فهرست مقالات نازنین محمدی


  • مقاله

    1 - 7 ارزیابی هم ترازی کتاب‌های کارشناسی زبان انگلیسی تخصصی رشته‌ها‌ی علوم انسانی انتشارات سمت و استانداردهای آموزشی مربوطه براساس اهداف آموزشی اندرسون و کراتول
    دوماهنامه علمی - پژوهشی رهیافتی نو در مدیریت آموزشی , شماره 1 , سال 5 , زمستان 1393
    این تحقیق به منظور ارزیابی هم ترازی محتوای کتاب­های آموزش زبان­انگلیسی با اهداف ویژه در (ESP[1]) انتشارات سمت (سازمان مطالعه و تدوین کتب دانشگاهی) و استانداردهای آموزشی رشته­های علوم انسانی بر اساس اهداف شناختی اندرسون وکراتول انجام شده است. از آنجا که این پ چکیده کامل
    این تحقیق به منظور ارزیابی هم ترازی محتوای کتاب­های آموزش زبان­انگلیسی با اهداف ویژه در (ESP[1]) انتشارات سمت (سازمان مطالعه و تدوین کتب دانشگاهی) و استانداردهای آموزشی رشته­های علوم انسانی بر اساس اهداف شناختی اندرسون وکراتول انجام شده است. از آنجا که این پژوهش از نوع ترکیبی است، از روش­های کمی و کیفی استفاده شده است. برای پاسخ­گویی به سؤالات این پژوهش، 21 کتاب­ زبان تخصصی انگلیسی در رشته­های علوم انسانی و هم­چنین استانداردهای آموزشی آنها با استفاده از چک­لیست طبقه­بندی شناختی اندرسون و کراتول بررسی شدند. از شاخص هم ترازی پُرتر به عنوان روش تحلیلی (کمی) داده­ها برای تعیین میزان هم ترازی استفاده شد. نتایج حاصل از این تحقیق نشان داد، اهداف در نظر گرفته شده در کتاب­ها (71.06%) و استانداردهای (87.14%) مربوط به آنها را سطوح پایینی (به­یاد آوردن، فهمیدن، به کار بستن) طبقه­بندی اهداف آموزشی تشکیل می­دهند و تنها 6 12.8درصد استانداردهای آموزشی و 28.94 درصد کتاب­ها را اهداف سطوح بالایی اهداف آموزشی (تحلیل کردن، ارزشیابی کردن، آفریدن) به خود اختصاص داده­اند. هم­چنین نتایج محاسبه­ی هم­ترازی (0.41) استانداردهای آموزشی و کتاب­ها نشان داد که این دو جزء از هم ترازی قابل قبولی برخوردار نیستند.
      پرونده مقاله

  • مقاله

    2 - ارزیابی هم ترازی آزمونهای سراسری، محتوای کتابها و اهداف آموزشی رشته آموزش زبان انگلیسی بر اساس اهداف آموزشی اندرسون و کراتول
    دوماهنامه علمی - پژوهشی رهیافتی نو در مدیریت آموزشی , شماره 1 , سال 3 , پاییز 1391
    این پژوهش بمنظور ارزیابی همترازی محتوای کتابهای تخصصی انگلیسی سمت (سازمان مطالعه و تدوین کتابهای علوم انسانی دانشگاهها)، آزمونهای سراسری کارشناسی ارشد و اهداف آموزشی رشته آموزش زبان انگلیسی بر اساس اهداف شناختی اندرسون وکراتول انجام شد. از آن جا که این پژوهش از نوع ترکی چکیده کامل
    این پژوهش بمنظور ارزیابی همترازی محتوای کتابهای تخصصی انگلیسی سمت (سازمان مطالعه و تدوین کتابهای علوم انسانی دانشگاهها)، آزمونهای سراسری کارشناسی ارشد و اهداف آموزشی رشته آموزش زبان انگلیسی بر اساس اهداف شناختی اندرسون وکراتول انجام شد. از آن جا که این پژوهش از نوع ترکیبی است، لذا از روشهای کمی (تحلیل محتوا) و کیفی (تحلیلی) استفاده شده است. جهت پاسخگویی به پرسشهای پژوهش، آزمونهای تخصصی آموزش زبان 1385 مورد تحلیل قرار گرفتند. همچنین، کتابهای - انگلیسی کارشناسی ارشد سالهای 1390 تخصصی آموزش زبان انگلیسی سازمان سمت و سرفصلهای کارشناسی مربوط به دروس تخصصی رشته آموزش زبان انگلیسی از لحاظ محتوایی با استفاده ازچک لیستی که به وسیله پژوهشگران این پژوهش بر اساس اهداف شناختی اندرسون و کراتول تهیه شده است، مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند. از شاخص همترازی پرتر به عنوان روش تحلیلی داده ها برای تعیین میزان هم ترازی 83 درصد کل اهداف را / استفاده شد. نتایج بدست آمده از این پژوهش نشان داد، نزدیک به 5 سطوح پایینی طبقهبندی اهداف آموزشی اندرسون و کراتول (بهیاد آوردن، فهمیدن، به کار بستن) 16 درصد، اهداف سطوح بالایی (تحلیلکردن، ارزشیابی کردن، / را تشکیل میدهد و تنها 3 آفریدن) را به خود اختصاص داده است. همچنین نتایج ناشی از تخمین میزان همترازی اهداف آموزشی، آزمونها و کتابها نشان داد که این سه اجزا از همترازی قابل قبولی برخوردار نیستند و در بین اجزا آزمونها و اهداف آموزشی از همترازی بیشتری نسبت به دیگر اجزا برخوردار هستند. -   پرونده مقاله

