فهرست مقالات ترجمه دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 1 - ترجمه بستر ساز تشکیل قانون اساسی در ایران انیس پورخسروانی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 2 - واکاوی شیوه بیانی خردورزی قرآنی با استفاده از ساختار ادبی تعجب محسن احتشامی نیا فهیمه فهیمی نژاد دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 3 - بررسی و ارزیابی ترجمه واژگان داراي دو معناي متضاد در ترجمههای فارسی قرآن کریم ساجد سبحانی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 4 - بررسی زوال کلان ساختارها و الگوهای بلاغی در ترجمه رسانه ای و بیان راهبردها سجاد فرخی پور دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 5 - زبانشناسی رایانشی: رویکردی توصیفی به کاربردها و تکنیکهای آن زلفا ایمانی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 6 - تأثیرات فرهنگ ایران باستان بر فرهنگ اسلامی در دورۀ عباسی قاسم احمدی فاطمه لاجوردی محمدرضا عدلی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 7 - نقش صنعت ترجمه در اقتصاد دانش بنیان: سرمایه گذاری یا سرمایه سوزی علمی و فرهنگی عبداله برادران محمدرضا اربابی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 8 - بررسی تطبیقی بازتاب آثار عطار در ادبیات شرق و غرب علی مزارعی عسگر صلاحی مهرداد آقائی 10.30495/clq.2023.1900890.1892 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 9 - بررسی دلایل موفقیت ترجمههای کلمن بارکس در آمریکا از آثار مولانا و ارتباط معنوی آن ترجمهها با متن اصلی علی محمدی نگین سعیدی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 10 - بررسی چند ترجمه سوره ناس به زبان آلمانی بر اساس نظریه یوجین نایدا سیدسعید فیروزآبادی زهرا ابراهیمی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 11 - جایگاه فرهنگ و ادب ایران با نگرش ویژه به گوته و روکرت محمد حسین حدادی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 12 - نگاهی تطبیقی به شعر معاصر ایران و عرب عبدالحسین فرزاد دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 13 - ترجمه تطبیقی ضربالمثل های انگلیسی به فارسی از لحاظ زبانشناسی بهمن گرجیان هدی نیسی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 14 - تأثیر شاهنامه فردوسی در آلمان اسماعیل آذر مریم برزگر دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 15 - رویکرد تطبیقی زبانشناسی در مطالعات ترجمه نیمه دوم قرن بیستم آناهیتا امیرشجاعی مرضیه خلیلی زاده گنجعلیخانی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 16 - بررسی سی بیت از ترجمه الشّواربی از غزلیات حافظ با رویکرد زبانشناختی علی قهرمانی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 17 - اجتماعیات در ترجمه داستان «سرگذشت ژیل بلاس» مسروره مختاری مهسا کاظم پور دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 18 - مقایسه رویکردهای ابن مقفع و جاحظ بصری در معرفی فرهنگ و تمدن ساسانی به خلافت عباسی* صمد مؤمنی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 19 - کاربست تکنیک تغییر در ترجمهی قرآن کریم اثر بهاءالدین خرمشاهی براساس مدل گارسس (بررسی موردی از جزء 15 تا 20) علی اوسط خانجانی 10.30495/qsf.2023.1947855.2754 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 20 - نقد و بررسی ترجمه قرآن طاهره صفار زاده و حسین انصاریان بر اساس نظریه «گرایش های ریخت شکنانه» آنتوان برمن (مطالعه موردپژوهانه در سوره بقره) گودرز کاکاوندی محمدحسن معصومی محمدرضا یوسفی 10.30495/qsf.2022.692476 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 21 - نقش قواعد تفسیری در ترجمههای قرآن کریم قاسم فائز حسین رضایی 10.30495/qsf.2021.684504 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 22 - نقد و بررسی ترجمه و تفسیر آیه نشوز با تکیه بر واژه «ضرب» مجید خزاعی محمد کرمی نیا رضا رمضانی ابراهیم صالحی حاجی آبادی 10.30495/qsf.2021.684502 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 23 - فرآیند مشکلات پیرامون پدیدههای بلاغی، آوایی و عملی در ترجمه قرآن کریم سهراب جینور محمدحسن معصومی نادعلی عاشوری تلوکی 10.30495/qsf.2022.691947 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 24 - معناشناسی زیادت در دو آیه متشابه لفظی (23بقره و38 یونس) قرآن و بررسی ترجمه آن ها احمد امیدعلی ندا محمدی 10.30495/qsf.2023.1966168.2937 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 25 - بافت