تحلیل ارتباطات غیرکلامی در منظومه ی غنایی خسرو وشیرین
محورهای موضوعی : زبان و ادب فارسیافسانه اولادی قادیکلایی 1 , حسین پارسایی 2
1 - دانشجوی دکترای زبان و ادبیات فارسی ، دانشگاه آزاد ، قائمشهر، ایران.
2 - استادیار ، زبان و ادبیات فارسی ، دانشگده علوم انسانی ، واحد قائمشهر، دانشگاه آزاد اسلامی ، قائمشهر ، ایران
کلید واژه: زبان بدن, ادبیات غنایی, کارکردهای زبانی, ارتباطات غیرکلامی, منظوما خسرو وشیرین,
چکیده مقاله :
چکیده ادبیات منظوم غنایی دنیایی از رازهای ارتباطی است که از طریق شاخه های علوم چند دانشی و ارتباطی می توان مفاهیم پیچیده ی غیرکلامی را از بطن آن استخراج کرد . تغییرات فیزیولوژی و کنش های حرکتی و رفتاری به نوعی راهی برای خلق مفاهیم و ترکیبهای گوناگون از طریق ارتباطات و رفتارهای زبان بدن می باشد و ارتباطی شگرف و عمیق با مخاطب برقرار می سازد .در این مقاله نگارنده با پژوهشی درعلوم ارتباطات و بین رشته ای ، ارتباطات غیرکلامی منظومۀ خسرو و شیرین را بررسی نموده و تلاش شده پیام هایی را که شاعر کوشیده است از طریق ارتباطات غیرکلامی nonverbal communication به خواننده منتقل کند آشکار نماید. نظامی بااستفاده از کارکردهای غیرکلامی زبان علامات، زبان عمل و زبان اشیاء دراین منظومه فضای دراماتیک ایجاد کرده است که در این مقاله به تحلیل این کارکردها پرداخته میشود.نتیجۀ بررسیها نشان میدهد که ازمیان این فرایندهای ارتباطی، حرکات و اشارات اندام و ارتباطات چشمی، نقش بسزایی در جریان انتقال مفاهیم و پیام ها ایفا میکنند.
Iyric titerature is a world full of secrets. Containing rich and anciant culture, khosrou&shirin poem is the sea of secrects of non-affected by the non-verbal elements more than verbal ones.As research has shown, more than 70% of human messages Transmit through non-verbal communication and audience get only 30% of The messages through word and speech.Nezami amazingly communicates to audience by creating different concepts and contexts throught coherence and body language Researching in interdisiplinary and communication sciences, The auther investigates The non- verbal communications in khosrou& shirin poem in this article, and attempts to Show the messages that the poet wanted to convey to the readers via non-verbal communication.Nezami has created a dramatic and romantic atmosphere by using the non-verbal functions of sign language, action language and the language of objects.This paper analyzes these functions.The result of the studies shows that body movements and eye contacts play a greal and important role in Conveying messages and synesis in The Field of Communication.Key words: non-verbal communication, lyricliterature, Body language, Language functions, khosrou&shirin poem.
فهرست منابع
1- اردستانی ، احمدبخشایش( بهار 1387) ، گفتمان قدرت در اندیشه میشل فوکو، احمدبخشایش اردستانی ، ش 2 ، دانشگاه تربیت مدرس .
2- باستانی ، قادر (1386)، اصول و تکنیکهای برقراری مؤثر با دیگران ، دوم ، تهران : ققنوس .
3- برکو ، ری ام و همکاران . ( 1395). مدیریت ارتباطات . ترجمه ی سید محمد اعرابی و داوود ایزدی ، تهران : پژوهشهای فرهنگی .
4- برلو، دیوید (1960)، روندی از ارتباطات ، دانشگاه میشیگان ، نیویورک .
5-پیز ، آلن . ( 1396) . زبان بدن . ترجمه ی مریم رضایی ، تهران : اعلایی .
6- ــــــ و بار بارا. ( 1391) .ــــــــ ؛ راهنمای جامع خواندن افکار دیگران از روی حرکات بدن. ترجمه ی مریم شفقی ؛ تهران: خلاق .
