117 - Culture-specific Items: Khaled Hosseini’s The Kite Runner in Machine and Human Persian Translation
Homa Fadaei Neda Fatehi Rad -
دسترسی آزاد مقاله
118 - Application of Chesterman's Communicative Norm to the Persian Translation of Political Concepts: Iran between Two Revolutions in focus
Marzieh Hashemibani Masoud Sharififar -
دسترسی آزاد مقاله
119 - Analysis of Translation Strategies Employed in Awards-winning Subtitled Dramas
Behnam Rezvani Sichani Muhammad Amiryousefi Zahra Amirian -
دسترسی آزاد مقاله
120 - Translation of Psychology Book Titles: A Skopos theory perspective
Esmat Alimardani Hossein Vahid Dastjerdi -
دسترسی آزاد مقاله
121 - The Impact of Grammatical Shifts on the Quranic Rhetorical Questions Translated into English: A Comparative Study
IBRAHIM NAJJAR Soh Bee Kwee Thabet Abu al-Haj -
دسترسی آزاد مقاله
122 - Semantic Adequacy in Translation: Strategies employed in the English renderings of Sa'di's wittical remarks of The Rose Garden (Golistan)
Marzieh Rahaei Hossein Vahid Dastjerdi -
دسترسی آزاد مقاله
123 - تأثیر و نقش طب تمدنهای غیر اسلامی بر طب تمدن اسلامی
محمد علی شاه حیدری غفار پوربختیار عبدالعزیز موحد -
دسترسی آزاد مقاله
124 - نقش طب درتوسعه تمدن اسلامی
محمد علی شاه حیدری غفار پوربختیار عبدالعزیز موحد -
دسترسی آزاد مقاله
125 - آموزش ونهادهای آموزشی ایران در سه قرن نخست هجری
محمد سپهری حمید رضا امینه -
دسترسی آزاد مقاله
126 - Translation and Culture: Analyzing Culture Oriented Concepts in Translation Anecdotes of Gulistan Sa'adi
Azar Bagheri Masoudzade Neda Fatehi Rad -
دسترسی آزاد مقاله
127 - Iranian Translation Teachers and Their Professional Development
Mohammadreza Farsinejad Neda Fatehi Rad -
دسترسی آزاد مقاله
128 - English to Persian Translation of Compound Modifiers in the Press Articles from 2014 To 2017 Based on House’s TQA Model
Hossein Sokhandan Hossein Younesi Mojgan Rashtchi -
دسترسی آزاد مقاله
129 - The Role of Critical Thinking in the Undergraduate Translation Training Programs
Rana Soleimani Garmroudi Mostafa Naghipoor -
دسترسی آزاد مقاله
130 - Hyperbole in translation: A case study of the English translations of the tragedy of Rustam and Sohrab
Amir Gharib Akbar Afghari Helen Ouliaei Nia -
دسترسی آزاد مقاله
131 - معناشناسی تاریخی «فَضَحِکَتْ» در آیهی «وَ امْرَأَتُهُ قائِمَةٌ فَضَحِکَتْ فَبَشَّرْناها بِإِسْحاقَ... » در تفاسیر و ترجمههای فارسی و لاتین
محمد علی همتی وفادار کشاورزی مهدی عبداللهی پور -
دسترسی آزاد مقاله
132 - جریان شناسی تاریخی ترجمه واژگان شاعرُ کاهن و مجنون
زهره اخوان مقدم شیرین رجب زاده -
دسترسی آزاد مقاله
133 - بررسی زبان زنانه و مردانه (موردپژوهی: ترجمة حمادی و اکبری از رمان الأسود یلیق بک)
فاطمه روان شاد فرشته افضلی -
دسترسی آزاد مقاله
134 - Translating Idioms: A Study on English Translation of The Date Palm
عبد المجید نصیری مقدم ندا فاتحی راد -
دسترسی آزاد مقاله
135 - Creativity and Literary Translation: Analyzing the Relationship between Translators’ Creativity and their Translation Quality
راضیه رشیدی نژاد ندا فاتحی راد -
دسترسی آزاد مقاله
136 - Translation Quality Assessment of Public Signs: Case of Kerman Province
Neda Fatehi Rad Naser Parsa -
دسترسی آزاد مقاله
137 - A Comparative Study of Persian Translated and Non-Translated Political Texts: Focus on Simplification Hypothesis
احمد علی بابایی زهرا صالحی -
دسترسی آزاد مقاله
138 - Translation and body-part terms:The case of cheshm ‘eye’ in Persian
فرزاد شریفیان -
دسترسی آزاد مقاله
139 - The Effect of Ideology on the Rendition of Political Texts in Iranian Persian Newspapers and Western English Newspapers
سعید تاکی سعیده عمید -
دسترسی آزاد مقاله
140 - A Comparative Study of Translation Quality as Done by Bilinguals and Trilinguals: A Case Study of Persian Bilingual and Kurdish Trilingual Translation Students of English in Iran
شیما مومنی اکبر افقری -
دسترسی آزاد مقاله
141 - A Study of Translation of Fillers and Catch Phrases in Two Persian Translations of The Catcher in the Rye
مرضیه صفاری محمود هاشمیان -