موقعیت و نقش آن در ترجمه قرآن علی مطوری هدیه مسعودی صدر دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 26 - چالش های فراوری و ترجمه قرآن در عصر جهانی شدن محمدرضا آرام دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 27 - بررسی موردی افزودههای تفسیری در شش ترجمه معاصر قرآن مهدی ایزدی باب اله محمدی نبی کندی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 28 - تأثیرپذیری ترجمههای معاصر فارسی قرآن از مبانی ترجمه اختر سلطانی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 29 - پیدایش فضا از منظر قرآن و علم عبدالمجید طالب تاش جواد فروغی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 30 - ترجمههای منظوم قرآن مجید به زبان اردو ابوالقاسم رادفر دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 31 - شیوههای برگردان مجاز مفرد مرسل سوره یوسف در چند ترجمه از قرآن زهرا محمدی سیمین ولوی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 32 - معانی کنایههای قرآنی و نقد ترجمههای فارسی آن حسن رضایی هفتادر مجید معارف سمیه برزین طاهره حیدری دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 33 - ترجمهپذیری و ترجمهناپذیری قرآن آناهیتا امیرشجاعی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 34 - معانی ثانویه بابهای افعال و تفعیل و تأثیر آن بر ترجمه قرآن هادی حیدرینیا سمانه السادات ملک ثابت رمضان محمدی امین سالمی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 35 - نقش توالی گفتماننماهای واژگانی در انسجام متنی ترجمههای تفسیری فارسی و انگلیسی(سوره بقره) محمد پاکنژاد الخاص ویسی محمود نقی زاده 10.30495/qsf.2021.680777 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 36 - سنجش دقت در ترجمه معانی ضمنی و کنایی استعارات و کنایات سورههای هود، یوسف و انبیاء امید مجد فاطمه ابوحمزه دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 37 - چالشهای برگردان «قد» در ترجمههای فارسی قرآن کریم و راهکارهای آن زهرا اسماعیلی علی صابری دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 38 - مطالعه تطبیقی کاربرد استراتژیهای ترجمه نیومارک در ترجمه قرآن مرضیه خلیلی زاده گنجعلیخانی آناهیتا امیرشجاعی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 39 - واکاوی انسجام متنی در ترجمه فارسی بهرامپور از قرآن کریم(مطالعه موردی: سوره زلزال) سید محمدحسن موسوی فخر دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 40 - بررسی موارد اختلافی تعیین مرجع ضمایر در ترجمههای قرآن(مکارم شیرازی، رضایی و صفوی) حسین تک تبار فیروزجائی مهدی ناصری محمد جعفری پنجی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 41 - انسجام متنی در ترجمه بهرامپور از قرآن کریم(مطالعه موردی: ترجمه سوره زلزال) سید محمدحسن موسوی فخر دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 42 - رویکردی نقادانه به جانشین مصادر منصوب در ترجمههای قرآنی زهرا ذوالفقاری فرد فرومن حیدرنژاد موسی عبدالهی نسب دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 43 - تحلیل تعادل در سطح واژگانی ترجمههای انگلیسی از قرآن کریم بر اساس نظریه بیکر(مطالعه موردی) مصطفی معلمی سید علی هاشمی خانعباسی 10.30495/qsf.2021.680787 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 44 - شگردهای تأثیرپذیری سیدحسن حسینی از قرآن کریم حسن قاسم زاده ابلی خدابخش اسدالهی محمدرضا شاد منامن 10.30495/dk.2022.1946541.2371 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 45 - آسیبشناسی ترجمههای نهجالبلاغه حامد شریعتی نیاسر منصور پهلوان 10.30495/dk.2021.1876235.1576 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 46 - بررسی و مطالعة هم ریشهایهای غلط بین واژگان فارسی و انگلیسی ایرج نوروزی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 47 - تحلیل مقابلهای مؤلفههای معنایی و راهکارهای ترجمة اصطلاحات عرفانی از فارسی به انگلیسی محمدرضا قاری حسن هاشمیمیناباد دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 48 - Translation of Proper Noun: Allusions in Some Verses of Bustan Valeh Jalali 10.30495/jntell.2022.695398 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 49 - Translators' Gender and Transference of Aesthetic Factors in the Translation of Rhymed Prose Reza Keramat1, Hafeze Raees Yazdi*2 Reza Keramat Hafeze Raees Yazdi 10.30495/jntell.2022.694900 