  • مقاله

    3 - بررسی دانش ارزیابی کیفیت ترجمه و آموزش آن در دانشگاههای ایران
    دوماهنامه علمی - پژوهشی رهیافتی نو در مدیریت آموزشی , شماره 1 , سال 2 , پاییز 1390
    ارزیابی کیفیت ترجمه بدون تردید از جمله مقوله‌هایی است که درسال‌های اخیر بسیار مورد توجه پژوهشگران و ارزیابان ترجمه واقع شده است. چنین توجه گسترده‌ای باید در زمینه‌ی آموزش و ارزیابی کیفیت ترجمه در محیط‌های آموزشی دانشگاهی نیز نمود داشته باشد. هدف اصلی این پژوهش که از انو چکیده کامل
    ارزیابی کیفیت ترجمه بدون تردید از جمله مقوله‌هایی است که درسال‌های اخیر بسیار مورد توجه پژوهشگران و ارزیابان ترجمه واقع شده است. چنین توجه گسترده‌ای باید در زمینه‌ی آموزش و ارزیابی کیفیت ترجمه در محیط‌های آموزشی دانشگاهی نیز نمود داشته باشد. هدف اصلی این پژوهش که از انواع پژوهش‌های کیفی و از نوع تحلیل محتواست، ارایه‌ی گزارشی از روش‌های کاربرد ارزیابی کیفیت ترجمه در شماری از دانشگاههای ایران، بررسی توصیفی و کیفی دانش ارزیابی و چگونگی آموزش ترجمه و مهم‌تر از همه، تأثیر کاربرد روش‌های موجود بر کیفیت آموزش آن در این زمینه بوده است. جامعه‌ی آماری این پژوهش را 30 دانشجوی سال چهارم کارشناسی مترجمی و 15 نفر از اساتید ترجمه که به صورت تصادفی از 5 دانشگاه کشور انتخاب شدند، تشکیل داده‌اند. ابزار پژوهش نیز عبارت بود از مصاحبه‌ای جامع از نوع تعاملی و نیمه ساختار یافته در خصوص جایگاه ارزیابی کیفیت ترجمه و کیفیت کاربرد موارد آموزشی مرتبط با این موضوع که براساس آن، یافته‌هایی درخصوص دیدگاهها، رویکردهای گوناگون آموزش و ارزیابی کیفیت ترجمه، میزان و کیفیت داده‌های مصاحبه شوندگان و نیز موانع و کاستی‌های موجود در این راستا بررسی شده است. نتایج این پژوهش بیانگر لزوم وجود راهکارهای بنیادی و دانشی عمیق‌تر در ارزیابی کیفیت ترجمه و مهم‌تر از همه آموزش وکاربرد موثر آن درمحیط‌های آموزشی است. پرونده مقاله

  • مقاله

    4 - تحلیل محتوای کتب آموزش زبان انگلیسی منتخب دانشگاهی از نظر میزان توجه به هوش‌های چندگانه
    دوماهنامه علمی - پژوهشی رهیافتی نو در مدیریت آموزشی , شماره 1 , سال 4 , زمستان 1392
    تا مدت­ها معلمین؛ استعداد، علایق و هوش دانش­آموزان را نادیده می­گرفتند اما تنوع و چندگانگی در هوش فراگیران با پیدایش نظریه­ی «هوش چندگانه» مورد توجه قرار گرفت. انتظار می­رود که کتاب درسی به عنوان وسیله و راهنمای اصلی برنامه آموزشی در سیست چکیده کامل
    تا مدت­ها معلمین؛ استعداد، علایق و هوش دانش­آموزان را نادیده می­گرفتند اما تنوع و چندگانگی در هوش فراگیران با پیدایش نظریه­ی «هوش چندگانه» مورد توجه قرار گرفت. انتظار می­رود که کتاب درسی به عنوان وسیله و راهنمای اصلی برنامه آموزشی در سیستم آموزشی ایران، تنوع هوشی را در هر فراگیر مورد توجه قرار دهد. این پژوهش، قصد دارد کتاب­های آموزش زبان­انگلیسی برای اهداف ویژه (ESP)[1] منتشر شده توسط سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی (سمت) را از این منظر مورد بررسی قرار داده تا چندگانگی هوش را در آنها دریابد. بدین منظور، 8 کتاب با استفاده از جدول حوزه­های رشته­های دانشگاهی (Biglan,1973) به صورت تصادفی انتخاب گردیدند. کتاب­ها با استفاده از چک­لیستی از تمرین­های مرتبط با هر هوش بوده به روش تحلیل محتوایی مورد ارزیابی قرار گرفتند. لازم به ذکر است چک­لیست فعالیت­های مرتبط با هوش­چندگانه توسط محققین این پژوهش با استفاده از ادبیات پژوهش در این زمینه و تعریف هر هوش تهیه و تدوین گردیده است. تمرین­های هر درس در کتاب­های برگزیده جدا شدند و براساس چک­لیست مورد تحلیل و بررسی قرار گرفتند. نتایج حاصل از این بررسی نشان می­دهد که مولفین انتشارات سمت هیچ­گونه توجهی به تنوع و چندگانگی در هوش یادگیرندگان نداشته است. علیرغم اینکه کتاب­ها برای فراگیران در رشته­های تحصیلی متفاوت بوده است همه­ی آنها به هوش زبانی/کلامی، هوش منطقی/ ریاضی و هوش درون فردی اکتفا کرده­اند. تنها یک درصد از تمرین­های این کتاب­ها شامل هوش فضائی/ تصویری بودند و 99% تمرین­ها هوش زبانی/کلامی، هوش منطقی/ ریاضی و هوش درون فردی را در برمی­گرفتند.
    3- English for specific purposes پرونده مقاله