دسترسی آزاد مقاله
142 - Most and Least Difficult Persian Tense Structure: Mozare' in L1-L2/L2-L1 Translation Processes
افروز شهامت نژاد غلامعباس زواری -
دسترسی آزاد مقاله
143 - Assessing the MA Course “Translation Workshop” at Islamic Azad University: Theory and Practice in Translation
شیرین سلیمی بنی حسین حیدری تبریزی -
دسترسی آزاد مقاله
144 - Scientific Translation vis-a-vis Literary Translation: Features and Implications
بهروز عزبدفتری -
دسترسی آزاد مقاله
145 - تعلیم و تربیت درآثار رشید یاسمی
مریم خلیلی جهانتیغ فراست پیروزینژاد -
دسترسی آزاد مقاله
146 - Practical Engineering Approach for Generating the Torsional Earthquake Excitation from Translational Components
Sandeep C. Potnis Raviji S. Desai I.D Gupta -
دسترسی آزاد مقاله
147 - بررسی وضعیّت ترجمان دانش در علوم انسانی کشور
اورانوس تاج الدینی فهیمه باب الحوائجی علی موسوی -
دسترسی آزاد مقاله
148 - The Role of Background Knowledge in Translation Quality
مریم رادفر -
دسترسی آزاد مقاله
149 - Translation of Taboo Words in IRIB’s Persian Dubbed Movies
Mehdi Tima Roya Monsefi Abolfazl Ramazani Reza Yalsharzeh -
دسترسی آزاد مقاله
150 - Translation of Philosophical Terms: Strategies Used by Male and Female Translators
Mohammadreza Atashdast Neda Fatehi Rad -
دسترسی آزاد مقاله
151 - Exploratory-Cumulative Talk Discourse Markers in Translation Classes: Covertly-Needed vs. Overtly-Needed Translation Texts
Samaneh Yazdani Hossein Heidari Tabrizi َAzizeh Chalak -
دسترسی آزاد مقاله
152 - Applying Newmark’s Strategies in the English Translation of Parvin Etessami’s Poetry with a Cultural Perspective
Shokoufeh Eskandari Abolfazl Ramazani Biook Behnam Roya Monsefi -
دسترسی آزاد مقاله
153 - Ideology and Translation in Iranian Online Media Guardian Newspaper Claimed in a Report
Ali Attaran Ferdows Aghagolzadeh -
دسترسی آزاد مقاله
154 - Assessing the Performance Quality of Google Translate in Translating English and Persian Newspaper Texts Based on the MQM-DQF Model
Zahra Foradi Jalilollah Faroughi Mohammad Reza Rezaeian Delouei -
دسترسی آزاد مقاله
155 - News Translation: A Unique Form of Communication Production
Parastu Dorrimanesh Seyed Vahid Aqili Ferdows Aghagolzadeh -
دسترسی آزاد مقاله
156 - Problems of Translating the Elements and Characteristics of Drama
Saiedeh Goodarzi Seyed Nezamaddin Moeinzadeh -
دسترسی آزاد مقاله
157 - EFL Students’ Perceptions of Discussion-based Activities by Using Mobile Phone Technology
Tahereh Khezrab Reza Raissi ندا Hedayat -
دسترسی آزاد مقاله
158 - Persian Translations of Alice’s Adventures in Wonderland: Venuti’s Domestication/Foreignization Dichotomy in Focus
Fatemeh Jafari Vida Rahiminezhad -
دسترسی آزاد مقاله
159 - News Translation and News Translators
پرستو دری منش سید وحید عقیلی فردوس آقا گل زاده -
دسترسی آزاد مقاله
160 - Assessing Persian-English Translation Quality: A Housian Model
Abolfazl Horri -
دسترسی آزاد مقاله
161 - Register in the Machine Translation and Human Translation: The Case of Steve Toltz's A Fraction of the Whole
Elyar Abadipoor Roya Monsefi Bahram Behin -
دسترسی آزاد مقاله
162 - Neural Machine Translation Strategies for Rendering Persian Slangs in Audiovisual Materials: Iranian EFL Teachers and Students in Focus
Mohammad Amin Mozaheb Ali Salami Amir Ghajarieh Sara Jafari -
دسترسی آزاد مقاله
163 - The Analysis of Applying Roman Jakobson Theory to Bahiyeh Afnan Shahid English Translation of Sepehri’s Eight Books
Jafar Firouzi Seyyed Masoud Eshaghzade -
دسترسی آزاد مقاله
164 - Retrospective and Introspective Think-Aloud Protocols in Translation Quality Assessment: A Qual-Quan Mixed Methods Research
Samaneh Heidari Natasha Pourdana Gholamhasan Famil Khalili -
دسترسی آزاد مقاله
165 - An Analysis of Audiovisual Subtitling Translation Focusing on Wordplays from English into Persian in the Friends TV Series
Samira Afsari Elahe Abootorabi Seyed Nezamaddin Moeinzadeh -
دسترسی آزاد مقاله