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 50 - چندگونگی ایهام در غزلیات سعدی سیدمحسن مهدی نیا دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 51 - نقش ساختارهای بلاغی در ترجمه (با تأکید بر زبانهای عربی و فارسی) محمد حسن تقیه دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 52 - تجلّی ویژگی های قرآن های دوره سلجوقی درقرآن شماره 58موزه آستان قدس رضوی ابوالقاسم ساقی طاهره عظیم زاده طهرانی علی اصغر یساقی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 53 - مسأله لحن در ترجمه آثار ادبی کودکونوجوان (موردپژوهی: شازده کوچولو با ترجمه های محمد قاضی و احمد شاملو) شجاع نی نوا دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 54 - معرفی نسخه خطی «تحریر ترجمه درّالنّثیرفی النصیحه و التحذیر» فاطمه حاجی قاسملو آیت شوکتی(نویسنده مسئول) مجتبی صفرعلیزاده دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 55 - تحلیل راهبردهای معادلیابی (سازی) در ترجمههای متون بانکی با استفاده از رویکرد زبانشناختی معناشناسی ساختارگرا محمد نصری حیدر نصرت زاد شهرام مدرس خیابانی 10.30495/farsij.2023.1963617.1638 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 56 - بررسی تطبیقی بخشی از ترجمهی رسالهی قشیریه با متن اصلی عربی و استخراج کاستیهای ترجمهی آن جمال احمدی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 57 - عبدالرحمن شکری و رباعیات خیام جمیل جعفری شرافت کریمی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 58 - بررسی تفاوت زبانِ نخستین نمایشنامه های ترجمه شده با نمایشنامه های ترجمه شده معاصر در ایران المیرا سلیمانی راد علی خزاعی فر مسعود خوش سلیقه دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 59 - مفهوم قانون در اندیشه میرزا ملکمخان فردین مرادخانی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 60 - An Assessment of Literal and Phonemic Translation of Rhymes in Hafiz’s Poetry Based on Lefevere’s Model محسن نوربالا دکتر امین نعیمی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 61 - بررسی شیوه های برگردان اغراض ثانوی افعال نهی در قرآن در ترجمه های طبری و صفارزاده شهربانو مهینی علی صابری سید ابراهیم دیباجی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 62 - The Role of Gender in Persian Translations of A Thousand Splendid Suns Based on Waddington’s Model (نقش جنسیت در دو ترجمه ی فارسی کتاب هزار خورشید تابان بر اساس مدل ودینگتون) مه جبین جویا دکتر سیما صیادیان دکترامین نعیمی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 63 - "خود" دانشجویان مترجمی زبان انگلیسی در ترجمه متون اسلامی: رشد و ارتباط آن با کیفیت ترجمه هایشان قاسم مدرسی مصطفی محمدی غلامرضا کاظمی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 64 - تأثیر نظام اجتماعی و اقتصادی بر دوگانگی نهاد خلافت و سلطنت در دوره آل بویه محمد هاشم رهنما دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 65 - بررسی جنبه های تاثیر گذاری نهضت ترجمه در شکل گیری اندیشه فلسفی تفکر اعتزالی در تفسیر قرآن علی زرین مهر دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 66 - بررسی نقش مسیحیان نسطوری خوزستان در تحولات علمی دوران اسلامی (از ورود اسلام تا پایان قرن چهارم ه.ق) فریناز هوشیار مژگان آصفی شکوه السادات اعرابی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 67 - بیت الحکمه و نهضت ترجمه در عصر عباسی رمضان رضائی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 68 - تاثیر تمدن اسلامی در تحولات فکری اروپا در سده های میانه ابراهیم باوفای دلیوند دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 69 - تأثیر نظام اجتماعی و اقتصا بر دی دوگانگی نهاد خلافت و سلطنت در دوره آل بویه محمد هاشم رهنما دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 70 - تأثیر به کار گیری متون شنیداری بر مهارت گفتاری زبان آموزان ایرانی زبان انگلیسی رامین رحیمی سیده معصومه عصایی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 71 - The Effect of Story-based, L1 Translation, and Whatsapp Emoticon Puzzle-Solving Techniques on Iranian Intermediate EFL Learners’ Proverb Learning اعظم علی سرائی سید عبدالمجید طباطبائی لطفی سید امیرحسین سرکشیکیان 10.30495/jal.2018.541062 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 72 - Learning Style Preferences in Male and Female Professional