-
دسترسی آزاد مقاله
1 - Success in Raven’s Test as an Index of Intelligence: Does Bi/Multilingualism Matter?
Firooz SadighiThe present study seeks to find out whether or not higher scores of bilingual and multilingual speakers in Raven’s intelligence test owe a debt to their bi/ multilingualism. To this end, 50 abridged versions of Raven’s test were randomly distributed among چکیده کاملThe present study seeks to find out whether or not higher scores of bilingual and multilingual speakers in Raven’s intelligence test owe a debt to their bi/ multilingualism. To this end, 50 abridged versions of Raven’s test were randomly distributed among a population of almost 200 freshman university students out of which forty four booklets were returned at the end of administration sessions. The results of statistical analyses proved that bilingual and multilingual speakers enjoy higher IQ levels. The significance test confirms the fact that cognitive development of individuals has a direct relation with the number of languages spoken by them. پرونده مقاله -
دسترسی آزاد مقاله
2 - مقایسۀ حافظۀ کاری و انعطافپذیری شناختی دانشآموزان دختر دوزبانۀ عرب – فارسی زبان و یک زبانه
نیلوفر غلامی پور نوشیروان خضری مقدم مسعود فضیلت پورپژوهش حاضر با هدف بررسی و مقایسۀ حافظة کاری و انعطافپذیری شناختی دانشآموزان یکزبانه و دوزبانۀ عرب - فارسیزبان انجام شد. روش پژوهش از نوع توصیفی بود. جامعۀ پژوهش شامل 473 دانشآموز دختر یکزبانه و دوزبانۀ 10 تا ۱۲ سالۀ شهرستان کنگان در سال تحصیلی 97-96 بودند که از می چکیده کاملپژوهش حاضر با هدف بررسی و مقایسۀ حافظة کاری و انعطافپذیری شناختی دانشآموزان یکزبانه و دوزبانۀ عرب - فارسیزبان انجام شد. روش پژوهش از نوع توصیفی بود. جامعۀ پژوهش شامل 473 دانشآموز دختر یکزبانه و دوزبانۀ 10 تا ۱۲ سالۀ شهرستان کنگان در سال تحصیلی 97-96 بودند که از میان آنها 100 دانشآموز که 50 نفر از آنها فارسیزبان و 50 نفر دیگر دو زبانه (عرب – فارسیزبان) بودند، به روش نمونه گیری تصادفی انتخاب شدند. جهت جمع آوری داده ها از نسخه کامپیوتری آزمون ویسکانسین (گرانت و برگ، 1948) برای اندازه گیری انعطافپذیری شناختی و خرده مقیاس فراخنای ارقام وکسلر چهار (وکسلر، 2003) برای اندازه گیری حافظة کاری استفاده شد. داده ها با استفاده از آمار توصیفی و آزمون تی مستقل تحلیل شدند. نتایج پژوهش نشان داد که بین دانشآموزان یکزبانه و دوزبانه در حافظۀ کاری و انعطافپذیری شناختی تفاوت معناداری وجود دارد. عملکرد دو زبانهها در هر دو متغیر، بهتر از کودکان یکزبانه بود. پرونده مقاله -
دسترسی آزاد مقاله
3 - Exploring Parental Motivations, Attitudes, and Home Literacy Practices Towards Bilingualism
حامد برجسته رضا واثقی علی اصغر یوسفی آذرفامThis study embarks upon uncovering the probable relationships between Iranian parents’ attitudes, motivations, and home literacy practices (HLP) towards bilingualism, Persian and English. To undertake the study, sixty-eight parents of young language learners (YLLs چکیده کاملThis study embarks upon uncovering the probable relationships between Iranian parents’ attitudes, motivations, and home literacy practices (HLP) towards bilingualism, Persian and English. To undertake the study, sixty-eight parents of young language learners (YLLs) were asked to fill up a survey questionnaire. The questionnaire aimed to uncover parental attitudes, motivation, and the types of HLP towards bilingualism. The results of Pearson correlation and multiple linear regression analysis indicated that parents espoused positive holistic attitudes, integrative motivation, and formal practices in HLP towards bilingualism. The findings also revealed that there was positive relationship between parental attitudes, motivation and HLP. The multiple regression analysis for the corresponding variables revealed that only motivations predict the variance in the home literacy practices. Implications for teachers, policy makers, and curriculum developers along with some suggestions are provided. پرونده مقاله -
