Announcement of allegory in the Afarin nameh
Subject Areas :
Research Allegory in Persian Language and Literature
Javad Rahimi atani
1
,
Fateme Heydari
2
1 - Student of Persian Language and Literature Department, Karaj Branch, Islamic Azad University, Karaj,IRAN
2 - Associate Professor in Persian Language and Literature, Karaj Branch, Islamic Azad University, Karaj, Iran
Received: 2020-07-25
Accepted : 2020-07-25
Published : 2020-07-22
Keywords:
Abstract :
Allegory is one of the best Bolaghi methods to persuade the audience, by which poets and writers provide the audience with sensible and tangible things. Therefore, this literary trick is a wise way to express one's intentions. In this paper, using analytical-descriptive method, allegorical simile, allegorical metaphor, natural allegory and equation style in Masnavi, Abushkour Balkhi's Afarin Nameh is examined. Therefore, first, the allegory is summarized from the point of view of the experts, and then the types mentioned in Abushkour Balkhi's Afarin Nameh is examined. Abu Shakur has used allegory not only to make sense of things such as contentment, to know friend and foe, the necessity of teaching in childhood, but also to make the audience more believable and influential.
References:
قرآن کریم(1383)، ترجمه الهی قمشه ای، تهران: چاپحانه ی اعتماد
آقایانی چاوشی، لیلا(1396) جستاری در شگرد تمثیل و انواع آن در مقالات شمس،متن پژوهی ادبی ، شماره 73 ، صص 104-127
ابراهیمی، قربانعلی (1396)مضامین اندرزی مینوی خرد و آفرین نامه بوشکور بلخی،پژوهشنامه ادب تعلیمی،صص 106-79
بلخی،ابوشکور(1390) آفرین نامه، به تصحیح هاشم محمدی،تهران: بهمن آرا
پورنامداریان، تقی(1364) رمز و داستان های رمزی در ادبیات فارسی، تهران: علمی و فرهنگی
جبری، سوسن و همکاران(1388) ساختار و کارکرد تمثبل در تفسیر عرفانی میبدی، مجله جستارهای ادبی،شماره 164 ، صص 18-42
جرجانی، عبدالقاهر(1389)، اسرار البلاغه، ترجمه جلیل تجلیل، تهران: انتشارات دانشگاه تهران
------------ (1368) دلائل الاعجاز فی القرآن، ترجمه سید محمد رادمنش، مشهد: آستان قدس رضوی
.حیدری فر، بهرام و همکاران(1398) بررسی ساختار و انواع تمثیل در منظومه شیرین و خسرو دهلوی، مجله ادبیات تمثیلی بوشهر، شماره ]هل و دوم، صص8 - 33
دهخدا، علی اکبر(1363) امثال و حکم، تهران:سپهر
----------(1388)لغت نامه ، به کوشش سید محمد دبیرسیاقی ، تهران : نشر دانشگاه تهران
سبحانی،جعفر(1378)الأمثال فی القرآن الکریم. قم: موسسه الصادق(ع) للطباعه و النشر
سعدی،مصلح الدین عبدالله(1381) کلیات، تصحیح محمد علی فروغی، تهران: امیرکبیر
شفیعی کدکنی، محمد رضا(1383) صور خیال در شعر فارسی، تهران: موسسه انتشارات آگاه
-----------(1376) شاعر آیینه ها، تهران: نگاه
شمیسا، سیروس(1381) بیان، تهران:انتشارات فردوسی
صفا، ذبیح الله،(1373)تاریخ ادبیات ایران، ج1 و 2 تهران: فردوس
ضیف، شوقی( 1383) تاریخ و تطور علوم بلاغت، ترجمه محمد رضا ترکی، تهران: سمت
طوسی، خواجه نصیر الدین(1367) اساس الاقتباس، تهران: انتشارات دانشگاه تهران
عقدایی، تورج(1381)، نقش خیال، زنجان: نیکان کتاب
فتوحی رودمعجنی ، محمود( 1385) بلاغت تصویر، تهران: سخن
فردوسی،(1378) شاهنامه، بر اساس نسخه مسکو، تهران: پارسه
.فشارکی،محمد(1392) نقد بدیع،تهران: سازمان سمت
مرتضایی، جواد(1390) تمثیل، تصویر یا صنعت بدیعی؟. پژوهش زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان. ش 4. صص 38-29
مسجدی، حسین(1389) در باب بوشکور و رودکی، نشریه ادبیات و علوم انسانی، شماره 18-19
صص 196-206
مهدوی،بتول(1397)بررسی آموزههای اخلاقی آفریننامه با نگاهی بهمیزان تاثیر آن بر قابوسنامه،پژوهشنامه ی ادبیات تعلیمی،شماره ی 38 ، صص 111-156
نهج البلاغه،(1390)شریف رضی، ترجمه شهیدی، تهران: انتشارات علمی فرهنگی
الهاشمی، احمد(1393) جواهرالبلاغه، ترجمه حسن عرفان، قم: نشر بلاغت
همایی، جلال الدین(1388) فنون بلاغت و صناعات ادبی، تهران: هما
Bowra Sir(1966).Maurice The Romantic Imagination. London Oxford University press 1966
Murfin&Ray(1998). The Bedford GlossryOf Critical and Literary Terms Bedford.St Martin’ s New York 1998
Aristotal (1991). “Rhetoric”. Translanted by W. Rhis Roberts. The Complete Works of Aristotal. Ed. Jonothon Barnes. Prinseton University Press. Pp 1354 – 1420
_||_