Translators الهام اکبری امین کریم نیا دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 73 - First Language Activation during Second Language Lexical Processing in a Sentential Context بهرام بهین آسو بایزیدی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 74 - The Impact of Mozart Music on Translator Students' Performance and its Relationship with Students' Extraversion or Introversion Personality Traits فرناز قاسم زاده Ghasem Modarresi دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 75 - An Investigation of Cognitive Processes of Interpretation from Persian to English سمانه تیموریان ماندانا یوسفی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 76 - On the Applicability of Oxford's Taxonomy of Learner Strategies to Translation Tasks کامران شیروانی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 77 - مطالعه کتابسنجی کتابهای ترجمه شده درحوزه های مختلف تربیت بدنی و علوم ورزشی تا سال 1388 پروانه علوی نامور مرجان فخری وحید ساری صرّاف دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 78 - A Comparative Study of Persian Translations of the Adventures of Huckleberry Finn: Cultural Gain and Loss in Focus Bahareh Khazaeenezhad Sara Taheri 10.30495/jfl.2023.699896 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 79 - Relationship between Emotional Intelligence and Translation Competence in Iranian Translation Studies Students: Modeling and Non-modeling Approaches Narjes Ghafournia 10.30495/jfl.2023.703295 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 80 - تأثیر و نقش طب تمدنهای غیر اسلامی بر طب تمدن اسلامی محمد علی شاه حیدری غفار پوربختیار عبدالعزیز موحد دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 81 - نقش طب درتوسعه تمدن اسلامی محمد علی شاه حیدری غفار پوربختیار عبدالعزیز موحد دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 82 - نقش مراکز علمی در نهضت ترجمه ( قبل از اسلام تا قرون اوّلیه حکومت اسلامی)قرن اوّل تا چهارم ه.ق دکتر داریوش موگویی دکترافشین صالحی لیلا ابراهیمی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 83 - معناشناسی تاریخی «فَضَحِکَتْ» در آیهی «وَ امْرَأَتُهُ قائِمَةٌ فَضَحِکَتْ فَبَشَّرْناها بِإِسْحاقَ... » در تفاسیر و ترجمههای فارسی و لاتین محمد علی همتی وفادار کشاورزی مهدی عبداللهی پور دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 84 - ترادف در واژگان قرآن و مشکلات ترجمۀ آن غلامرضا رئیسیان ملیکا کردلویی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 85 - جریان شناسی تاریخی ترجمه واژگان شاعرُ کاهن و مجنون زهره اخوان مقدم شیرین رجب زاده دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 86 - A Comparative Study of Persian Translated and Non-Translated Political Texts: Focus on Simplification Hypothesis احمد علی بابایی زهرا صالحی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 87 - Translation and body-part terms:The case of cheshm ‘eye’ in Persian فرزاد شریفیان 10.30495/lct.2012.551413 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 88 - The Effect of Ideology on the Rendition of Political Texts in Iranian Persian Newspapers and Western English Newspapers سعید تاکی سعیده عمید دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 89 - A Study of Translation of Fillers and Catch Phrases in Two Persian Translations of The Catcher in the Rye مرضیه صفاری محمود هاشمیان دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 90 - Assessing the MA Course “Translation Workshop” at Islamic Azad University: Theory and Practice in Translation شیرین سلیمی بنی حسین حیدری تبریزی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 91 - نقد و بررسى ترجمه هدایت از متن فارسى میانه زند وهومن یسن سیمین‏ دخت گودرزى دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 92 - نقد ترجمه "روضه الورد" محسن سیفى زهره زرکار دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 93 - تأثیر ترجمه شعر غرب در شعر معاصر فارسی با تکیه و تأکید بر اشعار "ا. بامداد" رضا ترنیان کامران کسایی حسین قدمی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 94 - نقدى بر خوانش