نگرشی تطبیقی از منظر محتوایی به غدیریههای علاء الدین حلّی و شهریار
محورهای موضوعی : شعرعلی تاری قرطاول 1 , رسول دهقان ضاد 2
1 - دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی، واحد علوم و تحقیقات، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران
2 - عضو هیأت علمی دانشگاه قم
کلید واژه:
چکیده مقاله :
علاءالدین حلّی(786م) و سید محمد حسین بهجت تبریزی(1285ش) هر دو از شاعران نامور زبان و ادب عربی و فارسی به شمار می آیند که همواره ارادت خاصّه خود را نسبت به اهل بیت(ع) ابراز داشته اند. در پژوهش حاضر، نگارندگان با هدف تطبیق غدیریه های فارسی و عربی(موردپژوهی غدیریه دو شاعر) و با روش توصیفی- تحلیلی به جنبههای مشترک در موضوع غدیر و مسأله امامت و خلافت به حق ایشان و مدح امام علی(ع) و بیان دلاوریها و رشادتهای آن حضرت، و همچنین جایگاه ادبیات ملتزم نزد دو شاعر پرداخته اند. از نتایج مهم پژوهش حاضر می توان به بررسی موشکافانه حادثه غدیر خم نزد هر دو شاعر و تأکید بر حقانیت امامت علی ابن ابی طالب، دفاع از مظلوم و دعوت به آگاهی مردم، بسامد تشبیه و استعاره در غدیریه، دلاوری های علی(ع) در جنگ بدر و اُحُد و ذکر حوادث کربلا اشاره کرد که در شعر شهریار و علاء الدین حلّی نمایان است.
Aladdin Hali (786 AD) and Seyyed Mohammad Hossein Behjat Tabrizi (1285 AH) are both famous poets of Arabic and Persian language and literature who have always expressed their special devotion to the Ahl al-Bayt (AS). In the present study, the authors aim to apply Persian and Arabic Ghadiriyeh (a case study of Ghadiriyeh by two poets) and study the common aspects in the subject of Ghadir and the issue of Imamate and Caliphate to his right and praise of Imam Ali (AS) and expressing heroism and bravery by applying descriptive-analytical method. One of the important results of the present study is the scrutiny of the Ghadir Khum incident by both poets and the emphasis on the legitimacy of Imam Ali Ibn Abi Talib's leadership , defense of the oppressed and invitation to the people's awareness, frequency of similes and metaphors in Ghadiriyah, Ali's heroism in the Battle of Badr. And Uhud and mentioning the events of Karbala, which is evident in the poetries by Shahriyar and Aladdin Hali.
قرآن کریم.
ابن بابویه، محمد بن علی. 1380ش، علل الشرایع، ترجمه محمد جواد ذهنی تهرانی، قم: مؤمنین.
امینی نجفی، عبدالحسین. 1389ش، الغدیر، ترجمه محمد شریف رازی، چاپ سوم، تهران: بعثت.
انصاری، نرگس. 1389ش، عاشورا در آیینه شعر معاصر، تهران: مجتمع فرهنگی عاشورا.
انیس، ابراهیم. 1981م، موسیقی الشعر، مصر: مکتبة الأنجلو.
ترنس، هاوکس. 1377ش، استعاره، ترجمه فرزانه طاهری، تهران: نشر مرکز.
جرجانی، عبدالقاهر. 1987م، دلائل الإعجاز فی علم المعانی، تصحیح: محمد عبده و محمد محمود الترکزی الشنقیطی، بیروت: دار المعرفة.
شبر، جواد. 1989م، ادب الطف أو شعراء الحسین، بیروت: دار المرتضی.
شفیعی کدکنی، محمدرضا. 1380ش، صور خیال در شعر فارسی، تهران: انتشارات آگاه.
شمیسا، سیروس. 1376 ش، کلیات سبک شناسی شعر فارسی، تهران: نشر فردوس.
شهریار، محمد حسین. 1366ش، کلّیات دیوان شهریار، چاپ هفتم، تهران: انتشارات زرّین.
ضیائی، عبدالحمید. 1384ش، جامعه شناسی تحریفات عاشورا، تهران: هزاره ققنوس.
طباطبایی، محمد حسین. 1370ش، تفسیر المیزان، چاپ پنجم، تهران: بنیاد علمی و فرهنگی علامه طباطبایی.
طبرسی، ابو منصور احمد بن علی. 1410ق، الاحتجاج، تعلیق سید محمد باقر موسوی خراسانی، چاپ سوم، بیروت: مؤسسة الاعلمی.
عصفور، جابر. 1992م الصورة الفنیة فی التراث النقدی والبلاغی، بیروت: المرکز الثقافی العربی.
فضل، صلاح. 1996م، بلاغة الخطاب وعلم النص، القاهرة: دار نوبار للطباعة.
کاویانپور، احمد. 1379ش، زندگانی ادبی و اجتماعی استاد شهریار، تهران: اقبال.
کلینی، یعقوب بن اسحاق. 1369ش، اصول کافی، ترجمه و شرح سید هاشم رسولی محلاتی، تهران: انتشارات کتابفروشی علمیه اسلامیه.
لؤلؤیی، کیوان. 1384ش، صدای پای برف، تهران: ندای ضحی.
