تاثیر متن بر یادگیری و یاداوری اصطلاحات
Subject Areas : آموزش زبان انگلیسیسیمین ولیزاده 1 , سعیده آهنگری 2
1 - Department of English, Tabriz Branch, Islamic Azad University, Tabriz, Iran
2 - دپارتمان انگلیسی- شعبه تبریز- دانشگاه آزاد تبریز- تبریز- ایران
Keywords: متنهای بلند, متنهای کوتاه, بدون متن, اصطلاح, گوش دادن,
Abstract :
هدف مطالعه حاضر بررسی تاثیر متن بر روی یادگیری و یاداوری اصطلاحات توسط 60 تن از زبان اموزان ایرانی می باشد. به این منظور محققین شرکت کنندگان را به دو گروه ازمایشی و یک گروه کنترل تقسیم کردند: گروه ازمایشی اول ( گروه متن گسترده) گروه ازمایشی دوم ( گروه متن محدود) وگروه کنترل( گروه بدون متن) نامیده شدند . ابتدا یک تست اصطلاحات 50 سوالی با استفاده از معیار سنجش لغت گرفته شده از (وشه و |پریبخت 1993) تهیه گردیده و جهت پاسخگویی به زبان اموزان داده شد. براساس پاسخ شرکت کنندگان 30 اصطلاح که برای انها نا اشنا بود انتخاب و به عنوان اصطلاحات هدف تعیین گردید. سپس جهت تدریس این اصطلاحات محققین به روشهای زیر اقدام کردند: در گروه ازمایشی اول این اصطلاحات در داخل متن گسترده از طریق گوش دادن به داستانهای کوتاه تدریس شدند. در گروه ازمایشی دوم اصطلاحات هدف در داخل متون محدود توسط جملات کوتاه تدریس گردید. اما در گروه کنترل اصطلاحات مذکور خارج از متن بصورت دادن تعرف و معنای انها تدریس گردیدند. تحلیل نتایج پس ازمون انی و پس ازمون تاخیری نشان داد که تدریس اصطلاحات در متن گسترده تاثیر معنی داری بر یادگیری و به خاطر سپاری اصطلاحات توسط زبان اموزان دارد.
Anderson, J.R. (1995). Cognitive psychology and its implications (4th Ed). New York” Freeman.
Boers, F., Demecheleer, M., &Eyckmans, J. (2004). Etymological elaboration as a strategy for learning figurative idioms. In P. Bogaards& B. Laufer (Eds.), Vocabulary ina second language: Selection, acquisition, and testing. Amsterdam: John Benjamins.
Brown, H. D. (1980). Principles of language learning and teaching. Englewood Cliff, NJ: Prentice Hall.
Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. New York: Longman.
Buchwald, A. (2000). Don’t say ‘Let’s Get Together’ to a foreigner. In S. K. Cohen (Ed.), Building reading fluency: Words in focus (pp. 104-105). Singapore: Thomas Learning.
Carter, R. (1998). Vocabulary: Applied Linguistic Perspectives, Second Edition. Routledge: London.
Cooper, T. C. (1999). Processing of idioms by L2 learners of English. TESOL Quarterly, 33, 233–262.
Ellis, N. C. (1995). The psychology of foreign language vocabulary acquisition: Implications for CALL. Computer Assisted Language Learning, 8, 103–128.
Grant, L.E. (2007). In a manner of speaking: Assessing frequent spoken figurative idioms to assist ESL/EFL teachers. System, 35(2), 169-181.
Haastrup, K. (1991). Lexical inferencing procedures or talking about words: Receptive procedures in foreign language learning with special reference to English. Tu¨bingen: Gunter Narr.
Hulstijn, J. H. (2001). Intentional and incidental vocabulary learning: A reappraisal of elaboration, rehearsal, and automaticity. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 258–286). New York: Cambridge University Press.
Knowles, L. (2004). The evolution of CALL. The Journal of Communication & Education: Language Magazine, August. Retrieved from http://mebides.meb.gov.tr/files/bilgisayar_destekli_dil_egitimi.pdf
Laufer, B., & Hulstijn, J. (2001). Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of task-induced involvement. Applied Linguistics, 22, 1–26.
Lewis, M. (1993). The Lexical Approach. LTP.
Lewis, M. (1997). Implementing the Lexical Approach. LTP.
Liu, D. (2003). The most frequently used spoken American English idioms: A corpus analysis and its implications. TESOL Quarterly, 37(4), 671-700.
McMarthy, M., & O’Dell Felicity. (2008). English Idioms in Use. Cambridge: Cambridge University Press.
Mondria, J.-A. (1996). Vocabulaireverwerving in het vreemde-talenonderwijs: De effecten van context en raden op de retentie. [Vocabulary acquisition in foreign language teaching: The effects of contextand guessing on retention]. Unpublished doctoral dissertation, University of Groningen, theNetherlands.
Mondria, J.-A., & Wit-de Boer, M. (1991). The effects of contextual richness on the guessability and the retention of words in a foreign language. Applied Linguistics, 12, 249–267.
Nation, P. & Mears, P. (2012). Vocabulary. In N. Schmitt, (2012). An Introduction to Applied Linguistics. Great Britain: Hodder Education.
Nattinger, J. and DeCarrico, J. (1992) Lexical Phrases and Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Read, J. (2000). Assessing Vocabulary, Cambridge: CUP. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511732942
Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: CUP.
Schouten-van Parreren, M. C. (1985). Woordenleren in het vreemde-talenonderwijsLearning words in foreign language teaching]. Apeldoorn, the Netherlands: Van Walraven.
Stahl, S. (1999). Vocabulary development. Cambridge, MA: Brookline Books.
Strassman, B. K., & O’Connell, T. (2007). Authoring with Video. The Reading Teacher, 61 (4), 330-333.
Tompkins, G. E. (2001). Literacy for the 21st century (2nd ed.). Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall.
Tran, H. Q. (2012). An explorative study of idiom teaching for pre-service teachers of English. English Language Teaching, 5(12), 76-86.
Vasiljevic, Z. (2011). Using conceptual metaphors and L1 definitions in teaching idioms to non-native speakers. The Journal of Asia TEFL, 8(3), 135-160. Webster’s Encyclopedic unabridged dictionary of the English language. (1994). Avenel, NJ: Gramercy Book.
Widdowson, H. G. (1983). Learning purposes and language use. Oxford: Oxford UP.
Wray, A. (2000). Formulaic sequences in second language teaching: principle and practice. Applied Linguistics, 21(4), 463-489. http://dx.doi.org/10.1093/applin/21.4.463
Van Parreren, C. F. (1967). Psychologischefactorenbij het verwerven van de woordenschat van eenvreemdetaal [Psychological factors in foreign language vocabulary acquisition]. Levende Talen,239, 159–169.
Yule, G. (1996). The study of language. Cambridge University Press. Lonndon.