بررسی خاستگاه و ریشة چند ضربالمثل فارسی و عربی
محورهای موضوعی : فصلنامه بهارستان سخن
1 - گروه زبان و ادبیّات عربی، واحد تبریز، دانشگاه آزاد اسلامی، تبریز، ایران
کلید واژه: ضربالمثل, ادبیّات تطبیقی, کلید واژهها: ادبیّات فارسی, ادبیّات عربی, منشأ و خاستگاه,
چکیده مقاله :
چکیده ضربالمثل گونهای از بیان کوتاه و مشهور است که در خود قصّهای یا رخدادی عبرتآموز دارد. برای شناخت تاریخی فرهنگ و آداب یک ملّت، ضربالمثلها مقولههایی اساسی و مدارکی دارای ارزش جدّیاند. بسیاری از ضربالمثلها، علاوه بر آن که تصویرهایی واقعی از زندگی مردم را در بر دارند نشان دهندة تأثیر و تأثّر فرهنگ اقوام مختلفاند. در این میان، تأثیر یا اثر گذاری دو فرهنگ عربی و ایرانی بر یکدیگر و تأثر یا اثر پذیری آنها از یکدیگر به علل و انگیزههای زیادی مانند همجواری و روابط تجاری، گردن نهادن ایرانیان به دین اسلام و تسلّط عرب بر بخشهای زیادی از ایران، غیر قابل انکار است. در پژوهش حاضر، چند ضربالمثل نسبتاً مشهور از ضرب المثلهای فارسی و عربی انتخاب شده و مضامین، منشأ و وجوه افتراق و اشتراک آنها مورد بررسی قرار گرفته است.
Abstract A proverb is a kind of terse and well-known expression which has a cautionary story or event in itself. To understand the historical culture and manners of a nation, the proverbs are of basic matters which have serious values. Most of the proverbs, in addition to have real illustration of people's life, are the indications of mutual impact in the different ethnic cultures. Meanwhile, the effect of the Arabic and Persian cultures on each other, because of their contiguity, commercial relations, acceptance of Islam by Iranians, Arabs' dominance on great parts of Iran, is undeniable. We have selected some fairly important Arabic and Persian proverbs in this research and studied their themes, origin and their similarities and dissimilarities.
فهرست منابع و مآخذ
الف: کتابنامه
ب: مقالات
_||_