166 - Codification of Nonverbal Elements in Subtitled Texts: A Case Study of the Persian Subtitles of English Movies
Masoud Amandadi Elahe Abootorabi Masoud Sharififar -
دسترسی آزاد مقاله
167 - Systemic Functional Linguistics as a Tool of Text Analysis for Translation
Ehsan Najafi Dehkordi -
دسترسی آزاد مقاله
168 - Norms of Translating Taboo Words and Concepts from English into Persian after the Islamic Revolution in Iran
Hossein Vossoughi Zohre Etemad Hosseini -
دسترسی آزاد مقاله
169 - ESP Learners' Use of Dictionaries Alone and Dictionaries Plus Google Translate for Vocabulary Development and Phraseology
Masoumeh Yazdani Moghadam Houshang Khoshsima منصور گنجی علی بیکیان -
دسترسی آزاد مقاله
170 - Manipulation As an Ideological Tool in the Persian Translations of Ervand Abrahamian’s The Coup: A Multimodal CDA Approach
Mehdi Bazyar Zahra Soltani Hossein Talebzadeh -
دسترسی آزاد مقاله
171 - A Study of Culture-Specific Items in “Inferno” from English into Persian on the Basis of Vinay and Darbelnet’s Classification
سید سهام الدین سید محسن Mahshad Tasnimi -
دسترسی آزاد مقاله
172 - Promoting the Reading Comprehension Ability of EFL Iranian Learners through Translating, Paraphrasing and Elaborating the Passages
Maryam Mohseni -
دسترسی آزاد مقاله
173 - Investigating the Applied Norms and Strategies for Translation of Idioms: A Corpus-Based Study of the Novel “The Old Man and the Sea”
مهسا علیا -
دسترسی آزاد مقاله
174 - Culture-Specific Items in the English into Persian Translation of Inferno: Applying the Classification of Vinay and Darbelnet
Seyed Sahameddin Seyed Mohsen Mahshad Tasnimi -
دسترسی آزاد مقاله
175 - Chromotherapy in the Field of Advanced Pranic Healing: A case of Persian to English
Zahra Derafshi Gholam-Reza Abbasian -
دسترسی آزاد مقاله
176 - An Inquiry into Intersemiotic Translation of Children's Books: A Case Study of Illustration and Rendition
Nastaran Habibian Alireza Ameri -
دسترسی آزاد مقاله
177 - An Activity Theoretical Investigation into the Dominant Composition and Translation Activities of EFL learners across Persian and English
Yusef Rajabi -
دسترسی آزاد مقاله
178 - Translating Political Texts with and without the Defined Skopos: The Case of Iranian Translators
Hamidreza Abdi Adnan Satariyan -
دسترسی آزاد مقاله
179 - Assessing the Translation of Parvin Etesami's Selected Poems Using Vinay and Darbelnet’s Model
Nafiseh Emadi Mohammad Hussien Norouzi Behrooz Mahmoodi-Bakhtiari -
دسترسی آزاد مقاله
180 - Ethical Commitment and Social Responsibility among the Iranian Professional Translators
Mohammad Saleh Sanatifar زهره ضمیری -
دسترسی آزاد مقاله
181 - Assessing Quality of Pedagogical Translations: Dominant Evaluative Methods in the Final Tests of Undergraduate Translation Courses
حسین حیدری تبریزی -
دسترسی آزاد مقاله
182 - Translation of Anthroponyms in Children’s Cartoons: A Comparative Analysis of English Dialogues and Persian Subtitles
Samira Sharei Elham Yazdanmehr Aida Firooziyan Pour Esfahani -
دسترسی آزاد مقاله
183 - The Relation between Critical Thinking and Translation Quality
Ahmad Mohseni Adnan Satariyan -
دسترسی آزاد مقاله
184 - Genre Analysis of English Abstracts and Their Persian Translations
Alireza Bahremand Esmail Zainodiny Mofrad alireza bahremand -
دسترسی آزاد مقاله
185 - Applying Catford’s Category Shifts to the Persian Translations of Three English Romantic Poems
Samad Mirza Suzani -
دسترسی آزاد مقاله
186 - The Quality Assessment of the Persian Translation of “The Graveyard” Based on House's Translation Quality Assessment Model
Tannaz Alavi Iraj Noroozi -
دسترسی آزاد مقاله
187 - Strategies Employed in Translation of Idioms in English Subtitles of Two Persian Television Series
Ahmad Mohseni Hanieh Rezaee Mozafar -
دسترسی آزاد مقاله
188 - Quality Assessment of the Persian Translation of John Steinbeck’s Of Mice and Men Based on Waddington’s Model of Translation: Application of Method A
Zivar Derakhshi Sajjad Khorrami Fard -
دسترسی آزاد مقاله
