• XML

    isc pubmed crossref medra doaj doaj
  • List of Articles


      • Open Access Article

        1 - Comparative Literature
        S. Ja'far Hamidi
        Comparative literature _ as understood from its name _ is comparing different languages' literature and finding similarities between them. The present article has studied literatue variations which are particular in some nations but its reflection has seen in other nati More
        Comparative literature _ as understood from its name _ is comparing different languages' literature and finding similarities between them. The present article has studied literatue variations which are particular in some nations but its reflection has seen in other nations. In the present article, comparative literature starts by introducing the details; literature and comparative. Then it will discuss about comparison necessity and offers an introduction about the history of the comparative literature through its advantages. Manuscript profile
      • Open Access Article

        2 - A Tale; Four Traditions (Hosn-o del, Dastour-e Oshshaq, Sab ras, Parboudh Chandroudi)
        Abolqasem Radfar
        There are a numerous works in the field of comparative literature which have always drawn the attention of literary reviewers and scholars of comparative literature. Among such literary works, four famous books: Hosn-o del and Dastour-e Oshshaq by Sibak Nishapouri, Sab More
        There are a numerous works in the field of comparative literature which have always drawn the attention of literary reviewers and scholars of comparative literature. Among such literary works, four famous books: Hosn-o del and Dastour-e Oshshaq by Sibak Nishapouri, Sab ras by Vajhi, and Parboudh Chandroudi by Krishna Misra are remarkable.The examination of these works shows a great deal of similarities among them. Furthermore, the evidence and testimonies indicate that the first three works (Hosn-o del, Dastour-e Oshsuhaq, and Sab ras) were influenced by Krishna Misra's Parboudh Chandroudi which was compiled in Sanskrit. Attempts have been made in present article to make some brief comparisons between four traditions of same tale in Sanskrit, Urdu, and Persian literatures, and to, demonstrate how the latter works took influence of the authentic Sanskrit drama, namely Parboudh Chandroudi. Manuscript profile
      • Open Access Article

        3 - Jami's "Leili" and Nezami's "Leili"
        Mehdi Ala'l Hosseini
        Leili and Majnoon's story is every honest lover's story. Despite of many different versions, failure in love is common in all. This old fabulous story was written by Nezami in Persian for the first time. Then other poets relate this story after him which the most famous More
        Leili and Majnoon's story is every honest lover's story. Despite of many different versions, failure in love is common in all. This old fabulous story was written by Nezami in Persian for the first time. Then other poets relate this story after him which the most famous one is Abdol Rahman .Jami's, He composed this story 300 years later after him. In the present article, the characters are introduced from different literal studies and have surveyed different points of view of two precious poets ­Jami and Nezami _ about these two lovers. Manuscript profile
      • Open Access Article

        4 - Some Notes on Persian and Arabic Languages
        Mohammad Alavi Moghaddam
        At the beginning of the present article, the most important differences between Arabic and Persian language are mentioned. Then it is discussed that the Arabic language is a derivational language while the Persian is a synthetic one; the various functions of a Persian w More
        At the beginning of the present article, the most important differences between Arabic and Persian language are mentioned. Then it is discussed that the Arabic language is a derivational language while the Persian is a synthetic one; the various functions of a Persian word is also discussed. It is mentioned that if there is any foreign word in Persian which is not known by the public because of its complexity, it's essential to use another word in Persian instead of it which is understandable by everyone. The final part of the article is about "synonyms" which some accept it but some deny it. Arabs know Quran very well and invoke to it so according to this holly book and know it as a criterion they got that there's no meaning for the term "synonym". But every single word has a certain meaning and it's impossible to replace one word instead of the other. Manuscript profile
      • Open Access Article