ها و ترجمه هاى دو سنگ نبشته پهلوى محسن نظرى دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 95 - قدیمیترین نسخه خطی و ترجمه فارسی کتاب منسوب به سلیم بن قیس کاظم استادی 10.30495/noskheh.2021.693900 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 96 - تعلیم و تربیت درآثار رشید یاسمی مریم خلیلی جهانتیغ فراست پیروزینژاد دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 97 - بازتاب متون تعلیمی ایرانی در ادبیات گرجی سیدمحسن حسینی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 98 - نگاهی به ترجمه «فرهنگ اصطلاحات ادبی» کادن حمیدرضا شایگان فر دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 99 - The Role of Background Knowledge in Translation Quality مریم رادفر 10.30495/ttlt.2022.1961426.2142 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 100 - Translanguaging in Aviation ESP Blended MOOC Flipped Classrooms: ESP Teachers’ Perceptions Farzad Akhgar Mohammad Ali Heidari Shahreza Mohammad Reza Talebinezhad 10.30495/ttlt.2023.698909 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 101 - Translation of Philosophical Terms: Strategies Used by Male and Female Translators Mohammadreza Atashdast Neda Fatehi Rad 10.30495/ttlt.2023.707842 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 102 - Exploratory-Cumulative Talk Discourse Markers in Translation Classes: Covertly-Needed vs. Overtly-Needed Translation Texts Samaneh Yazdani Hossein Heidari Tabrizi َAzizeh Chalak 10.30495/ttlt.2023.698906 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 103 - Applying Newmark’s Strategies in the English Translation of Parvin Etessami’s Poetry with a Cultural Perspective Shokoufeh Eskandari Abolfazl Ramazani Biook Behnam Roya Monsefi 10.30495/ttlt.2022.696886 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 104 - Assessing the Performance Quality of Google Translate in Translating English and Persian Newspaper Texts Based on the MQM-DQF Model Zahra Foradi Jalilollah Faroughi Mohammad Reza Rezaeian Delouei 10.30495/ttlt.2022.696826 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 105 - News Translation: A Unique Form of Communication Production Parastu Dorrimanesh Seyed Vahid Aqili Ferdows Aghagolzadeh 10.30495/ttlt.2023.699068 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 106 - Exploring Iranian Translators’ Conception of Research: Education Level in Focus Mohadese Karimi Neda Fatehi Rad 10.30495/ttlt.2023.703215 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 107 - Problems of Translating the Elements and Characteristics of Drama Saiedeh Goodarzi Seyed Nezamaddin Moeinzadeh 10.30495/ttlt.2022.696793 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 108 - The Analysis of Applying Roman Jakobson Theory to Bahiyeh Afnan Shahid English Translation of Sepehri’s Eight Books Jafar Firouzi Seyyed Masoud Eshaghzade 10.30495/ttlt.2023.707869 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 109 - A Survey-Based Taxonomy for Interpreting Types and Modes for an Interpreter Training Curriculum ناصر جنانی Alireza Ameri 10.30495/ttlt.2023.707368 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 110 - ESP Learners' Use of Dictionaries Alone and Dictionaries Plus Google Translate for Vocabulary Development and Phraseology Masoumeh Yazdani Moghadam Houshang Khoshsima منصور گنجی علی بیکیان 10.30495/ttlt.2021.683474 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 111 - A Study of Culture-Specific Items in “Inferno” from English into Persian on the Basis of Vinay and Darbelnet’s Classification سید سهام الدین سید محسن Mahshad Tasnimi دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 112 - Investigating the Applied Norms and Strategies for Translation of Idioms: A Corpus-Based Study of the Novel “The Old Man and the Sea” مهسا علیا 10.30495/ttlt.2021.682806 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 113 - Culture-Specific Items in the English into Persian Translation of Inferno: Applying