هم سنجی سیمای همسر آرمانی در مثل های عربی و انگلیسی با نگاهی به مدل فرایند و محتوای خانواده
محورهای موضوعی : شعر
علی نجفی ایوکی
1
*
,
فاطمه ایراندوست
2
1 - دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی ،دانشگاه کاشان، ایران
2 - دانش آموخته دکتری، گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه کاشان، ایران
کلید واژه: ضرب المثل های عربی, ضرب المثل های انگلیسی, همسر آرمانی, مدل فرایند و محتوای خانواده.,
چکیده مقاله :
مطالعه ضربالمثلها در زبانهای مختلف برای دستیابی به آداب و رسوم و عقاید و باورها از ضروریات زبانپژوهی و مسائل مربوط به زبان است و گنجینه داستانهای نهفته در پس آنها، میراثی است که صفحات تاریخ را به گونهای جذاب در برابر مخاطب ترسیم می-نماید. تأمل در این گنجِ بی نام و نشان میتواند گرهگشای مشکلات اجتماعی، فرهنگی و... باشد؛ از این رو پژوهش حاضر، با روشی توصیفی- تحلیلی و بر اساس منابع کتابخانهای سیمای همسر آرمانی را در مثلهای عربی و انگلیسی به تصویر میکشد. مجموعه مثلهای کتاب مجمعالأمثال ابوالفضل احمد بن محمد میدانی (۵۱۸ ه.ق) که به عنوان شاخصترین و معتبرترین فرهنگ امثال عربی دانسته شده و مجموعه مثلهای کتابهای The facts on file dictionary of proverbs نوشته مارتین منسر (2007) و The Oxford dictionary of proverbs نوشته جان سیمپسون و جنیفر اسپیک (2015) که کاملترین مجموعه فرهنگ امثال زبان انگلیسی محسوب میشوند، پیکره زبانی این پژوهش را تشکیل میدهند. به منظور دستهبندی منسجمتر دادهها از مدل فرایند و محتوای خانواده استفاده شد. نتایج پژوهش نشان داد که مقوله همسرگزینی در ضربالمثلهای عربی بازتاب گستردهتری دارد و علی رغم وجود برخی معیارهای مشترک، سیمای همسر آرمانی در ضربالمثلهای دو ملت به گونهای متفاوت ترسیم شده است. از سوی دیگر بر اساس مدل یادشده، معیارهای فرایندی سهم بیشتری را به خود اختصاص دادهاند و این موضوع بیانگر آن است که از دیدگاه زنان، کنشهایی که موجب سازماندهی نظام خانواده میشوند نسبت به خصوصیات دموگرافیک فردی و خانوادگی از ارزش بالاتری برخوردارند.
Studying proverbs in different languages in order to get access to traditions and beliefs is one of the linguistic requirements and language issues and their hidden treasure of anecdotes looks like an inheritance visualized attractively to the audience by history. Conducting research on this unknown treasure can solve social, cultural… problems. Therefore, the present research, using descriptive - analytic methodology and according to library sources demonstrates the ideal spouse’s image in Arabic and English proverbs. The proverbs collected in the book entitled “Majma’ol Amsal” written by Abolfazl Ahmad ’Ebn Mohammad Meidani (518 A.H.) as well as the collection of proverbs in books entitled “The facts on file dictionary of proverbs” authored by Martin Menser (2007), and “The oxford dictionary of proverbs” (2015) complied by John Simpson and Jenifer Speake make up the linguistic corpus of the research. For the purpose of more cohesive classification of data, Family Process and Content Model has been used. The research findings show that choosing spouse is more investigated in Arabic proverbs and in spite of some common criteria, the ideal spouse’s image is different in these two nation’s proverbs. On the other hand, according to Family Process and Content Model, most of the criteria are the process ones stating that, from the women’s point of view, the functions organizing family system are more regarded rather than family and individual demographic characteristics.