همنشین های گرامری و واﮊگانی در تولید نوشتار دانشجویان زبان انگلیسی
Subject Areas : آموزش زبان انگلیسیمریم بهاردوست 1 , محمد رئوف معینی 2
1 - Department of English, Kashan Branch, Islamic Azad University,
Kashan, Iran
2 - Department of English, Kashan Branch, Islamic Azad University,
Kashan, Iran
Keywords: نوشتار, همنشین های گرامری, همنشین های واژگانی, رویکرد واژگانی, زبان اول, زبان دوم,
Abstract :
یادگیری واﮊگان زبان دوم همواره چالشی برای دانش آموزان و دانشجویان زبان خارجه به شمارمی آمده است. استفاده از لغت جدید به شکل فعال، برای زبان آموزان چالش بزرگتری بوده است.شیوه ای معروف به " شیوه ی واﮊگانی "، باعث تشویق در یادگیری واﮊه به صورت ترکیبی و همچنین منجر به تأکید بیشتری بر همنشین ها شده است. به دلیل نقش بسیار مهم همنشین ها در افزایش و گسترش واﮊگان، این تحقیق به ارزیابی میزان همنشین های گرامری و واﮊگانی در تولید نوشتار زبان آموزان ایرانی ( هم در زبان اول و هم در زبان دوم ) پرداخته است. این تحقیق، همچنین تفاوت میان میزان همنشین های گرامری و واﮊگانی را مورد بررسی قرار داده است. علاوه بر این در این تحقیق، تأثیر زبان اول بر استفاده ازهمنشین های زبان دوم در نمونه های نوشتار زبان دوم مورد بررسی قرار گرفته است. بدین منظور، دویست دانشجوی فارسی زبان در رشته ی زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی، انتخاب شدند. این شرکت کنندگان در حال گذراندن واحدهای پاراگراف نویسی و مقاله نویسی در دو سال تحصیلی متوالی بودند.در حقیقت به منظور بررسی سؤالهای تحقیق، امتحان میان- ترم، پایان ترم و همچنین تکالیف دانشجویان مورد بررسی قرار گرفت. به دلیل ماهیت اسمی اطلاعات، آزمون خی جهت تجزیه و تحلیل اطلاعات استفاده شد. سپس میزان همنشین های گرامری و واﮊگانی مشخص شد. نتایج نشان داد که میان میزان همنشین های واﮊگانی و همنشین های گرامری تفاوت معنی دار وجود دارد. در مقایسه ی گروههای مختلف همنشین های واﮊگانی در تولید نوشتارزبان آمزان نیز،همنشین های فعل-اسم و صفت-اسم به ترتیب بالا ترین تعداد را داشتند و همنشین های اسم- فعل نیز کمترین تعداد را داشتند. نتایج همچنین نشان داد که زبان اول بر همنشین ها هم تأثیر مثبت و هم تأثیرمنفی داشته است. به عبارت دیگر،تأثیرزبان اول بر همنشین های زبان دوم همیشه منفی نبوده است. این نتایج میتواند مورد استفاده ی معلمان و برنامه ریزان زبان انگلیسی، زبان آموزان و همچنین مترجمان قرار گیرد.
Akande, A.T., Adedeji, E.O., & Okanlawon, B.O. (2006). Lexical errors in the English of technical college students in Osun State of Nigeria. Nordic Journal of African studies, 15(1), 11-89. Retrieved July 18,2009 from http://www .njas.helsinki.fi/ pdf-files/vol15num1/akande.pdf
Allen, V,F.(1983). Techniques in teaching vocabulary. England: Oxford University Press.
Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge: MIT Press, Massachusetts.
Coady, J. (1997). L2 vocabulary acquisition: A synthesis of the research. Cambridge: Cambridge
University Press.
Deveci, T. (2006). Why and how to teach collocations. English Teaching Forum, 42, 134-145. Retrieved August 26, 2008.
Hatch & Farhady (1981). Research design and statistics for applied linguistics. Tehran: Rahnama Publications.
Higuchi, M. (1999). Collocational problems in EFL learning. Retrieved November 10, 2008 from http://bambi.u-shizuoka- ken.ac.jp/~kiyou4228021/13_1_04. pdf.
Hinkel, E. (2004). Teaching academic ESL writing: Practical techniques in vocabulary and grammar. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Horváth, J. (2001). Review of patterns and meanings: using corpora for English language research and teaching 5(3), 24-27.