the Classification of Vinay and Darbelnet Seyed Sahameddin Seyed Mohsen Mahshad Tasnimi 10.30495/ttlt.2022.688170 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 114 - Ethical Commitment and Social Responsibility among the Iranian Professional Translators Mohammad Saleh Sanatifar زهره ضمیری 10.30495/ttlt.2021.682807 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 115 - Assessing Quality of Pedagogical Translations: Dominant Evaluative Methods in the Final Tests of Undergraduate Translation Courses حسین حیدری تبریزی 10.30495/ttlt.2022.692110 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 116 - A Comparative Quality Assessment of Two English Translations of Ghazaliyat of Hafez Using House's Model Maryam Moghtaderi Esfahani Hossein Younesi 10.30495/ttlt.2022.690695 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 117 - Transcreation and New Historicism in Terms of Althusser’s Ideology in the Translations of Saadi’s Gulistan Elham Ehterami امیر مرزبان 10.30495/ttlt.2021.683476 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 118 - Berman’s Negative Deformation Tendencies in the Persian Translation of Tracy Chevalie’s Girl with a Pearl Earring Azar Bagheri Masoudzade Neda Fatehi Rad 10.30495/ttlt.2021.683886 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 119 - Postmodernism and Translation: Analyzing the Translation of Postmodernism Fictional Text Fateme Abooee Nezamaddin Moeinzadeh 10.30495/ttlt.2022.690697 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 120 - Exploring Iranian Translation Studies Students’ Perception of Research: Education Level in Focus Neda Fatehi Rad Mohadese karimi دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 121 - Translation and Localization: Analyzing Localization of Computer Games in Persian Translation Versions Neda Fatehi Rad Azar Bagheri Masoudzade 10.30495/ttlt.2021.682808 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 122 - Investigating Covert and Overt Errors Using Machine Translation according to House’s (2015) TQA Model within Academic Context Mohammad Iman Askari Adnan Satariyan Mahsa Ranjbar 10.30495/ttlt.2021.683477 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 123 - Translation Quality Assessment of Metaphors in Omar Khayyam’s Quatrains: Conceptual Metaphor in Focus Hajieh Aprouz Roya Ranjbar Mohammadi 10.30495/ttlt.2022.690706 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 124 - Postmodernism and Translation: Analyzing the Translation of Postmodernism Fictional Text فاطمه ابویی معین زاده نظام الدین دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 125 - EFL Translation Students' Perspective toward Using Bilingual Dictionary in Translation of Polysemous Words Valeh Jalali Neda Fatehi Rad 10.30495/ttlt.2020.679033 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 126 - Investigating the Social Practice of Persian Translations of ‘The Girl You Left Behind’ through Translators’ Lexical and Grammatical Strategies Zeinab Zargari Ali Rabi 10.30495/ttlt.2020.678757 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 127 - Traces of Translators' Occidentalism in the Translations of Post-Colonial Novels into Farsi: The Case Studies of Burmese days, A Passage to India and Heart of Darkness katayoon Afzali Akram Koochehbaghi 10.30495/ttlt.2021.679450 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 128 - The Relationship between EFL Learners’ Explicit Knowledge of Source Language and Their Translation Ability Fatemeh Safari 10.30495/ttlt.2020.679034 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 129 - Effect of Metapragmatic Awareness on the Translation of Humor in an EFL Context Aliasghar Kargar Rahman Sahragard 10.30495/ttlt.2022.692159 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 130 - Translation Strategies in English to Persian Translation of Children's Literature based on Klingberg's Model Alireza