Intellectual and Linguistic Realm of Divan Yusuf Bakhshi Khansari and Rudaki Samarkandi
Subject Areas :Jafar Oraie 1 , Saeed Kheirkhah 2 , Mahmoud Barati 3
1 -
2 -
3 -
Keywords: Yusuf Bakshi Khansari, nature, Rudaki, Khansari dialect,
Abstract :
Yusuf Bakshi Khansari, the nature poet of Khansar and the father of Khansari poetry, is one of the prominent poets following the Khorasani style poets who used the environmental and natu-ral factors of his hometown to express his emotions and feelings with the simplicity and fluency of his words. The most important characteristic of the poetry of this period is the description of nature and its manifestations. Therefore, the poetry of this period has been called the poetry of "nature" and its poets have been called nature poets. Despite the fact that it has a distance in time and place with Rudaki, it has exactly followed the footsteps of its ancestors in the linguis-tic, literary and intellectual realms and the copying of nature and external elements. Rudaki has exhibited the natural landscapes of Khorasan and Trans-Nahar and some of the natural manifes-tations of Khansar. Bakhshi has been able to create poems that are compatible with the literary taste and environmental factors of his hometown by using the power of imagination, literary arts and the choice of weights and rhythms. Bakhshi's poetry, like Rudaki's, is natural and outward-oriented, simple and straightforward, didactic and realistic, with the difference that his depic-tions of nature cannot be compared to the imaginary and descriptive images of Khorasani poets. The main themes of Bakhshi's poetry are the description of nature and its manifestations, love and the earthly lover, hijran and wasal, happiness, glory and complaints about the times, advice and wisdom, depending on the situation. Islamic teachings, Hadith and Quran are less visible in poems and what is there is not deep and impressive. For the first time, this article aims to inves-tigate the intellectual and linguistic correspondences of Yusuf Bakhshi Khansari's and Rudaki Samarkandi's poems in a descriptive-comparative way.
Bahar, M. (1990). Stylistics (Vol. 1). Amir Kabir Publishing House.
Barati Khansari, N., Noorian, K. H., Habibabadi, M., & Ali, M. (2019). Critical correction and translation of four ghazals of Ohadi Maraghehi in Isfahani dialect of the 7th and 8th centuries Hijri. Persian Language and Iranian Dialects, 5(1), Sh9.
Bakhshi Khansari, Y. (1997). Divan Shear (M. J. Bakhshi, Ed.). Didar Publish-ing.
Chomsky, N. (1999). Mind and language (K. Safavi, Trans.). Hermes Publish-ing.
Ebrahimi, M. (2013). Research on the style of imaginary poetry during the period of literary return. Literary Criticism and Stylistic Research Quarterly, 14(2), Winter. Emami, N. (2005). Master of Rudaki poets (7th ed.). Ja-mi.
Ezzati Parvar, A. (2013). Comparative liter-ature in Iran (1st ed.). Center for Is-lamic Research of Radio and Televi-sion.
H. Sobhani, T. (2010). History of literature 2 (1st ed.). Payam Noor Publishing House.
Kaysari, G. (2016). Introduction to Diwan Bakhshi Khansari (1st ed.). Didar Publishing House.
Modareszadeh, A. R. (2013). From Sistan to Tehran (1st ed.). Islamic Azad University, Kashan Branch.
Rudaki Samarkandi. (1994). Divan of po-ems (S. Nafisi version; 1st ed.). Negah Publishing House.
Safa, Z. A. (1972). History of Iranian litera-ture (Vol. 1). Sina.
Shafiei Kodkani, M. R. (1996). Imaginary images in Persian poetry. Aghah Pub-lications.
Shamisa, S. (2013). Poetry stylistics. Mitra.
Tabatabai, M. (2009a). Rodaki (Collection of articles; Gold Plate, 1st ed.).
Tabatabai, M. (2009b). Rodaki (1st ed.). Gold Plate.