محمد بن نعمان مفید. 1364ش، امالی، ترجمه حسین استادولی، مشهد: بنیاد پژوهشهای اسلامی.
نیک اندیش، بیوک. 1377ش، در خلوت شهریار، تبریز: آذران.
ویس، احمد محمد. 1416ق، الإنزیاح بین النظریات الأسلوبیة والنقد العربی القدیم، سوریه: دانشگاه حلب.
یعقوبی، ابن واضح. بی تا، تاریخ الیعقوبی، بیروت: دار الطباعة والنشر.
مقالات
انصاری، نرگس. 1392ش، «شعر شیعی فارسی و عربی در گذر تاریخ»، فصلنامه ادبیات دینی، دوره 2، شماره 4، صص 167-194.
بهجت تبریزی، شهرزاد. 1386ش، «یادمان: شهریار ملک ادب(به مناسبت یکصدمین سال تولد استاد شهریار)»، کتاب ماه ادبیات، شماره 5، صص 111-110.
ممتحن، مهدی و حسین محمدیان و محمد امین رودینی. 1390ش، «دین در اندیشه جواهری و شهریار»، دانشگاه آزاد جیرفت، فصلنامه مطالعات ادبیات تطبیقی، سال چهارم، شماره پانزدهم، صص 143-164.
_||_The Holy Quran
Ibn Babuyeh, M (2001). Ellal Al-Shariah, Translated by Mohammad Javad Zehni, Tehrani, Qom: Momenin
Ibn Vazeh Yaqubi, (Bi Ta), Tarikhol Al-Yaqubi. Beirut, Dar Al-Tabaat and Al-Nashr
Ansari, N (2010), Ashura in the Mirror of Contemporary Poetry, Tehran: Ashura Cultural Complex
Ansari, N (2013), Persian and Arabic Shiite Poetry throughout the History, Religious Literature Quarterly, Volume 2, Number 4, pp. 167-194.
Amini Najafi, A (2010). Al-Ghadir, Translated by Mohammad Sharif Razi, Tehran: Be'sat, Third Edition.
Annis, E (1981). The music of Poetry, Egypt: Maktabah al-Anjloo.
Behjat Tabrizi, Sh(2007). Remembrance: Shahriar Malek Adab (on the occasion of Shahriar's 100th Birthday), Literature Month Book, No. 5, 111-110
Trance Hawks, (1998). Metaphor; Translated by Farzaneh Taheri, Tehran: Center Publication.
Jorjani, A (1987), Dalael Al-Ajaz fi Elmo Al-Mu'ani, Corrected: Mohammed Abdoh and Mohammed Mahmoud al-Turkizi al-Shanghiti, Beirut: Dar al-Ma'arraf.
Ziaei, A (2005). Sociology of Ashura Distortions, Tehran: Phoenix Millennium, First Edition.
Tabatabai, M(1991). Tafsir Al-Mizan, Tehran: Allameh Tabatabai Scientific and Cultural Foundation, Fifth Edition.
Tabarsi, A (1410). Al-Ehtejaj, Annotation of Seyyed Mohammad Bagher Mousavi Khorasani, Beirut: Al-Aalami Institute, Third Edition.
Shebr, J (1989). Adab al-Tef, Av sher Al-Hussein, Beirut: Dar Al-Morteza.
Shamisa, C (1997). General Stylistics of Persian Poetry, Tehran: Ferdows Publication.
Shafiee Kadkani, M (2001), Imaginary forms (Sovare Khiyal) in Persian Poetry, Tehran: Aghah Publications.
Shahriar, M (1987). Kolliyate Divane Shahriar, Tehran: Zarrin Publications, Seventh Edition.
Asfour, J (1992). Al-Sura Al-Fani'a Fe Al-Tarrath Al-Naqdee va Al-Balaghi, Beirut: Al-Makaz Al- Sagha'ifi Al-Arabi.
Fazl, S, (1996), Balagat Al-Khatab va Elm Al-Nas, Dar al-Nobar al-Taba'i, Al-Qaherah, 1996
Kavianpour, A (2000). The literary and social life of Professor Shahriar, Tehran: Iqbal.
Loloei, K(2005). The Voice of Snow Feet, Tehran: Nedaye Zoha, First Edition
Kayhan Cultural Journal, (2000). December, No. 170, pp. 164.
Mohammad Ibn Naaman Mofid, (1985) Amali, translated by Hossein Estadouli, Mashhad, Islamic Research Foundation.
Momtahan, Mehdi and Hossein Mohammadian and Mohammad Amin Rodini (2011), Religion in Javaheri and Shahriar Thought, Jiroft Azad University, Comparative Literature Studies Quarterly, Fourth year, No. 15, pp. 143-164.
Nik Andish, Biouk (1998). In the solitude of Shahriar, Tabriz: Azaran, first edition.
Weiss, Ahmad Mohammed, (1416). Al-Enziyah bein Al-Nazariyat Al-Asloubiyah va Al-Nagd Al-Arabiyah, Syria: University of Aleppo.
Ya'qub ibn Ishaq Kulayni (1989) Usul al-Kafi, Translation and Commentary by Seyyed Hashem Rasouli.
Mahallati, Islamia Seminary Bookstore Publications