دراسة مقارنة لبعض الجمل الإنشائیة، التعجبیة والندائیة وأنواعها (النداء، الندبة، الاستغاثة) والتمني والمدح والذمّ باللغتين الفارسية والعربية.
محورهای موضوعی : Contemporary Literature Studiesحسن سعادتفر 1 , عالیه يوسف فام 2 , علیرضا باقر 3
1 - طالب دكتوراه قسم اللغة الفارسية وآدابها جامعة آزاد الإسلامية فرع طهران الوسطى طهران إيران.
2 - أستاذ مساعد في قسم اللغة الفارسية وآدابها، جامعة آزاد الإسلامية، فرع طهران الوسطى، طهران، إيران.
3 - أستاذ مساعد في قسم اللغة الفارسية وآدابها، جامعة آزاد الإسلامية، فرع طهران الوسطى، طهران، إيران.
کلید واژه: علم المعاني, الإنشاء, الاختلافات, التركيب,
چکیده مقاله :
هناك العديد من القواسم المشتركة بين علم المعاني في اللغتين الفارسية والعربية. لقد قلد معظم علماء الخطاب الفارسي في أعمالهم وذكروا نفس محتويات دلالات اللغة العربية دون تغيير أو ببراهين فارسية ومن ناحية أخرى، فقد ذكروا المزيد من القواسم المشتركة والتعبير عن الاختلافات لا مكان له في أعمالهم. بحث هذا البحث في الاختلافات القائمة فيما يتعلق بموضوعات النداء، والندبة، والإستغاثة، والمدح ، والذمّ، والتعجب، والتمنّي والترجيّ بمساعدة خبراء في دلالات اللغتين الفارسية والعربية. النتيجة النهائية هي أنه في المواضيع المذكورة أعلاه، في حين أن هناك قواسم مشتركة، هناك أيضًا اختلافات. أيضًا، غالبًا ما يكون النموذج الهيكلي للجمل العربية قائمًا على القواعد والقياس، ولكن في اللغة الفارسية، غالبًا ما لا تحتوي الموضوعات المذكورة أعلاه على قواعد هيكلية خاصة ومتماسكة. وعادة ما يتم تلقي المحتوى بطرق مثل نوع التعبير ونبرة المتحدث.النتيجة النهائية هي أنه في المواضيع المذكورة أعلاه، في حين أن هناك قواسم مشتركة، هناك أيضًا اختلافات. أيضًا، غالبًا ما يكون النموذج الهيكلي للجمل العربية قائمًا على القواعد والقياس، ولكن في اللغة الفارسية، غالبًا ما لا تحتوي الموضوعات المذكورة أعلاه على قواعد هيكلية خاصة ومتماسكة. وعادة ما يتم تلقي المحتوى بطرق مثل نوع التعبير ونبرة المتحدث.
There are many commonalities between the science of meanings in Persian and Arabic languages. Most of the scholars of Persian language rhetoric have imitated in their works and have mentioned the same contents of the semantics of the Arabic language without change or with Persian evidence. The present study has analyzed the existing differences regarding the topics of calling, mourning, asking, praising and condemning, wondering, wishing and recommending with the help of experts in the semantics of Persian and Arabic. The final result is that in the above-mentioned topics, while there are commonalities, there are also differences, and the structural model of Arabic sentences is often rule-based and analogical, but in the Persian language, the above-mentioned topics often do not have special and coherent structural rules. Receiving the content is usually done with methods such as the speaker's expression and tone.Receiving the content is usually done with methods such as the speaker's expression and tone.
_||_