تحليل العلاقات التناصية بين منازل السائرين وكتاب البیاض و السواد بناءً على نظرية جيرار جينيت
محورهای موضوعی : Contemporary Literature Studiesالهام قنواتی محمدقاسمی 1 , احمد خیالی خطیبی 2 , علی اصغر حلبی 3
1 - طالبة دكتوراه ، قسم اللغة الفارسية وآدابها ، فرع وسط طهران ، جامعة آزاد الإسلامية ، طهران ، إيران
2 - أستاذ مساعد ، قسم اللغة الفارسية وآدابها ، فرع وسط طهران ، جامعة آزاد الإسلامية ، طهران ، إيران
3 - أستاذ مساعد ، قسم اللغة الفارسية وآدابها ، فرع وسط طهران ، جامعة آزاد الإسلامية ، طهران ، إيران
کلید واژه: التناص, جيرار جينيت, منازل السائرين, البياض والسواد,
چکیده مقاله :
التناص هو إنتاج نص من خلال التفاعل مع نصوص أسلافه أو معاصريه ، وتتم مشاركة تلك النصوص في النص المطلوب بشكل صريح ، غير صريح وضمني من نص إلى آخر. يُعد جيرار جينيه من أبرز الباحثين في مجال التناص ، حيث يركز معظم دراساته على طبيعة الخطاب السردي. تمت كتابة هذه المقالة بطريقة وصفية وتحليلية باستخدام المصادر المكتبية. و قد درس التناص في كتابي "منازل السائرين" و "البياض و السواد" ، والذَين كلاهما باللغة العربية وقد ترجما إلى اللغة الفارسية. تم تقييم منازل السائرين على أنها ما بعد النص وكتاب البياض والسواد كنص مسبق ، وتم تحديد مشاركة نص البياض والسواد في نص منازل السائرين بشكل صريح وغير صريح و ضمني بإلقاء نظرة خاصة على عقلية جيرار جينيت. تشير الأبحاث التي أجريت إلى تأثر خواجة عبد الله الأنصاري بكتاب البياض والسواد السيرجاني. لا يُرى التناص الصريح في هذا العمل ، والتناص الغيرصريح له تواتر أقل من التناص الضمني ، وبشكل عام ، تقتصر القواسم المشتركة المفاهيمية لمنازل السائرين على البياض و السواد .
Intertextuality is the production of a text through interaction with the texts of its predecessors or contemporaries, and those texts are shared in the required text explicitly, not explicitly and implicitly from one text to another. Gerard Genet is considered one of the most prominent researchers in the field of intertextuality, as most of his studies focus on the nature of narrative discourse. This article was written in a descriptive and analytical manner using library sources. He studied the intertextuality in the books “Manazil al-Sa’irin” and “Al-Bayyad wa Al-Sawad”, both of which are in Arabic and have been translated into Persian. The Houses of the Walkers were assessed as post-text and the book of whiteness and blackness as a pre-text, and the participation of the text of whiteness and blackness in the text of the Houses of the Walkers was determined explicitly, indirectly and implicitly with a special look at the mentality of Gerard Genet.Research conducted indicates that Khwaja Abdullah Al-Ansari was influenced by Al-Bayad wa Al-Sawad Al-Sirjani. Explicit intertextuality is not seen in this work, non-explicit intertextuality has less frequency than implicit intertextuality, and in general, the conceptual commonalities of Walkers' Houses are limited to whiteness and blackness.
_||_