        5 - A Comparative Glance on Iran and Arab's Contemporary Poetry
        Abdolhossein Farzad
        We can briefly mention the causes of numerous Arab's contemporary poetry's addressees rather than Iran's contemporary ones in the world.The most important factor which may exist in all Arab's contemporary poetry is the Palestine's tragedy. Arab's poets have a right unde More
        We can briefly mention the causes of numerous Arab's contemporary poetry's addressees rather than Iran's contemporary ones in the world.The most important factor which may exist in all Arab's contemporary poetry is the Palestine's tragedy. Arab's poets have a right understanding of Palestine, so they can understand the exact meaning of capitalism imperialism strife and their colonialism equations. Arab's intelligentsias don't identify Israel as a religious government, but as a balance for capitalism imperialism in the region. The other factor is the existence of professional translators who can translate Arabic poetry into western languages without changing the main idea, while Iran is interest-free of these translators. Iran's contemporary poetry is not political but the content of most of them is political. Manuscript profile
      • Open Access Article

        6 - A Glance to West-East Diwan and Influence of Sa'di's Words on Goethe
        Seyyed Sa'eed Firooz Abadi
        It is obvious that Goethe, the celebrated German poet, has been inspired by Hafiz, and so for numerous articles have been published in this regard. Here the significant point to deal with is the influence of other great Persian poets on Goethe. Adam Olearius, an envoy o More
        It is obvious that Goethe, the celebrated German poet, has been inspired by Hafiz, and so for numerous articles have been published in this regard. Here the significant point to deal with is the influence of other great Persian poets on Goethe. Adam Olearius, an envoy of Schleswig-Holstein's court to Safavid court in Estefan, translated Golistan of Sa'di more than a century before Hammer Purgstall's translation of Diwan of Hafiz. Olearius' translation influenced not only Goethe but also many other German poets and authors. Such impressions have sometime, like Hafiz's lyric poems, influenced the poetic imagery of Goethe, and sometime a German poet uses Sa'di's writings exactly. The aim of the present article is to remind some of the characteristics used in Goethe's works as well as significance of German translation of Sa'di's Golistan. Manuscript profile
      • Open Access Article

        7 - A Research in Semantics Evaluation
        Mir Jalaleddin Kazzazi
        Partial linguistics is one of the lingUistics' branches. This knowledge _ as understood of its name _ is to evaluate different languages; though semantics evaluation is also one of the liguistics evaluation's sub branches and that is studying words semantic chains in tw More
        Partial linguistics is one of the lingUistics' branches. This knowledge _ as understood of its name _ is to evaluate different languages; though semantics evaluation is also one of the liguistics evaluation's sub branches and that is studying words semantic chains in two languages and showing the words semantic function in long term. The present article is a study to show this branch of knowledge. Manuscript profile
      • Open Access Article

        8 - Comparative Literature; Orientation. Formation and Innovation
        Mehdi Momtahen
        It's felicitous to mention that comparative literature is inchoate in the research world. It was born in recent years_19th and zo" century and has started from Europe to East. It's better to say that comparative literature and critical literature run concurrently. This More
        It's felicitous to mention that comparative literature is inchoate in the research world. It was born in recent years_19th and zo" century and has started from Europe to East. It's better to say that comparative literature and critical literature run concurrently. This coexistence is a prelude of a precious evolution in literature and new schools such as French, American and English. American school is the result of cultural relationship between comparative literature and contemporary one, which the theory is a factor for innovating criticism in comparative literature. There are some theories which have shown that the comparative literature couldn't run with other critical schools concrurrently and rapidly. Thus we are responsible to pay more attention to these schools and study them in special way in inchoate countries and in the world. Manuscript profile
      • Open Access Article

        9 - Contemporary Literature in Syria and Lebanon
        Nader Nezam Tehrani
        Contemporary literature has been created in Syria and Lebanon because of the suitable backdrop which was provided by previous poets. So they could create schools in their countries by using Western classic methods. For instance, in classic poet which was based on "wisdo More
        Contemporary literature has been created in Syria and Lebanon because of the suitable backdrop which was provided by previous poets. So they could create schools in their countries by using Western classic methods. For instance, in classic poet which was based on "wisdom" philosophy, emotion has given up against wisdom; this school followed the Arithmetic school. On the other hand, by composing rhythmic poets in Persian, the close relation is clearly observable; such as Nima and shamloo's. Contemporary poets such "Nazek al-Mala'ek" and "Nezar Ghovani" could use these in their songs and emotions which have the most important effect on Arab, Syrian and Lebanese poetry.  Manuscript profile