Howarth, P. (1999). The phraseology of learners' academic writing. Retrieved November 10, 2008 from http://www.leeds.ac.uk/ languages/contact/people/howarth 1998a.doc
Kaur, J. & Hegelheimer, V. (2005). ESL students' use of concordance in the transfer of academic word knowledge: An exploratory study. Computer Assisted Language Learning, 18(4), 287-310.
Koosha, M. & Jafarpour, A. A. (2006). Data-driven learning and teaching collocations of prepositions: The case of Iranian EFL adult learners. Asian EFL Journal, 8(8). Retrieved July 18, 2007fromhttp://www.asian-efl-journal.com/December_06_ home.php
Koya, T. (2004). Collocational research based on corpora collected from secondary school textbooks in Japan and in the UK. Dialogue, 3, 1-18. Retrieved November 10, 2006 from http://www.talk-waseda.net/dialogue/no03_2004/2004 dialogue03 _ pdf
Laufer, B. (1986). Possible changes in attitude towards vocabulary acquisition research.
International Review of Applied Linguistics, 24(1), 69-75.
Lewis, M. (Ed.) (1993). Teaching collocation: Further developments in the lexical approach. TESL-EJ, 4. Retrieved July 27, 2009 from http://www-writing.berkeley.edu /TESL-EJ/ej16/r12.html
Mahmoud, A. (2005). Collocational errors made by Arab learners of English. Asian EFL Journal. Retrieved August 9, 2009 from http://www.asian-efl-journal.com/June_05_akh.php
Mártynska, M. (2004). Do English language learners know collocations?. Investigations Linguistic Journal, XL.retrieved August 9, 2009.
Mc.Carthy, M. & O'dell, F. (2005). English collocations in use. Cambridge: Cambridge University Press.
Misirli, S. (2007). Three "Co" games: Collocation, cooperation and communication in EFL asses. The Internet TESL Journal, XIII, Article 8. Retieved August 3, 2007 from http://iteslj.org/Lessons/Misirli-ThreeGames.html
Mora, S. (2001). Teaching vocabulary to advanced students: A lexical approach. Retrieved July 27, 2009 from http://www. seasite.niu.edu/Tagalog/Teachers/Page/Language Learning_Articles/teaching vocabulary to advanced.html
Mounya, A. (2010). Teaching lexical collocation to raise proficiency in foreign language writing. Retrieved April 14, 2011 fromhttp://bu.umc.edu.dz/theses/anglais /ABD1089.pdf
Moehkardi, R.R. (2002). Grammatical and lexical English collocations: Some possible problems to
Indonesian learners of English. Retrieved August 3, 2009 fromhttp://jurnal-humaniora.ugm.ac.id/download/ 080920060933-rio%20rini.pdf
Nakamura, M. (2003). Teaching collocation to children: Raising young learners' language awareness. Retrieved August 3, 2009 fromhttp://www.davidenglishhouse.com/en/resources snakespdf s/winter2003/features/winter2003nakamura.pdf
Nakata, T. (2006). English collocation learning through meaning-focused and form-focused activities: Interaction of activity types and L1-L2 congruence. Retrieved August 3, 2009 from http://www.paaljapan.org/resources/proceedings/PAAL11/pdfs/13.pdf
Nation, P. (2005). Teaching Vocabulary. The EFL Professionals' written forum, 7(3).Retrieved August 3, 2009 from
Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistic Journal, 24,223-240
Jabbour-Lagocki, J. (1990). Prepositions of position: An analysis for practical application in the classroom, Fremdsprachendidaktik und Innovations in der Lehrerbildung,
162-167.
Shand. M(1999). Annotated bibliography on vocabulary, reading, and second language acquisition. Retrieved August 3 2009 from http://wordsmart.com/ biblio.
Stockdale, J. G. (2004). Definition plus Collocation in Vocabulary Teaching and Learning. TESL Journal, 10(5). Retrieved August 3, 2008 from http:// iteslj.org/ Articles/ Stockdale- vocabulary. html.
Taiwo, R. (2004). Helping ESL learners to minimize collocational errors. TESL Journal, Vol. X, NO. 4. Retrieved March 3, 2009 from http:// iteslj.org/ Techniques/ Taiwo-collocation.html
Zimmerman, C.B. (1997). Historical trends in second language vocabulary instruction. Cambridge: Cambridge University Press.