ارزیابی مقایسه ای کیفیت دو ترجمه انگلیسی غزلیات حافظ با استفاده از الگوی هاوس
Subject Areas : All areas of language and translationMaryam Moghtaderi Esfahani 1 , Hossein Younesi 2
1 - English Department, North Tehran Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran
2 - English Department, North Tehran Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran
Keywords: غزل, حافظ, خطاهای آشکار و پنهان, ارزیابی کیفیت ترجمه,
Abstract :
پژوهش حاضر به بررسی دو ترجمه از غزلیات حافظ پرداخته است: یکی به نثر جان اسلیتر، جفریاینبودن و دیگری به نثر قافیه دار از ماناواز الکساندریان. مدل ارزیابی کیفیت ترجمه هاوس در مورد خطاهای آشکار وپنهان در این ارزیابی اقتباس شد. در این راستا، غزل های مشترک دو مترجم )14 شعر( مورد مقایسه قرار گرفت. برایتهیه جداول خطاهای آشکار، ابتدا هر بیت از طریق تفسیر کتاب شرح شوق نوشته حمیدیان )1389 )فهمیده شد و سپسبرای کشف خطاها با دو ترجمه مقایسه شد. این مطالعه همچنین با تجزیه و تحلیل عمیق متون مبدا و مقصد ، خطاهای پنهانو آشکار را استخراج کرد. یافته ها نشان داد که این دو ترجمه از نظر کیفیت تفاوت چندانی با هم ندارند. با این وجود، اولیبه نوعی به ترجمه پنهان نزدیکتر بود، زیرا هیچ قافیه اضافی برخالف الکساندریان نداشت.
Alexandrian, M. (2009). Divan of Hafez. Tehran: Mirdashti Farhangsara.
Bashiri, I. (1977). Hafiz'Shirazi Turk: A Structuralist's Point of View. The University of Minnesota.
Bridges, E. (1921). Sonnets from Hafez & Other Verses. H. Milford, Oxford University Press.
Bunting, B., & Caddel, R. (1991). Uncollected poems. Oxford University Press.
Cowell, E. B. (1854). Hafiz. Fraser’s Magazine, 50, 288-295.
Esmail, F., & Jaza’ei, M. (2015). A Translation Quality Assessment of Two English Translations of Nazim Hikmet’s Poetry. Translation Journal (January 2015) translation journal. net/January-2015/a-translation-quality-assessment-of-two-English-translations-of-naz-m-hikmet-s-poetry. HTML.
Gehrmann, C. (2011). Translation quality assessment: A model in practice. In.
Ḥāfiẓ, Einboden, J., & Slater, J. (2009). The tangled braid: ninety-nine poems. Fons Vitae.
Hamidian, S. (2011). Sharh Shogh. In: Ghatreh. Tehran.
Hillmann, M. C. (1976). Unity in the Ghazals of Hafez. Bibliotheca Islamic.
House, J. (1997). A model for translation quality assessment. TBL-Verlag Narr.
House, J. (2009). Translation. Oxford University Press.
House, J. (2015). Translation is communication across languages and cultures. Routledge.
House, J. (2015). Translation quality assessment: past and present. New York, NY: Routledge.
Jackendoff, R. (1983). Semantics and cognition. MIT Press.
Joos, I. M. (1961). The Five Clocks, Halcourt, Brace, and. World.
Loloi, P. COWELL, EDWARD BYLES. In Encyclopaedia Iranica Online. Brill.
Meisami, J. S. (2014). Medieval Persian court poetry. Princeton University Press.
Natel Khanlari, P. (1984). Hafez Shirazi’s Divan. In: Tehran: Kharazmi Publication
Nikayin, F. (2000). A poetic translation from the original. Chicago, IL: The Ultimate Book.
Rehder, R. M. (1974). The unity of the ghazals of Hafiz. Der Islam; Zeitschrift für Geschichte und Kultur des Islamischen Orients, 51, 55.
Schaffner, C. (1997). From'good'to'functionally appropriate': Assessing translation quality. Current Issues in Language & Society, 4(1), 1-5.
Seif, M., & Akef, K. (2013). Othello's Persian translation an assessment: based on House's TQA Model. Saarbrücken: Lambert Academic Press.
Shakernia, S. (2014). Study of House’s model of translation quality assessment on the short story and its translated text. Global Journal of Human-Social Science: G Linguistics and Education, 14(3), 1-2.
Tabrizi, H. H., Chalak, A., & Taherioun, A. H. (2014). Assessing the Quality of Persian Translation of Orwell's Nineteen Eighty-four Based on House's Model: Overt-covert Translation Distinction. Acta Linguistica Asiatica, 4(3), 29-42.
Tahernejad, N. Akef, K (2012). Translation Quality Assessment of Children's literature: The Quality Assessment of Two Persian Translations of “Matilda”, a Story for Children, Based on Joulian House’s Model. Saarbrücken: Lambert Academic Press.
جاسبی ،عبدالله ، خرمشاهی ، بهاء الدین ، 1397 ، دانشنامه حافظ و حافظ پژوهی ، انتشارات موسسه فرهنگی هنری نخستان فارسی
حمیدیان ، سعیدیان ،1389 شرح شوق. شرح و تحلیل اشعار حافظ ، نشر قطره
خرمشاهی، بهاء الدین، 1387، حافظ، انتشارات ناهید
ناتل خانلری، پرویز ،1359 ، دیوان حافظ خواجه شمس الدین محمد غزلیات حافظ ، نشر نیل