بررسی تطبیقی آرمانشهر از منظر ملک الشعراء بهار و هاینریش بُل
محورهای موضوعی : شعرآسیه سوینی 1 , کامران پاشایی فخری 2 , پروانه عادل زاده 3
1 - دانش آموخته زبان و ادبیات فارسی- ادبیات تطبیقی، مؤسسه آموزش عالی غیر انتفاعی چرخ نیلوفری آذربایجان
2 - دانشیار دانشگاه آزاد اسلامی واحد تبریز
3 - دانشیار دانشگاه آزاد اسلامی واحد تبریز
کلید واژه:
چکیده مقاله :
شاعران و نویسندگان به عنوان اعضای جامعه، در تمامی مکانها و در همه روزگاران دیدگاههای خود را درباره اوضاع جامعه خود ابراز کردهاند. در این میان، ملک الشعراء بهار و هاینریش بل از دو کشور ایران و آلمان به عنوان مطرح کنندگان دیدگاههای سیاسی و اجتماعی خود به قصد انتقاد از وضعیت موجود و آشکار ساختن نارساییها و نارواییهای جامعه خویش، انسانها را به بازآفرینی ذهنی جامعه رهنمون ساختهاند. در این تحقیق سعی شده است با بررسی شاخصههای آرمانشهر و بیان تعاریف و مفاهیم، این موضوع را در اشعار ارزشمند ملک الشعراء بهار و داستان های هاینریش بل مورد بررسی قرار داده و دیدگاههای این دو را در این خصوص تبیین نماییم و با تکیه بر تعاریفی از شاخصههای آرمانشهر نشان دهیم که شاخصههای آرمانی ملک الشعراء بهار و هاینریش بل جنبه جهانی داشته و پیامی آرمانی برای انسان امروزی به شمار میآید.
Poets and authors as members of the society have always expressed their views about societies' situations. Amongst all Malek o-Sho'Ara Bahār and Heinrich Böll from Iran and Germany had stated their political and social viewpoints in order to criticize the existing situation and unwrap their own societies' injustice and lacks. The present research attempts to survey and study the abovementioned subject in Malek o-Sho'Ara Bahār's valuable poetries and Heinrich Böll's stories to express their ideas and views; then it shows that ideal criteria were global for Malek o-Sho'Ara Bahār and Heinrich Böll by focusing utopia's criteria and are known as ideal message for today's human.
کتابنامه
اصیل، حجت الله. 1393ش، آرمانشهر در اندیشه ایرانی، چاپ سوم، تهران: نشر نی.
آرینپور، یحیی. 1382ش، از صبا تا نیما(بازگشت بیداری)، جلد اول، تهران: انتشارات زوار.
بل، هاینریش. 1364ش، و حتی یک کلمه هم نگفت، ترجمه حسین افشار، چاپ دوم، تهران: آبی.
بل، هاینریش. 1370ش، داستانهای کوتاه هاینریش بل، ترجمه شهلا حمزاوی، تهران: قطره.
بل، هاینریش. 1373ش، یادداشتهای روزانه ایرلند، ترجمه منوچهر فکری ارشاد، چاپ اول، تهران: توس.
بل، هاینریش. 1394ش، میراث، ترجمه سیامک گلشیری، چاپ ششم، تهران: مروارید.
بل، هاینریش. 1394ش، نان سالهای جوانی، ترجمه محمد اسماعیلزاده، چاپ هشتم، تهران: چشمه.
بل، هاینریش. 1395ش، آبروی از دست رفته کاترینا بلوم، ترجمه حسن نقرهچی، چاپ چهارم، تهران: نیلوفر.
بل، هاینریش. 1396ش، سیمای زنی در میان جمع، ترجمه مرتضی کلانتریان، چاپ پانزدهم، تهران: آگاه.
بل، هاینریش. 1396ش، عقاید یک دلقک، ترجمه محمد اسماعیلزاده، چاپ سی و نهم، تهران: چشمه.
بهار، محمدتقی. 1394ش، دیوان اشعار استاد محمدتقی بهار، چاپ دوم، جلد اول، تهران: توس.
حسینی کوهساری، اسحاق. 1387ش، تاریخ فلسفه اسلام، تهران: بین الملل.
_||_
Asil, Hojatollah (1393), Utopia in Iranian thought, 3rd pub. Ney press,
Arian poor, Yahya (1382), From Saba to Nima, 1st volume, Zavvar pub. Tehran
Bell, Heinrich (1364), and And Never Said a Word, translated by Afshar, Hosein, 2nd ed.
Tehran, Abi pub.
Bell, Heinrich (1370), Heinrich Bell’s short stories, translated by Hamzavi, Shahla, Qatreh pub, Tehran,
Bell, Heinrich (1364), Irish Journal, translated by Fekri Ershad, Manuchehr, 1st ed. Toos Pub.
Bell, Heinrich (1394), Heritage, translated by Golshiri, Siamak, Morvarid press, 6th ed. Tehran,
Bell, Heinrich (1394), The Bread of Those Early Years , translated by Esmaeel Zadeh, Mohammad, cheshmeh press, 8th ed. Tehran
Bell, Heinrich (1395), The Lost Honor of Katharina Blum, translated by Noqrehchi, Hassan, 4th ed. Nilofar press, Tehran,
Bell, Heinrich (1396), Group Portrait with Lady, translated by Kalantarian, Morteza, 15th ed. Agah press, Tehran
Bell, Heinrich (1396), Opinions of a Clown, translated by Esmaeel zadeh, Mohammad, 39th ed. cheshmeh Pub.
Bahar, Mohammad Taqi (1394), Mohammad Taqi Bahar’s Diwan, Tehran, Toos press, volume 1, 2nd ed. Tehran
Hosseini Koohsari, Isaac (1387), History of Islam philosophy, Tehran, Beinol melal Pub