Investigating Translation Theories Course in Iranian Universities: Students’ Expectations and Perceptions in Focus
Subject Areas : Research in English Language PedagogySamaneh Shahsavarzadeh 1 , Hossein Heidari Tabrizi 2
1 - Language Department, Humanity Faculty,Islamic Azad University of Isfahan, Isfahan, Iran.
2 - English Department of Islamic Azad University, Isfahan (Khorasgan) Branch, Isfahan, Iran
Keywords:
Abstract :
Azimi, L. (2006). An assessment of MA English translation curriculum through Delphi method. Master thesis, Bandar Abbas: Islamic Azad University of Bandar Abbas.
Caminade, M., & Pym, A. (1998). Encyclopedia of translation studies, Ed. Mona Baker, London & New York: Routledge.
Carrové, M. S. (1999). Towards a theory of translation pedagogy. Unpublished doctoral thesis, The University of Lleida.
Chesterman, A., &Wagner, E. (2004). Can theory help translators: A dialogue between the ivory tower and the wordface. Manchester, UK: St Jerome.
Classroom observation form, (2015). Hampton University. Retrieved from http://www. hamptonu.edu/docs/faculty/Classroom_Observation.pdf
Chibucos, T. R., Leite, R.W., & Weis, D. L. (2004). Readings in family theory. SAGE Publications.
Delisle, J., & Woodworth,J.(ed.) (1995). Translator through history. Amesterdam: John Benjamins.
Drugan, J. (2007). Training tomorrow’s translators. Centre for Translation Studies University of Leeds, UK. Retrieved from http://www.ldu.leeds.ac.uk/ news/events/documents/ Drugan.pdf
Firoozkoohi, S., Beikian, A., & Golavar, E. (2012). Translation assessment in educational environments: Teacher’s criteria and students’ awareness. Journal of Basic and Applied Scientific Research, 2(5), 4400-4406.
Gabr, M. (2001). Toward a model approach to translation curriculum development. Translation Journal, 5(2), 1-13.
Gagné, R., & Gropper, G. (1965). Individual differences in learning from visual and verbal presentation. Pittsburgh, PA: American Institutes for Research. Retrieved from http://iceskatingresources.org/chapter_7.pdf
Hanushek, E. A. (2007). The role of education quality in economic growth. Retrieved from
http://documents.worldbank.org/curated/en/260461468324885735/pdf/wps4122.pdf
Khazaeefar, A., & Khoshsaligheh, M. (2011). Insights from EMT for translator training in Iran. An Iranian Journal of TESL, Literature and Translation Studies, 1(1), 135-152.
Klaudy, K. (2006). The role of translation theory in translator training. European Master's in Translation DGT, Brussels, 19(20), 1-19.
Liu, J. (2013). Translators training: Teaching programs, curricula, practices. Journal of Language Teaching and Research, 4(1), 127-132.
Merrill, M. D. (2002). First principles of instruction. Educational Technology Research and Development, 50(3), 43-59.
Pérez, M. (2005). Applying translation theory in teaching. New Voices in Translation Studies, 1, 1-11.
Pym, A. (2010). Exploring translation theories. London: Routledge.
Reeves, S., Albert, M., Kuper, A., & Hodges, B. D. (2008). Why use theories in qualitative research?. BMJ, 337, 631-634.
Robinson, D. (2003). Becoming a translator (2nd ed.). London and New York: Routledge.
Saand, A. (2015). Quality enhancement cell.Retrieve from http://qec.quest.edu.pk/hec proforma.
Salimibeni, S. (2013). Assessment of translation education at Islamic Azad University: A case of MA workshop course in translation studies. Master thesis, Islamic Azad University, Isfahan, Iran.
Second Language Classroom Observation(2016). Alberta University. Retrieved from http://www.educ.ualberta.ca/staff/olenka.bilash/observation.pdf
Zou, M. (2014). Applying Translation Theories and Pedagogy: A multiple case study exploring postgraduate translation programs in China and the UK. Doctoral dissertation, University of Warwick, England.