189 - A Comparative Quality Assessment of Two English Translations of Ghazaliyat of Hafez Using House's Model
Maryam Moghtaderi Esfahani Hossein Younesi -
دسترسی آزاد مقاله
190 - Contrastive Analysis of Political News Headlines Translation According to Berman’s Deformative Forces
shaghayegh sadeghi Bahram Mowlaie -
دسترسی آزاد مقاله
191 - The Intersemiotic Study of Translation from Page to Stage: The Farsi Translation of Macbeth for Stage Adaptation from the Perspective of Peirceʼs Model
Razieh Eslamieh Zahra Bahrami -
دسترسی آزاد مقاله
192 - The Study of Ideological Manipulation in Persian Translations of Noam Chomsky’s Media Control Based on Farahzad’s Translation Criticism Model
Shokoufeh Amiri Abdollah Baradaran -
دسترسی آزاد مقاله
193 - A Skill-based Approach for Assessing EFL Students’ Translation Performance
Alireza Bonyadi -
دسترسی آزاد مقاله
194 - Critical Assessment of Poetic Imagery Translation in Nizami’s “Leili & Majnun” by James Atkinson
Forouzan Dehbashi Sharif Bahareh Torabi -
دسترسی آزاد مقاله
195 - A Study of Translators’ Approach in Dealing with Culture-specific Items in Translation of Children’s Fantasy Fiction
Asma Sabermahani Azita Ghazizade -
دسترسی آزاد مقاله
196 - Transcreation and New Historicism in Terms of Althusser’s Ideology in the Translations of Saadi’s Gulistan
Elham Ehterami امیر مرزبان -
دسترسی آزاد مقاله
197 - After Translation: Preserving/Disrupting the Concept of Polyphony with Special Focus on Hermeneutics
Zahra Mofazali Fard Farzaneh Farahzad -
دسترسی آزاد مقاله
198 - Berman’s Negative Deformation Tendencies in the Persian Translation of Tracy Chevalie’s Girl with a Pearl Earring
Azar Bagheri Masoudzade Neda Fatehi Rad -
دسترسی آزاد مقاله
199 - Postmodernism and Translation: Analyzing the Translation of Postmodernism Fictional Text
Fateme Abooee Nezamaddin Moeinzadeh -
دسترسی آزاد مقاله
200 - A Comparative Study in Relation to the Translation of the Linguistic Humor
Rezvan Barzegar Hossieni Mohsen Mobaraki -
دسترسی آزاد مقاله
201 - The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language
Marziyeh Taleghani ehsan pazouki Vahid Ghahraman -
دسترسی آزاد مقاله
202 - Exploring Iranian Translation Studies Students’ Perception of Research: Education Level in Focus
Neda Fatehi Rad Mohadese karimi -
دسترسی آزاد مقاله
203 - Translation and Localization: Analyzing Localization of Computer Games in Persian Translation Versions
Neda Fatehi Rad Azar Bagheri Masoudzade -
دسترسی آزاد مقاله
204 - Pedagogical Remedies to Improve Translation Teaching at Iranian Universities
Narcisse Memarzia Rahman Sahragard Seyyed Ayatollah Razmjoo Shahram Afraz -
دسترسی آزاد مقاله
205 - Assessing the Quality of Persian Translation of the Book “Principles of Marketing” Based on the House’s (TQA) Model
Mahnaz Nemati Moghaddam Mehrdad Rezaee -
دسترسی آزاد مقاله
206 - Quality Assessment of English-into-Persian Translations of Tourism Management Academic Textbooks
Amirhossein Imanizadeh Mir Saeed Mousavi Razavi -
دسترسی آزاد مقاله
207 - On the Relationship between Intralingual/Interlingual Translation and Speaking Fluency of the Iranian Advanced EFL Learners
Shojaa Naynava Mohammad Saleh Sanatifar -
دسترسی آزاد مقاله
208 - A Survey on the Attitudes of Students Majoring in English Language towards the Teaching Methods in Translation Courses
Mohammad Iman Askari Jahanbakhsh Nikoopour Roxana Aminzadeh -
دسترسی آزاد مقاله
209 - Investigating Covert and Overt Errors Using Machine Translation according to House’s (2015) TQA Model within Academic Context
Mohammad Iman Askari Adnan Satariyan Mahsa Ranjbar -
دسترسی آزاد مقاله
210 - Translation Quality Assessment of Metaphors in Omar Khayyam’s Quatrains: Conceptual Metaphor in Focus
Hajieh Aprouz Roya Ranjbar Mohammadi -
دسترسی آزاد مقاله
211 - An Investigation into the Use of Category Shifts in the Persian Translation of Charles Dickens’ Great Expectations
