بررسی تمثیلی زیبایی درون و برون از دیدگاه مولوی و حافظ
محورهای موضوعی : تمثیل در زبان و ادب فارسیکاظم دهقانیان فرد 1 , سیّد احمد حسینی کازرونی 2 , سیدجعفر حمیدی 3 , مریم پرهیزگاری 4
1 - دانشجوی دکتری گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد بوشهر، دانشگاه آزاد اسلامی، بوشهر، ایران
2 - استاد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد بوشهر- ایران
3 - استاد زبان و ادبیات فارسی، واحد بوشهر، دانشگاه آزاد اسلامی، بوشهر، ایران
4 - استادیار زبان و ادبیات فارسی، واحد بوشهر، دانشگاه آزاد اسلامی، بوشهر، ایران
کلید واژه: معرفت, تمثیل, Allegories, زیبایی درون و برون, حافظ و مولوی, آن, Inner and outer beauty, Hafez and Molavi, Aan, Maarefat,
چکیده مقاله :
شاعران و نویسندگان ایرانی، در طول تاریخ ادب فارسی، همواره از انواع تمثیل برای بیان مفاهیم عرفانی و اخلاقی خود استفاده کردهاند. تمثیل، یکی از ابزارهایی است که علاوه بر التذاذ ادبی که در خواننده ایجاد میکند،حسّ عاطفی هم در او برمیانگیزاند و مفاهیم شعری را چنان بر دل و جان او مینشاند که گویی نقش بر سنگ است. حافظ و مولوی برای بیان مفاهیم اخلاقی و عرقانی از انواع تمثیل استفاده کردهاند؛ مولوی بیشتر از تمثیلهای داستانی؛ اسلوب معادله و ارسال مثل؛ و حافظ از تمثیلهای ارسال مثل و اسلوب معادله برای بیان تفاوت زیبایی درون با بیرون استفاده کردهاند.حافظ زیبایی درون را به آن و لطیفهی غیبی تعبیر میکند و مولوی با آوردن حکایت تمثیلی، زیبایی درون را که از پاکی دل و معرفت سرچشمه میگیرد بر زیبایی ظاهری که صفا و پاکی دل در آن هیچ دخالتی ندارد، ترجیح میدهد.
Iranian Poets and writers have always been using different kinds of allegories to express the symbolicand moral concepts during ages of Persian classic literature. Allegory is one of the tools that not only creates literal enjoyment and provokes emotional feelings in the reader but also expresses emotions and poetical concepts as if they are carved on a piece of stone. Hafez and Molavi have used different kinds of allegories to induce symbolic and moral concepts. Molavi has used more allegorical tales and equation techniques but Hafez has used exemplums and equation techniques to express the inner and outer beauty .Hafez has described the inner beauty as “ Aan” and Latifeh but Molavi by using allegories has preferred the inner beauty which originates from purity of the heart and knowledge to the superficial beauty which is irrelevant to the purity of the heart.
1- پوریا نامداران، نقی،(1375)، رمز و داستانهای رمزی، تهران: علمی و فرهنگی
2- جعفری، محمد نقی،(1381)، زیبایی و هنر از دیدگاه اسلام، تهران: انتشارات تدوین و نشر آثار علامه جعفری
3- حافظ، شمس الدین محمد ،(1375)، تصحیح نصراله مردانی، تهران: انتشارات صدرا
4- -------------------،(1384)، شرح خطیب رهبر، تهران: صفی علی شاه،چ:سی و هشتم.
5- حسینی کازرونی، سید احمد،(1394)، (تمثیل و ادبیات تمثیلی) فصل نامه تحقیقات تمثیلی در زبان و ادبیات فارسی(شماره23):21
6- حقایق، آذین،(1390)، زیبایی از نگاه مولانا با تأکید بر مثنوی معنوی و فیه مافیه پایان نامه، کارشناسی ارشد، دانشگاه هنر اصفهان: دانشکده هنر ادیان و تمدنها، گروه هنر اسلامی
7- دهخدا، علی اکبر،(1377)، لغت نامهی دهخدا، تهران: مؤسسهی دانشگاه تهران: چ دوم، دورهی جدید
8- رضایی، عرب علی،(1382)، واژگان توصیفی ادبیات انگلیسی، فارسی، تهران: فرهنگ معاصر
9- زمانی، کریم،(1387)، شرح جامع مثنوی معنوی، تهران: انتشارات اطلاعات
10- شبستری، محمود(1385)، گلشن راز، ش چ: بهروز ثروتیان، تهران، نشریهی بینالملل
11- شفیعی، کدکنی، محمدرضا،(1366)، صور خیال در شعر فارسی، تهران: آگاه
12- شمیسا، سیروس،(1370)، انواع ادبی، تهران: میترا
13- مولوی، جلال الدین،(1378)، به تصحیح، رینولد نیکلسون، تهران: نشر پیمان
14- نهج البلاغه(1379)، ترجمهی محمد دشتی، قم: انتشارات مشرقین
_||_