Comparative Study of Ontology in "The Blind Owl" and’ Kafka on the Shore’
Subject Areas : شعرBahram Parvin Gonabadi 1 , Zihreh Amini Nia 2
1 - Faculty Member, Islamic Azad University, North Tehran Branch
2 - Post Graduate, Islamic Azad University, North Tehran Branch
Keywords: ontology, صادق هدایت, Sadegh Hedayat, بوف کور, هاروکی موراکامی, Haruki Murakami, هستی شناسی, کافکا در کرانه, the blind owl, Kafka on the Shore,
Abstract :
The aim of the present article is study two famous authors' works - Sadegh Hedayat and Haruki Murakami from ontological point of view (death and life); the emphasis of the author of the article is on two works: "The Blind Owl" and’ Kafka on the Shore’ in order to find the similarities and differences in both works. The method is documental, librarian and note taking. Initially some notes were taken on thinking elements and then have been analyzed. The analyses show that both authors have more similarities rather than differences. Both views are close to existentialism because both know life mortal and finite. The atmosphere of their work is death, loneliness, hatred and pessimism. Both authors' works are in surrealism method.
کتابنامه
بهارلو، محمد. 1372ش، مجموعه آثار صادق هدایت، چاپ اول، نشر طرح نو.
شمیسا، سیروس. 1375ش، بوف کور، دانشنامه جهان اسلام، جلد 4، تهران: بی نا.
شمیسا، سیروس. 1379ش، داستان یک روح، چاپ ششم، انتشارات فردوس.
صنعتی، محمد. 1380ش، صادق هدایت و هراس از مرگ، تهران: مرکز.
طاهری پور، جمشید. دی 1384، افسون چشمهای بوف کور، نشریه خبری سیاسی الکترونیک ایران امروز.
موراکامی، هاروکی. 1388ش، از دو که حرف میزنم از چه حرف میزنم، ترجمه مجتبی ویسی، تهران: نشر چشمه.
موراکامی، هاروکی. 1393ش، کتابخانه عجیب، ترجمه بهرنگ رجبی، تهران: نشر چشمه.
موراکامی، هاروکی. 1385ش، کجا ممکن است پیداییش کنم، ترجمه بزرگمهر شرف الدین، تهران: نشر چشمه.
موراکامی، هاروکی. 1393ش، سوکوروتازاکی بی رنگ و سالهای زیارتش، ترجمه امیر مهدی حقیقت، تهران: نشر چشمه.
موراکامی، هاروکی. 1386ش، کافکا در کرانه، ترجمه مهدی غبرائی، بی مک: بی نا.
گرگانی، گیتا. 1392ش، خلاصه کافکا در کرانه، تهران: نشر نگاه.
نظامی، نادر. 1388ش، نقدی بر رمان کافکا در ساحل اثر هاروکی موراکامی، بی مک: بی نا.
هدایت، صادق. 2536، بوف کور، چاپ جدید، تهران: انتشارات جاویدان.
هدایت، صادق. 1348ش، بوف کور، چاپ دوازدهم، تهران: امیرکبیر.
مقالات
کسروی، مرسده. 1393ش، «نگاهی به رمان کافکا در کرانه نوشته هاروکی موراکامی»، ترجمه مهدی غبرائی، گلستانه، شماره 132، بهمن 1393.
نوردآموز، احمد. خرداد و تیر 1385، «مقاله بوف کور و جهان رجالهها»، نامه شماره 31، سال هفتم.
کتب لاتین و سایتها
Wray, John. 2004. "Haruki Murakami, The Art of Fiction No. 182". The Paris Review (170).
_||_
Bibliography
Baharloo, Mohammad, Collection of Sadegh Hedayat publishes,first edition, Tarh No publishs.
Shamisa, Siyroos, BlindOwd, Encyclopedia of the Islamic World, No 4,Tehran.
Shamisa, Siyroos, A Story about a ghos, sixth edition, Ferdows publishs.
Sanati, Mohammad, Sadegh Hedayat and fear of death, Tehran.
Taheripoor, Jamshid, The charm of the blind owl, Today Iran Magazine.
Kasravi, Mersede, An overlook on Kafka on the shore written by Harruki Murakami, translated by: Ghiyasi, Mahdi, Golesatene Magazine.
Harruki, Murakami, What I talk about when I talk about running, translated by: Veysi, Mojtaba.
Harruki, Murakami, weird library, Translated by; Rajabi, Behrang.
Harruki, Murakami, Where I’m likely to find it, Translated by: Sharafodin, Bozorgmehr.
Harruki, Murakami, Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage, Translated by: Haghighat, Amir Mehdi.
Harruki, Murakami, Kafka on the shore, translated by; Ghiyasi, Mehdi.
Gorgani, Gita, Kafka on the shore summary, Negah publishs.
Nezami, Nader, critises on Kafka on the shore.
Navardamooz, Ahmad, Blind owl Article No 31.
Hedayat, Sadegh, Blind Owl, Tehran, Javidan publishs.
Hedayat, Sadegh, Blind Owl, Tehran, Amirkabir publishs.