Bahremand 10.30495/ttlt.2020.678758 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 131 - Corpora and Translation Studies: Implications and Applications Mehrdad Vasheghani Farahani Hossein Vahid Dastjerdi دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 132 - نقد و واکاوی پنج ترجمه قرآن (طبری , ابوالفتوح ,مکارم , فولادوند و انصاریان) با محوریت حصر در سور مکی مریم حسینی حمیدرضا مستفید نفیسه نوید دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 133 - نظریه بینامتنی در حوزه نقد ادبی عربی، ترجمههای ارائه شده از آن و معرفی بزرگان این حوزه سجاد عربی حمیدرضا غلامی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 134 - نقد و ارزیابی تطبیقی برخی از ترجمه های معاصر فارسی قرآن کریم از مصدرهای میمی سوره بقره علی اسودی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 135 - نقد مقابله ای ترجمه های قرآن کریم«پنج مترجم فرهیخته: آیتی، حداد عادل، خرمشاهی، فولادوند و مکارم شیرازی + نویسنده» محمد حسن تقیّه دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 136 - چالش ها و راه کارهای مترجمان قرآن در برگردان فعل های دو مفعولی به فارسی علی صابری معصومه فروزان دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 137 - واکاوی ساختار آیات الأقسام در قرآن کریم و چالش های فراروی ترجمه آن (نمونه موردی: سوره بلد در ترجمه آیتی، فولادوند، الهی قمشه ای، تفسیر المیزان، تفسیر مجمع البیان، تفسیر نمونه و تفسیر نور) فرهاد دیوسالار دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 138 - نقد ترجمه اسماء خداوند فرزانه تاج آبادی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 139 - نقد و بررسی سه ترجمه معاصر(مطالعه موردی الهی قمشه ای، فولادوند، آیتی) ابراهیم فلاح معصومه شمسی پور دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 140 - بازنگری ترجمه «ما» در ده جزء اول قرآن کریم؛ مطالعه موردی ترجمه های فولادوند و قمشه ای نجات عباسی فرشته بختیاری شهناز نبی لو دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 141 - بررسی و نقد ترجمه های معاصر از آیات ششم و هفتم سوره طارق حمید قربان پور دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 142 - نقد و بررسی ترجمة کتاب سبک شناسی زهرا سادات طاهری قلعهنو دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 143 - نقد ترجمه های فارسی آیه 110 سوره یوسف محمد رضا ستوده نیا فاطمه طائبی اصفهانی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 144 - تأثیر مکتب رمانتیسم بر روزنامۀ عرفان زهرا زحمانی محبوبه خراسانی مرتضی رشیدی آشجردی 10.30495/bahar.2022.697994 دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 145 - بررسی و ارزشیابی کمی دوره کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی در ایران پرویز بیرجندی مانیا نصرتی نیا دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 146 - حماسه ایرانی در فرانسه سینا فروزش مریم برزگر دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 147 - نقد و نظر ترجمة دیوان حافظ به زبان عربی «أغانی شیراز» سید محمد حسینی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 148 - قراءت آثار مولانا جلالالدین محمد بلخی در غرب محمدجعفر محلاتی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 149 - نقد ترجمه عربی انگاره¬های فرهنگی در رمان چشمهایش با تکیه بر کنایه¬ها مریم هاتمی سید مهدی مسبوق صدیقه زودرنج دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 150 - نقد و تطبیق ترجمه الهی قمشه¬ای و محمدعلی رضایی اصفهانی از سوره یوسف با تکیه بر نظریة یوجین نایدا سید مرتضی مهدیزاده ریابی فاطمه صحرایی سرمزده رسول بلاوی دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 151 - سیر داستان پلیسی (جنایی) در ادبیات فارسی میثم احمدی یوسف کرمی چمه دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 152 - تأثیر آموزش زبان تکلیف- محور در مقایسه با روش دستور- ترجمه بر پیشرفت تحصیلی زبان انگلیسی دانش آموزان متوسطه حجت اله فانی پروین غیاثی زهرا قانع دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 153 - بررسی دانش ارزیابی کیفیت ترجمه و آموزش آن در دانشگاههای ایران رضا رضوانی محبوبه احمدیان دسترسی آزاد مقاله صفحه چکیده متن کامل 154 - پیشنهادهایی در جهت رفع کاستیهای ترجمۀ دو باب مجاهدت و تقوی (از رسالۀ قشیریه به قلم مهدی محبّتی) مسعود پاکدل سعید بیت ساعدی