7- دستگردی، وحید. ( 1381). کلیات نظامی گنجوی . ج 1 . چهارم تهران : نگاه.
8- فرهنگی ، علی اکبر. ( 1392). ارتباطات انسانی . ج 1 . تهران : رسا .
9- ــــــــــــــ و حسین فرجی . (1389). زبان بدن از نگاه مولانا در مثنوی معنوی . پژوهشنامه فرهنگ و ادب. ش 9. ج 2 .صص 429- 459
10- کریمی ،یوسف ( 1389)، روان شناسی اجتماعی، بیست و چهارم ، تهران : ارسباران .
11- لیتل جان ، استیفن (1384) ، نظریه های ارتباطات ، سید اکبر میرحسینی ، مرتضی نوربخش ، بی جا : جنگل.
12-مایرز ، گیل و میشله تی. (1395). پویایی ارتباطات انسانی . ترجمه ی حواصابر آملی ، دوّم. تهران : دانشگاه صدا و سیما.
13- محسنیان راد، مهدی. (1393) . ارتباط شناسی ؛ ارتباطات انسانی. پانزدهم . تهران : سروش .
14- ناوارو ، جو( 1391) ، از کجا بفهمیم دیگران به چه فکر می کنند، اوّل ،تهران : راشین.
15- وود، جولیاتی(1379)، ارتباطات میان فردی ، مهرداد فیروزبخت ، دوم ، تهران : مهتاب.
16- وینرایت ، گوردون (1393)، زبان بدن ، رامین کریمی ، هفتم ، تهران : شلاک.
17- هارجی ، اون و همکاران. (1393) مهارت های اجتماعی درارتباطات میان فردی .ترجمه ی مهرداد فیروز بخت و خشایار بیگی ، هفتم. تهران: رشد .
_||_
1- Ardestani, Ahmed Bakhshaish (Spring 2017), Discourse of power in the thought of Michel Foucault, Ahmed Bakhshaish Ardestani, Volume 2, Tarbiat Modares University.
2- Bastani, Qadir (2006), principles and techniques of effective communication with others, second, Tehran: Phoenix.
3- Berko, Ray M. et al. (2015). Communication management. Translated by Seyyed Mohammad Arabi and Davoud Izadi, Tehran: Cultural Researches.
4- Berlow, David (1960), A Process of Communication, University of Michigan, New York.
5- Pease, Alan. (2016). Body Language . Translated by Maryam Rezaei, Tehran: Alaei.
6- And again and again. (1391) . A comprehensive guide to reading other people's thoughts from body movements. Translated by Maryam Shafaqi; Tehran: Creative.
7- Tasgardi, Vahid. (1381). Ganjavi's military generals. c 1. Fourth Tehran: Look.
8- Farhani, Ali Akbar. (2012). human relations . c 1. Tehran: Rasa.
9- And Hossein Faraji. (1389). Body language from Rumi's point of view in Masnavi Manavi. Culture and literature research paper. Vol. 9, Vol. 2, pp. 459-429
10- Karimi, Youssef (2009), Social Psychology, 24th, Tehran: Arsbaran.
11- Little John, Stephen (1384), Theories of Communication, Seyyed Akbar Mirhosseini, Morteza Noorbakhsh, Bija: Jungle.
12-Myers, Gail and Michelle T. (2015). Dynamics of human communication. Translation of Hawasabar Ameli, II. Tehran: University of Broadcasting.
13- Mohsenian Rad, Mehdi. (2013). communication; human relations. fifteenth . Tehran: Soroush.
14- Navarro, Joe (2013), How to understand what others think, first, Tehran: Rashin.
15- Wood, Julieati (2008), interpersonal communication, Mehrdad Firouzbakht, 2nd, Tehran: Mehtab.
16- Wainwright, Gordon (2013), Body Language, Ramin Karimi, 7th, Tehran: Shellac.
17- Harji, On et al. (2013) Social skills in interpersonal communication. Translated by Mehrdad Firoz Bakht and Khashayar Beigi, 7th. Tehran: Rushd.