دسترسی آزاد مقاله
4 - The Emotional Value of the Phrase ‘I love you’ for Iranian Bilinguals
علی جهانگرد شری هولدریدMisunderstanding the emotionality of a word or an emotion-laden word used inaccurately or inappropriately might lead to pragmatically unwanted and embarrassing effects. The present study’s objective was to analyze the perception and use of the phrase ‘I love چکیده کاملMisunderstanding the emotionality of a word or an emotion-laden word used inaccurately or inappropriately might lead to pragmatically unwanted and embarrassing effects. The present study’s objective was to analyze the perception and use of the phrase ‘I love you’ in Iranian bi/multilingual’s different languages. The aim was to identify if variables of sociobiographical, learning history, and social and linguistic context of L2 use affect the perceivedweight and use of this phrase. The research was conducted using both quantitative (statistical correlation) analysis and qualitative (open-ended questions) to investigate the research question. Twenty Iranian bi/multilingual participants answered an emotional language valuation questionnaire derived from a subsection of the Bilingualism and Emotion Questionnaire (BEQ) database. Our research found that there was no statistical association with the variables except language dominance. Furthermore, seventy percent of the participants reported feeling that ‘I love you’ had the greatest weight in their L1regardless of their age, gender, education level, whether they learned the L2 in a natural, instructed or mixed environment, the onset age of learning, even if they had a high degree of socialization and an extensive network of interlocutors in their L2. پرونده مقاله -
دسترسی آزاد مقاله
5 - بررسی جایگاه و کاربرد زبانهای فارسی و کردی در اورامانات از دیدگاه زبان شناسی اجتماعی
سعید احمدی بهمن زندیچکیدهدر این مقاله به بررسی جایگاه و کاربرد زبانهای فارسی و کردی در اورامانات (شهرستانهای چهارگانه پاوه، ، جوانرود ، روانسرو ثلاث باباجانی) از دیدگاه زبان شناسی اجتماعی پرداخته شدهاست. براین اساس از میان جامعه آماری (شهرستانهای چهارگانه منطقهی اورامانات) ، 450 آزمود چکیده کاملچکیدهدر این مقاله به بررسی جایگاه و کاربرد زبانهای فارسی و کردی در اورامانات (شهرستانهای چهارگانه پاوه، ، جوانرود ، روانسرو ثلاث باباجانی) از دیدگاه زبان شناسی اجتماعی پرداخته شدهاست. براین اساس از میان جامعه آماری (شهرستانهای چهارگانه منطقهی اورامانات) ، 450 آزمودنی به عنوان نمونه به صورت تصادفی انتخاب شدهاند. در این مقاله از پرسشنامهی اصلاح شده الگوی پژوهشی پاراشر (1980) استفاده شده است. از آزمودنیها خواسته شده که دو گونه زبانی فارسی و کردی را در شش حوزه اجتماعی خانواده، دوستی، همسایگی، داد و ستد، آموزش و اداری براساس یک میزان چهار گزینهای همیشه، اغلب، بعضیوقتها و هیچوقت مشخص کنند. پرسشنامه شامل 36 سئوال است که براساس درجه رسمیت حوزهها به ترتیب از غیررسمی به رسمی مرتب شدهاند. پس از جمعآوری پرسشنامهها، اطّلاعات توسط کامپیوتر پردازش شدند. روشهای آماری آزمون ت جفت و واکاوی واریانس یک سویه جهت تجزیه و تحلیل یافتههای تحقیق به کار گرفته شده است. واکاوی یافتهها نشان میدهد که اختلاف در استفاده از دو زبان فارسی و کردی توسط گروههای مختلف سنی، تحصیلی، جنسی و افراد متأهل با همسر کرد و غیر کرد از نظر آماری معنیدار میباشد. به نوعی که افراد جوان و تحصیلکرده نسبت به بقیه در حوزههای اداری، آموزشی و دوستی از زبان فارسی نسبت به بقیه حوزهها بیشتر استفاده میکنند. پرونده مقاله -
دسترسی آزاد مقاله
6 - مقایسهی یادگیری زبان انگلیسی دانشآموزان دو زبانه با دانشآموزان یک زبانه
