زنان پدیدآورنده در حوزهی قالبهای ادبی کتاب-های کودک و نوجوان ایران در قرن حاضر
محورهای موضوعی : فصلنامه زن و جامعهزهرا اباذری 1 , مینا اخباری آزاد 2
1 - استادیار گروه کتابداری و اطلاع رسانی واحد تهران شمال، عضو هیئت علمی مدعو واحد علوم و تحقیقات دانشگاه
آزاد اسلامی تهران
2 - دانشجوی دکتری رشته کتابداری و اطلاع رسانی واحد علوم و تحقیقات دانشگاه آزاد اسلامی تهران.
کلید واژه: ایران, زنان پدیدآورنده, زنان مولف, زنان مترجم, زنان تصویرگر, کتاب کودک و نوجوان, قالب ادبی, قرن حاضر,
چکیده مقاله :
هدف از این پژوهش، بررسی میزان فعالیت زنان پدیدآورنده (زنان نویسنده، تصویرگر و مترجم) در حوزهی قالبهای ادبی کتابهای کودک و نوجوان ایران در قرن حاضر است و بر اساس بررسی کتابهای کودک و نوجوان که در طول نه سال (از دی 1378 تا دی 1386) در ایران به زبان فارسی چاپ شده اند، تحقق یافته است. روش بکاررفته دراین پژوهش تحلیل محتواست. بررسیهای انجام شده در این پژوهش نشان میدهند که از مجموع 633 عنوان کتاب تالیفی، 264 کتاب (7/41 درصد) به وسیلهی زنان به نگارش درآمده است. از مجموع 329 کتاب ترجمه شده نیز 177 کتاب (7/53 درصد) به وسیلهی زنان ترجمه شده بود. افزون بر این، 197 کتاب (6/31 درصد) را هم زنان تصویرگری کردهاند. نتایج پژوهش نشان می دهد که از سه فرضیهی مورد نظر فقط فرضیهی نخست که نشان میدهد بین جنسیت نویسندگان و انتخاب قالبهای ادبی کتابهای کودک و نوجوان تالیفی رابطهی معنادار وجود دارد، تایید شده است.
Studying women’s role through literary genres through literary genres in Iranian children's and young adult's books during recent century This research is intended to study women’s role in Iranian children's and young adult's which have been written in recent century. These stories have been written during January 2000 to January 2008. The considered method in this research is based on content analysis. Since sex of writers, translators and illustrators should be recognized in considered literary genres of books.Findings show that during nine considered years in this study, 14475 books have been published for the first time in Iran. Studying 963 books by systematic sampling showed that through 633 written books, 264 books (41.7%) have been written by women. More over through 329 translated books, 177 books (53.7%) have been translated by women. On the other hand 197 books (31.6%) have been illustrated by women. Findings shows that through three considered hypothesis, only the first one have been confirmed which shows that there is meaningful relation between literary genres and writer’s sex.