Samad Mirza Suzani -
دسترسی آزاد مقاله
212 - Promoting Translation Sub-Competences and Identifying the Ranking of Influence among Them
Kambiz Mahmoodzadeh Farzaneh Farahzad Ehsan Esmaili -
دسترسی آزاد مقاله
213 - The Impact of Teaching Methods Applied in Translation Courses on the Translation Proficiency Development of Student Majoring in English Language
Mohammad Iman Askari Jahanbakhsh Nikoopour -
دسترسی آزاد مقاله
214 - Translation of Power and Solidarity Pronouns in Qur’anic Rhetoric
Amin Amirdabbaghian -
دسترسی آزاد مقاله
215 - The Comparative Effects of Self-assessment and Peer Feedback on Improving Translation Quality
Mohammad Beiranvand Ghafour Rezaie Golandouz -
دسترسی آزاد مقاله
216 - Postmodernism and Translation: Analyzing the Translation of Postmodernism Fictional Text
فاطمه ابویی معین زاده نظام الدین -
دسترسی آزاد مقاله
217 - Strategies Available for Translating Persian Epic Poetry: A Case of Shahnameh
Rasoul Firouzi Salar Manafi Anari -
دسترسی آزاد مقاله
218 - Examining the Translations of Forough Farrokhzad’s Selected Poems by a Native and a Non-Native Speaker Using Vinay and Darbelnet’s Model
Enayat A. Shabani Nafiseh Emadi Fatemeh Daftari -
دسترسی آزاد مقاله
219 - A Brief Review: The Meeting Point of Language Learning and Translation
Ahmad Mohseni Adnan Satariyan -
دسترسی آزاد مقاله
220 - The Effect of Private Speech and Self-Regulation on Translation Quality among Iranian Translation Students: A Mixed-Methods Study
Farahnaz Hashtarkhani Behzad Ghonsooly Afsaneh Ghanizadeh -
دسترسی آزاد مقاله
221 - Investigating Translation Strategies of Culture-Specific Items in Alignment with Nord’s Binary Translation Typology: A Case Study of Unaccustomed Earth
Matin Seif Sheshnavi Reza Deedari -
دسترسی آزاد مقاله
222 - The Rise of Modern Persian Literature through Translation in Iran
Zahra Abdolahzadeh Hossein Sabouri -
دسترسی آزاد مقاله
223 - EFL Translation Students' Perspective toward Using Bilingual Dictionary in Translation of Polysemous Words
Valeh Jalali Neda Fatehi Rad -
دسترسی آزاد مقاله
224 - What Do Voices Say in The Garden Party? An Analysis of Voices in the Persian Translation of Mansfield's Short Story
Zohreh Gharaei1 Azizollah Dabaghi -
دسترسی آزاد مقاله
225 - Generic Analysis of Literary Translation: A Case Study of Contemporary English Short Stories
behzad pourgharib Ali Rabi -
دسترسی آزاد مقاله
226 - DRAMA TRANSLATION from PAGE to STAGE
Mohammad Shahba Alireza Ameri Razieh Laal -
دسترسی آزاد مقاله
227 - The Effect of the Translation Technologies on the Critical Thinking of the Students of the Translation Studies
Forouzan Dehbashi Sharif Fatemeh Salehi -
دسترسی آزاد مقاله
228 - Investigating the Social Practice of Persian Translations of ‘The Girl You Left Behind’ through Translators’ Lexical and Grammatical Strategies
Zeinab Zargari Ali Rabi -
دسترسی آزاد مقاله
229 - Traces of Translators' Occidentalism in the Translations of Post-Colonial Novels into Farsi: The Case Studies of Burmese days, A Passage to India and Heart of Darkness
katayoon Afzali Akram Koochehbaghi -
دسترسی آزاد مقاله
230 - News Translation and News Translators
Parastu Dorrimanesh Seyed Vahid Aqili Ferdows Aghagolzadeh -
دسترسی آزاد مقاله
231 - An Investigation into Norm Extraction with Regard to Domestication and Foreignization of Culture-Specific Items: A Case of Children’s Literature in the Past Four Years
mahtab zarezadeh Massood Yazdanimoghaddam -
دسترسی آزاد مقاله
232 - The Relationship between EFL Learners’ Explicit Knowledge of Source Language and Their Translation Ability
Fatemeh Safari -
دسترسی آزاد مقاله
233 - The Activist Role of Translation in Promoting Cultural Anti-Imperialism: A Historical Analysis of Translations Rendered by Ali Shariati
Azita Ghazizadeh Hossein Mollanazar -
دسترسی آزاد مقاله
234 - A Micro- and Macro-Level Descriptive-Analytical Study of Translation Criticism in Iran: Are We Moving within a Framework?
