The Effect of Using Translation on Learning Grammatical Structures: A Case Study of Iranian Junior High School Students
محورهای موضوعی : Research in English Language PedagogyHossein Ghaiyoomian 1 , Gholam Reza Zarei 2
1 - Sheikhbahai University, Isfahan, Iran
2 - Isfahan University of Technology, Iran
کلید واژه: first language (L1), translation, second language (L2), foreign language (FL),
چکیده مقاله :
Abstract The role of L1 in second/foreign language learning has been the subject of much debate and controversy. This article reports on a piece of research carried out in a junior high school in Isfahan, Iran. This study was conducted to examine the effect of using translation from L1 to L2 on the improvement of EFL learners' language accuracy. To fulfill the purpose of the study, 62 students in grade three of junior high school were chosen by means of administering an experimental made pre-test. The participants were divided into a control group and an experimental group. The experimental group received grammar exercises in translating some phrases and sentences from Persian into English related to the intended grammatical structures during the study period while the control group just did their textbook exercises. At the end, a post-test was given to the students and the mean scores of the two groups were identified. T-test revealed that the treatment had a considerable effect on students' language accuracy.
Al-Nofaie, H. (2010). The attitudes of teachers and students towards using Arabic in EFL classrooms in Saudi public schools.Novitas-ROYAL, 4(1), 64-95.
Atkinson, D. (1987). The Mother tongue in the classroom: Aneglected resource? ELT Journal, 41(4), 241-247.
Avand, A. Q. (2009). Using translation and reading comprehension of ESP learners. Asian ESP Journal, 5(1), 44-60.
Baker, C. (2006). Foundations of bilingual education and bilingualism (4thed.).Clevedon: Multilingual Matters.
Bonyadi, A. (2003). Translation: Back from
Siberia. Translation Journal, 7(3). Retrieved April 25, 2011, from http://accurapid.com/journal/25edu.htm
Brown, H. D. (2000). Principles of language
learning and teaching. San Francisco: Longman.
Chamot, A.U., &O'Malley, J.M. (1987). A cognitive academic language learning approach:A bridge to the mainstream. TESOL Quarterly, 21, 227-49.
Cianflone, E. ( 2009) L1 use in English courses at university level ESP World, 8(22), 1-6.
Cook, V. J. (2001). Using the first language in the classroom.Canadian Modern Language Review, 57(3), 184-206.
Deller, S. &Rinvolucri, M. (2002), Using the mother tongue. London: Delta Publishing.
Ellis, N. (1996). Sequencing in SLA: Phonological memory, chunking and points of order. Studies in Second Language Acquisition, 18, 91–126.
Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Harmer, J. (2001).The practice of English language teaching. Oxford: Longman.
Levine, G. S. (2003). Student and instructor beliefs and attitudes about target language use, first language use, and anxiety: Report of a questionnaire study. Modern Language Journal, 87, 343–364.
Macaro, E. (2001). Analyzing student teachers’ code switching in foreign language
classrooms: Theories and decision making. Modern Language Journal, 85, 531–548.
Mahmoudi,L&Yazdi,Y. (2011). The use of Persian in the EFL classroom.English LanguageTeaching, 4(1), 135-140
Nation, P. (2003). The role of the first language in foreign language learning.Asian EFL Journal. Retrieved April 13, 2011, from http://www.asian-efl-journal.com/june_2003_PN.html
Nunan, D., & Lamb, C. (1996).The self-
directed teacher. Cambridge: Cambridge University Press.
Owen, D. (2003). Where’s the treason in translation? Humanising Language Teaching, 5(1). Retrieved April 13, 2011, from
http://www.hltmag.co.uk/jan03/mart1.htm Polio, C. G., & Duff, P. A. (1994). Teachers'
language use in university foreign language classrooms: A qualitative analysis of English and target language alternation. The Modern Language Journal,78, 313-326.
Prodromou, L. (2002). The role of the mother tongue in the classroom.Language Teaching Issues, 77, 166.
Richards, J. C., & Rodgers, T.
(1986).Approaches and methods in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Rolin-Ianziti, J., &Varshney, R. (2008).
Students' views regarding the use of first language: An exploratory study in a tertiary context maximizing target language use. The Canadian Modern Language Review, 65, 249-273.
Schweers, C. W. (1999). Using L1 in the L2 classroom. Retrieved April 25, 2011, from
http://exchanges.state.gov/forum/vols/vol37/no
2/p6.htm
Stibbard, R. (1994). The use of translation in
foreign language teaching.Perspectives: Studies in Translatology, 1, 9-18.
Vaezi, Sh. &Mirzaei, M. (2010).The effect of using translation from L1 to L2 as a teaching technique.Retrieved July 22, 2011, from www. Khoaanh.net
Weschler, R. (1997). Uses of L1 in the English classroom: Introducing the functional- translation method. Internet TESL Journal, November, 1997. Retrieved October 11, 2011, from
http://iteslj.org/Articles/Weschler-UsingL1.html