A Study of Interactive Contracts in Nasfi Interpretation in Comparison with the Translation of the Discovery of Mysteries Based on Norman Fairclough Theory
Subject Areas : stylisticstayebeh ebrahomy shahr abad 1 , saber emami 2 , farhad tahmasbi 3
1 - Instructor of Bint Al-Huda Higher Education Complex affiliated with Al-Mustafa Society, Qom, Iran
2 - Associate Professor of Persian Language and Literature, Amir Kabir University of Arts, Tehran, Iran
3 - Associate Professor, Department of Persian Language and Literature, Islamshahr Branch, Islamic Azad University, Islamshahr, Iran
Keywords: "Nasfi Interpretation", Keywords: "Discourse Analysis", "Turning", "Causal Relationship", "Interactive Contracts", "Discovering Secrets",
Abstract :
"Tafsir Nasafi" by "Najm al-Din Nasafi" is one of the most important works of the 5th and 6th centuries of Hijri, in which the author has presented a translation of the Qur'an. Among the other important commentaries of this period are the Tafsir "Kashf-al-Asrar and odat-al-Abrar" by "Abul Fazl Meybodi " in which the author has interpreted the Qur'an with a mystical perspective. The discourse analysis of these two books can very well show the authors' beliefs and ideologies. One of the important theories in the field of discourse analysis is the theory of "Norman Fairclough" in which The relationship between the internal and external criteria of the text is examined. Fairclough examines the text in three axes of description, interpretation and explanation. One of the topics that is discussed in the text description section is which of the interactive conventions the author uses. and how is the turn-taking system for speaking in the text managed? Examining this issue depends on the power relations between the two sides of the conversation. , sometimes the commentators add additional explanations in their translation. They give the possibility to the researcher to determine their intellectual structure in this field. According to his historical and interpretive information, Nasafi has acted in a strong way in this field. this article, the authors intend to analyze the discourse in the translation of these two books in the context of interactive data using a descriptive-analytical and library method.
Resources:
Agha Golzadeh, Ferdows, 2015, Critical Discourse Analysis, Tehran, Scientific
and Cultural Publications, Third Edition.
Salimi, Asghar, 2004, Discourse in Foucault's Thought, Kayhan Farhangi Magazine, No. 219.
Shokrani, Reza, 2011, A study of discourse mining method and how to use it in Quranic studies.
Arshi, Ali, 2017, Najmuddin Nasfi, translated by Leila Abdi Khojasteh, Payam Baharestan, Spring and Summer, Volume 2, Year 9, Number 29.
Azdanloo, Hamid, 2015, Discourse and Society, Tehran, Ney Publishing, third edition.
Fairclough, Norman, 2000, Critical Analysis of Discourse, Tehran, Center for Media Studies and Research, First Edition.
Copleston, Frederick, 1983, History of Philosophy, translated by Amir Jalaluddin Alam, Tehran, Soroush.
Lotfipour Saedi, Kazem, 1372, Introduction to Speech Mining, Journal of Linguistics, Spring and Summer.
McDonnell, Diane, 2001, Introduction to Discourse Analysis, translated by Hossein Ali Norouzi, Tehran, Farhang-e Goftman.
Meybodi, Abolfazl Rashiduddin, 2014, Kashf al-Asrar and Ada al-Abrar, Tehran, Amir Kabir, ninth edition.
Nasfi, Najmuddin, 1997, Tafsir Nasfi, Tehran, Soroush, first edition.
Yarmohammadi, Lotfollah, 2014, Communication from the perspective of doctrinal discourse, Tehran, Hermes.
_||_