Mir Saeed Mousavi Razavi Morteza Gholami -
دسترسی آزاد مقاله
235 - Effect of Metapragmatic Awareness on the Translation of Humor in an EFL Context
Aliasghar Kargar Rahman Sahragard -
دسترسی آزاد مقاله
236 - Challenges in Translation Teaching in the Iranian Context: An Ethnographic Study
Mehrnoosh Amiri Razieh Rabbani Yekta -
دسترسی آزاد مقاله
237 - Translation Strategies in English to Persian Translation of Children's Literature based on Klingberg's Model
Alireza Bahremand -
دسترسی آزاد مقاله
238 - Corpora and Translation Studies: Implications and Applications
Mehrdad Vasheghani Farahani Hossein Vahid Dastjerdi -
دسترسی آزاد مقاله
239 - نقد و واکاوی پنج ترجمه قرآن (طبری , ابوالفتوح ,مکارم , فولادوند و انصاریان) با محوریت حصر در سور مکی
مریم حسینی حمیدرضا مستفید نفیسه نوید -
دسترسی آزاد مقاله
240 - تدارک یک فرایند به منظور برگردان مفهومی برنامههای روانی ـ تربیتی
مری هیگسان ماریا کسینتی ایون فانگ روی لوب تد کوآن هند صب ماریا صبری -
دسترسی آزاد مقاله
241 - نقد مقابله ای ترجمه های قرآن کریم«پنج مترجم فرهیخته: آیتی، حداد عادل، خرمشاهی، فولادوند و مکارم شیرازی + نویسنده»
محمد حسن تقیّه -
دسترسی آزاد مقاله
242 - چالش ها و راه کارهای مترجمان قرآن در برگردان فعل های دو مفعولی به فارسی
علی صابری معصومه فروزان -
دسترسی آزاد مقاله
243 - واکاوی ساختار آیات الأقسام در قرآن کریم و چالش های فراروی ترجمه آن (نمونه موردی: سوره بلد در ترجمه آیتی، فولادوند، الهی قمشه ای، تفسیر المیزان، تفسیر مجمع البیان، تفسیر نمونه و تفسیر نور)
فرهاد دیوسالار -
دسترسی آزاد مقاله
244 - نقد ترجمه اسماء خداوند
فرزانه تاج آبادی -
دسترسی آزاد مقاله
245 - نقد و بررسی سه ترجمه معاصر(مطالعه موردی الهی قمشه ای، فولادوند، آیتی)
ابراهیم فلاح معصومه شمسی پور -
دسترسی آزاد مقاله
246 - بازنگری ترجمه «ما» در ده جزء اول قرآن کریم؛ مطالعه موردی ترجمه های فولادوند و قمشه ای
نجات عباسی فرشته بختیاری شهناز نبی لو -
دسترسی آزاد مقاله
247 - بررسی و نقد ترجمه های معاصر از آیات ششم و هفتم سوره طارق
حمید قربان پور -
دسترسی آزاد مقاله
248 - نقد و بررسی ترجمة کتاب سبک شناسی
زهرا سادات طاهری قلعهنو -
دسترسی آزاد مقاله
249 - محتوای اطلاعاتی سود و زیان جامع و کاندیدا های جایگزین سود
محمد علی آقایی رحمان سجاد پور -
دسترسی آزاد مقاله
250 - s-Topological vector spaces
M. Khan S. Azam S. Bosan -
دسترسی آزاد مقاله
251 - Estimates for the Generalized Fourier-Bessel Transform in the Space L2
salah El ouadih -
دسترسی آزاد مقاله
252 - (\DELTA,\GAMMA, 2)-BESSEL LIPSCHITZ FUNCTIONS IN THE SPACE L_{2,\ALPHA}(R+)
Elhamma Mohamed Radouan Daher -
دسترسی آزاد مقاله
253 - GENERALIZATION OF TITCHMARSH'S THEOREM FOR THE DUNKL TRANSFORM IN THE SPACE $L^P(R)$
Elhamma Mohamed Hind Lahlai Radouan Daher -
دسترسی آزاد مقاله
254 - GENERALIZATION OF TITCHMARSH'S THEOREM FOR THE GENERALIZED FOURIER-BESSEL TRANSFORM
S. El ouadih R. Daher M. El hamma -
دسترسی آزاد مقاله
255 - بررسی تطبیقی شگردهای داستانی و روایت پردازی در دو نسخه از هزار و یک شب (ترجمه عبداللطیف تسوجی و نسخه ترجمه نویافته خراسانی بزنجردی)
زکریا طغانی محمود فیروزی مقدّم مهیار علوی مقدم -
دسترسی آزاد مقاله
256 - Revisiting Mental Translation: A Potential to Promote Reading Comprehension in English for Specific and Academic Purposes Contexts
Zahra Akbari -
دسترسی آزاد مقاله
257 - بررسی بینامتنیتهای قرآنی در سرودههای فیض کاشانی
پیمان معمارزاده اسماعیل اسلامی -
دسترسی آزاد مقاله
