التحقيق في العوالم التقليدية لاستعارات الحزن باللغة الفارسية بناءً على نظرية زولتان كوفكسيس
محورهای موضوعی : Contemporary Literature Studiesعلی رضا رضایی نژاد 1 , مهدی محمدی نیا 2 , احمد مجوزی 3
1 - طالب دكتوراه في قسم اللغة الإنجليزية ، فرع زاهدان ، جامعة آزاد الإسلامية ، زاهدان ، إيران.
2 - أستاذ مساعد بقسم اللغة الإنجليزية ، فرع إيرانشهر ، جامعة ولايات ، إيرانشهر،ایران
3 - أستاذ مساعد بقسم اللغة الإنجليزية ، فرع زاهدان ، جامعة آزاد الإسلامية ، زاهدان ، إيران
کلید واژه: اللغة الإنجليزية, الأدب المقارن, زولتان كوفكسيس, الاستعارة المفاهيمية, اللغة الفارسية,
چکیده مقاله :
بصفتها أداة لتصور ما هو مجرد، تحظى الاستعارة بأهمية خاصة بين اللغويين. بعد بحوث اللغويين المعرفيين، أصبح دور الاستعارة في الكلام اليومي أكثر بروزًا بشكل تدريجي. وتعتبر دراسة الاستعارة اليوم في مختلف مجالات اللغة مهمة للغاية ولا شك أن الشعور هو أحد أهم هذه المجالات. يبدو أنه من غير المحتمل التحدث عن المشاعر دون استخدام المجاز أو الاستعارة. لا يمكن للمرء أن يتحدث عن الشعور الداخلي دون رسم مخطط استعاري وتطبيق جزء من عالم المنشأ على عالم المقصد، وهو الشعور. في الواقع، فإن خصائص عالم المنشأ وعالم المقصد مترابطة للغاية بحيث يمكن توسيع الاستعارة أو الاحتفاظ بمنطقها الداخلي. فكر في استعارة "الحياة رحلة".أحد الموضوعات المثيرة للاهتمام في دراسة استعارة المشاعر هو تحديد عوالم المنشأ التي يفكر فيها المتحدثون بكل لغة في التعبير عن مشاعرهم وما هي أكثرها شيوعًا. أحد هذه المشاعر هو الشعور بالحزن، وفي هذا المقال نعتزم فحص ومقارنة عالم الشعور بالحزن في اللغة الفارسية والإنجليزية بناءً على نظرية زلتان كوتشش.
Metaphor as a tool for conceptualizing what is abstract is of particular importance among linguists Found. Following the research of cognitive linguists, the role of metaphor in everyday speech gradually became more prominent It became more colorful. Today, the study of metaphor in various fields of language is very important and without a doubt, feeling is one of the most important of these fields. It seems unlikely to speak of emotion without the use of metaphor or metaphor. One cannot speak of one's inner feeling without a metaphorical mapping and a part of the realm of origin matching the realm of the destination, which is the feeling. In fact, the properties of the source world and the destination world are so interrelated that the metaphor can be extended or its internal logic preserved. One of the interesting topics in the study of emotion metaphor is what areas of origin the speakers of each language consider in expressing their feelings and what are the most common ones. One of these feelings is the feeling of sadness, and in this article we intend to examine and compare the realm of feeling sad in Persian and English based on Zaltan Koch's theory.
احمدی، بایک. 1397ش،ساختار و تأويل مشن. تهران: نشر مرکز
خوانساری، محمد. 1396ش،منطق صوری.تهران: انتشارات اگاه
زهره هاشمی. 1395ش، نظریه استعاره مفهومی از دیدگاه لیکاف و جانسون. ادب پژوهی 12. 119-140.
صفوی، کورش. 1387ش، درآمدی بر معنی شناسی، تهران، انتشارات سوره مهر.
قاسم زاده، حبیب الله. 1378ش، استعاره وشناخت. تهران:انتشارات فرهنگان
لیکاف، جورج. 1383ش، نظریه ی معاصر استعاره، ترجمه ی فرزان سجودی. تهران، انتشارات سوره مهر.
هاوکس، ترنس. 1377ش، استعاره، ترجمه فرزانه طاهری، تهران، نشر مرکز.
اسدالله زنگویی ،بختیار شعبانی ورکی ، محمود فتوحی .1389ش،استعاره : مفهوم، نظریه ها و کارکردهای آن در تعلیم و تربیت، نشریه مطالعات تربیتی و روانشناسی » (پياپي 23)، 1389 شماره1
Evans, Vyvyan; Green, Melanie, 2006. Cognitive Linguistics: An Introduction.
Edinburg: Edinburg University Press.
Kӧvecses, Zoltán, 20002. Metaphor: A Practical Introduction. Oxford: University Press
Lakoff, George; Johnson, Mark, 1980. Metaphors We Live By. Chicago and LondonChicago University Press.
Saeed, John I, 2009. Semantics. Singapore: Utopia Press Pte Ltd.
_||_احمدی، بایک. 1397ش،ساختار و تأويل مشن. تهران: نشر مرکز
خوانساری، محمد. 1396ش،منطق صوری.تهران: انتشارات اگاه
زهره هاشمی. 1395ش، نظریه استعاره مفهومی از دیدگاه لیکاف و جانسون. ادب پژوهی 12. 119-140.
صفوی، کورش. 1387ش، درآمدی بر معنی شناسی، تهران، انتشارات سوره مهر.
قاسم زاده، حبیب الله. 1378ش، استعاره وشناخت. تهران:انتشارات فرهنگان
لیکاف، جورج. 1383ش، نظریه ی معاصر استعاره، ترجمه ی فرزان سجودی. تهران، انتشارات سوره مهر.
هاوکس، ترنس. 1377ش، استعاره، ترجمه فرزانه طاهری، تهران، نشر مرکز.
اسدالله زنگویی ،بختیار شعبانی ورکی ، محمود فتوحی .1389ش،استعاره : مفهوم، نظریه ها و کارکردهای آن در تعلیم و تربیت، نشریه مطالعات تربیتی و روانشناسی » (پياپي 23)، 1389 شماره1
Evans, Vyvyan; Green, Melanie, 2006. Cognitive Linguistics: An Introduction.
Edinburg: Edinburg University Press.
Kӧvecses, Zoltán, 20002. Metaphor: A Practical Introduction. Oxford: University Press
Lakoff, George; Johnson, Mark, 1980. Metaphors We Live By. Chicago and LondonChicago University Press.
Saeed, John I, 2009. Semantics. Singapore: Utopia Press Pte Ltd.