ناصر یوسفی احمد سهرابی عذرا اعتمادی سیداحمد احمدیچکیده: این پژوهش به بررسی رابطه دو زبانه و یک زبانه با یادگیری زبان انگلیسی در میان دانش آموزان پسر پایه سوم مقطع راهنمایی با کنترل سه متغیر فردی(هوش)، خانوادگی وآموزشگاهی می پردازد. در این پژوهش200 دانشآموز پایه سوم مقطع راهنمایی(نیمی عرب زبان ونیمی فارسی زبان)از مد چکیده کاملچکیده: این پژوهش به بررسی رابطه دو زبانه و یک زبانه با یادگیری زبان انگلیسی در میان دانش آموزان پسر پایه سوم مقطع راهنمایی با کنترل سه متغیر فردی(هوش)، خانوادگی وآموزشگاهی می پردازد. در این پژوهش200 دانشآموز پایه سوم مقطع راهنمایی(نیمی عرب زبان ونیمی فارسی زبان)از مدارس ناحیه چهار اهواز به طور تصادفی خوشه ای انتخاب شدند.برای جمع آوری اطلاعات از پرسشنامه محقق ساخته،آزمون هوشی ریون وامتحان معلم ساخته پایانی برای متغیرهای کنترل و یادگیری زبان انگلیسی استفاده شده است. نتایج پژوهش نشان داد بیشترین همبستگی ساده بین یادگیری زبان انگلیسی دانش آموز با تدریس شاگردمحور بدست آمده است.دراین پژوهش به جز متغیر های درسی محور و ترتیب تولد،بقیه متغیرها با یادگیری زبان انگلیسی رابطه داشته اند بخصوص متغیر دو زبانگی،تدریس شاگردمحور،موقعیت اقتصادی،فرهنگی خانواده،وضعیت مطلوب آموزشگاهی،تحصیلات معلم وهوش دانش آموز در معادله رگریسون مؤثر بوده اند.این متغیرها حدود 88 درصد واریانس یادگیری زبان انگلیسی را تبیین می کنند. با کنترل متغیرهای فردی،نمره زبان با دو زبانگی همبستگی معنی داری بدست آمد:( r = 47، 050/0α<). بدین ترتیب دو زبانگی بعد از کنترل برخی متغیرهای مربوط به دانش آموزان از قبیل هوش،خانواده،وضعیت، مدرسه معلم وتدریس شاگردمحور،می تواند 25درصد واریانس یادگیری زبان انگلیسی را تبیین کند که در سطح آلفای ( 05/0α<) معنی دار است.به طور کلی بعد از کنترل یا خنثی کردن متغیرهای خانوادگی،فردی وآموزشگاهی،دانش آموز دو زبانه ویک زبانه دریادگیری زبان انگلیسی با هم تفاوت معنی داری دارند.(یعنی دانش آموزان دو زبانه بیشتر از دانش آموزان یک زبانه،انگلیسی را یاد می گیرند)تحلیل کواریانس هم نتایج مشابهی نشان می دهد،که در بخش تبیین کاملاّ به آن اشاره شده است. پرونده مقاله -
دسترسی آزاد مقاله
7 - Iranian Bilingual EFL Learners’ Willingness to Communicate across Gender
زهره سیفوریInteractive versatility in the global community is a vital skill that must be catered for particularly in EFL contexts where learners strive to achieve native like competence in order to enter the international market and compete with the numerous rivals who are floodin چکیده کاملInteractive versatility in the global community is a vital skill that must be catered for particularly in EFL contexts where learners strive to achieve native like competence in order to enter the international market and compete with the numerous rivals who are flooding the job market. This competence, however, grows gradually during years of attending language classes and through participation in communicative activities for which willingness to community (WTC) is essential and may be impacted by individual differences like gender and linguistic background. The main question addressed in the present study is the extent to which Iranian EFL learners may differ significantly in their WTC with respect to gender. To serve the purpose of the study, a random sample of 250 male and female bilingual Turkish-speaking EFL learners were recruited from three language institutes in Tabriz, Iran. They were asked to complete the WTC questionnaire to find out the level of their WTC. The independent samples t-test analysis of the findings revealed low levels of WTC for both groups with males reporting significantly higher WTC. The findings support sociocultural, psychological, and sociolinguistic variations that can lead to gender differences and will be discussed. پرونده مقاله