258 - Discourse Markers in Translation of Pragmatics: The Case of English to Persian Subtitle Translations Across Movie Genres
Narges Sardabi Amir Ghajarieh Behnaz Ashtari -
دسترسی آزاد مقاله
259 - بررسی و ارزشیابی کمی دوره کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی در ایران
پرویز بیرجندی مانیا نصرتی نیا -
دسترسی آزاد مقاله
260 - اصالت روایت در برزونامه کهن برپایه سنجش دو روایت گورانی و فارسی
آرش اکبری مفاخر -
دسترسی آزاد مقاله
261 - حماسه ایرانی در فرانسه
سینا فروزش مریم برزگر -
دسترسی آزاد مقاله
262 - نقد و نظر ترجمة دیوان حافظ به زبان عربی «أغانی شیراز»
سید محمد حسینی -
دسترسی آزاد مقاله
263 - قراءت آثار مولانا جلالالدین محمد بلخی در غرب
محمدجعفر محلاتی -
دسترسی آزاد مقاله
264 - نقد ترجمه عربی انگاره¬های فرهنگی در رمان چشمهایش با تکیه بر کنایه¬ها
مریم هاتمی سید مهدی مسبوق صدیقه زودرنج -
دسترسی آزاد مقاله
265 - نگاهی به بررسی ترجمۀ عربی غزلهای عرفانی عطار از علی عباس زلیخه (با تأکید به مضامین عشق و مستی)
فرح صفری¬نیا ناهیده گندمی¬کال احمد حسنی¬رنجبر -
دسترسی آزاد مقاله
266 - نقد و تطبیق ترجمه الهی قمشه¬ای و محمدعلی رضایی اصفهانی از سوره یوسف با تکیه بر نظریة یوجین نایدا
سید مرتضی مهدیزاده ریابی فاطمه صحرایی سرمزده رسول بلاوی -
دسترسی آزاد مقاله
267 - تأثیر آموزش زبان تکلیف- محور در مقایسه با روش دستور- ترجمه بر پیشرفت تحصیلی زبان انگلیسی دانش آموزان متوسطه
حجت اله فانی پروین غیاثی زهرا قانع -
دسترسی آزاد مقاله
268 - بررسی دانش ارزیابی کیفیت ترجمه و آموزش آن در دانشگاههای ایران
رضا رضوانی محبوبه احمدیان -
دسترسی آزاد مقاله
269 - مقایسه تطبیقی برگردان ترکیبات قرآنی ترجمه¬های معاصر قرآن الهی قمشه¬ای و مکارم شیرازی بر اساس الگوی ترجمۀ ابوالفتوح رازی در جزء 29 و 30
زینب سرمدی تراب جنگی قهرمان محمد مهدی اسماعیلی -
دسترسی آزاد مقاله
270 - پیشنهادهایی در جهت رفع کاستیهای ترجمۀ دو باب مجاهدت و تقوی (از رسالۀ قشیریه به قلم مهدی محبّتی)
مسعود پاکدل سعید بیت ساعدی -
دسترسی آزاد مقاله
271 - بررسی ترجمه تمییز در ترجمه حسین عماد زاده از نهج البلاغه با تاکید بر نظریه «تغییرات صوری» کتفورد
سید محمد رضی مصطفوی نیا هاجر حیدری مریم پاسوار -
دسترسی آزاد مقاله
272 - A Form-focused Translation Criticism: A Case Study of the Persian Translation of As I Lay Dying by Dara Bandari
Leila Alinouri Hamed Badpa -
دسترسی آزاد مقاله
273 - دراسة المستوى النحوي للكلمات في ترجمة القرآن الكريم للأستاذ حسين أنصاريان مع التركيز على نظرية غارسيس (دراسة ترجمة سورة القصص)
مریم شفیعی تابان سیده نرگس قاضوی -
دسترسی آزاد مقاله
274 - A Comparative Analysis of Discourse Marker Usage in Human and Machine Translation: Forms, Functions, and Distribution
Doaa Hafedh Hussein Al-Jassani Elahe Sadegh Barzani Fida Mohsin Matter Al-Mawla Fatemeh Karimi -
دسترسی آزاد مقاله
275 - Empowering Teachers for the Globalized Classroom: Insights from a Critical Discourse Analysis of Translated Literature
Alireza Zaker Shiva Azizpour -
دسترسی آزاد مقاله
276 - تحلیل زبانشناسانه سوره «الرحمن» براساس شناخت مفاهیم شعاعی حروف جرّ و اثر آن در ترجمه قرآن مجید با بررسی ترجمه آلمانی Scheich Abdülläh as-Sämit; Frank Bubenheim; Nadeen Elyas
مجید رجالی -
دسترسی آزاد مقاله
277 - Boosting Academic Buoyancy and Resilience in Iranian EFL Learners through an AI Translation Bot: A Mixed Method Study
Morteza Teimourtash -
دسترسی آزاد مقاله
278 - ارائه مدل چهاربُعدی «مبین» برای تحلیل ترجمههای فارسی قرآن (مطالعه موردی سوره کوثر)
سمیه کرداری مرکید قاسم فایز -
دسترسی آزاد مقاله
279 - نقش مسیحیان مستعرب در انتقال دانش از جهان اسلام به غرب در اندلس
زهرا صادقی حسن شادپور محمد نبی سلیم -
دسترسی آزاد مقاله
280 - A Corpus-Based Study of Translation Strategies in Persian Versions of UN General Assembly Resolutions
Esmaeel Akbari -
دسترسی آزاد مقاله
281 - Inter-semiotic Analysis of Cinematic Adaptation of Forrest Gump and its Persian Dubbing
Leili Chatrabgoun Hasan Emami Mohammad Reza Rezaeian Delouei -
دسترسی آزاد مقاله
282 - Simplification, Explicitation and Normalization in Translational and Non-translational Persian Children’s Literature: A Corpus-Based Study on Chesterman’s T-Universal
Sanaz Shakeri Guiti Mortazavizadeh -
دسترسی آزاد مقاله
283 - A Quantitative-Analytical Examination of Dystopian Literature Translated from English to Persian Between 1978 and 1988 in Iran: A Case Study of Novels
Maryam Sadat Khayam Nekouie leila Alinouri -
دسترسی آزاد مقاله
284 - From Adaptation to Survival: Metaphoric Ecology in Translation and Language Systems
Ali Arjmandi Mohammad Reza Gaffari -
دسترسی آزاد مقاله
285 - Conceptual History of Tadbir-e-Manzil in the period of Translation Movement and its Sociopolitical Implications
Hossein Sharifara Morteza Bahrani -
دسترسی آزاد مقاله
286 - A Pragmatic Approach towards the Analysis of Original and Dubbed Cartoons: Insights for Teaching Languages
Soheil Atashian Rawya Al-Busaidi -
دسترسی آزاد مقاله
287 - Translators' Voice in Two Translations of The Waves by Virginia Woolf
Fatemeh Badiozaman Alireza Vahedi kakhki Ebrahim Samani Abdolhossein Heidari -
دسترسی آزاد مقاله
288 - Translation of Culture-specific Items from English to Persian: The Case of Seize the Day, Based on House’s Model (TQA)
Soraya Masoumian -
دسترسی آزاد مقاله
289 - Lost in Translation or Getting the Joke? A Comparative Study of Dubbing and Subtitling Humor in English Movies on an Iranian VOD Platform
Narges Sardabi Amir Ghajarieh Maryam Poursadri -
دسترسی آزاد مقاله
290 - A Comparative Analysis of Persian Dubbing in "Ice Age" Animations 4 and 5 Through the Sight of Catford's Translation Model
Negin Niknam -
دسترسی آزاد مقاله
291 - Impact of Discourse Marker Accuracy on Translation Quality: Fluency, Coherence, and Patterns of Misuse in Machine Translation
Doaa Hafedh Hussein Al-Jassani Elahe Sadeghi Barzani Fida Mohsin Matter Al-Mawla Fatinaz Karimi -
دسترسی آزاد مقاله
292 - چالشهای ترجمه متون وحیانی در عصر جهانیسازی
شوکت عزیز -
دسترسی آزاد مقاله
293 - ارزیابی کیفیت ترجمههای خطبه شقشقیه نهجالبلاغه بر اساس مدل کارمن گارسس مطالعه مقایسهای ترجمههای شهیدی و دشتی
فروزان خانی -
دسترسی آزاد مقاله
294 - Rethinking Translation Evaluation in Academic Contexts: Performance-Based Assessment as an Alternative Practice
Hossein Heidari Tabrizi Juliane House -
دسترسی آزاد مقاله
295 - Effective Conveyance of Electrical Engineering Terminology on Insta-gram: A Study of English to Persian Hashtag Translation
Samin Salajegheh Mohammad Javad Armand -
دسترسی آزاد مقاله
296 - Power Dynamics and Linguistic Strategies in Social Media Framing of Refugee Crises: A Critical Analysis of Ukrainian and Arab Refugees
Khalid Wassaf Abed Abed Bahram Hadian Raed Dakhil Kareem Al-Khuzaie Fatemeh Karimi
