• List of Articles Interjection

      • Open Access Article

        1 - Secondary meaning of rhetorical sentences of the second book of Masnavi Ma'navi (interjection)
        Ziba Mosadegh Mehrjardi Azizallah Tavakoli kafiabad Hadi Heydarinia
        The role and importance of all kinds of rhetorical sentences in transition of theosophical concepts is very significant, and Molana like the other famous theosophists in order to teach and express theosophical experiences and emotions, has employed various linguistic to More
        The role and importance of all kinds of rhetorical sentences in transition of theosophical concepts is very significant, and Molana like the other famous theosophists in order to teach and express theosophical experiences and emotions, has employed various linguistic tools like rhetorical sentences with spiritual concepts. It is obvious that rhetorical sentence is one the most important elements of theosophical language. In the present paper, it has been tried to diversify these sentences in great Masnavi through library and analytical methods; by studying the use of interjection methods which are the most important categories of rhetorical sentence. According to each of the spiritual meanings, the view of experts is analyzed and collected. Spiritual meanings of interjection of the second book of Masnavi according to frequency, are as follow: reverence and admiration, punishment and reprehension, guidance and training, praying and praise, supplication and litigation, prohibition and regression, abhorrence and disgust, kindness and affection, wondering and notification. The author also intends to separate various kinds of interjection which have their own spiritual meanings and phrases that come with interjection which contains the secondary meaning. Accordingly, the new categories are presented. Manuscript profile
      • Open Access Article

        2 - بررسی راهبردهای ترجمه  نام آواها و صدا واژگان در کتاب های مصور انگلیسی به فارسی
        Zahra Ebrahimi Mohammad Reza Esfandiari Forough Rahimi
        این تحقیق کیفی جهت بررسی و ارزیابی راهبردهای استفاده شده برای ترجمه ی نام آواها و صدا واژه ها در کتاب های مصور انگلیسی به فارسی انجام شده است. در همین راستا ، شش قسمت از داستان مصور مردگان متحرک اثر رابرت کرکمن (2003) انتخاب شده است تا نام آواها ، صداواژه ها و راهبردهای More
        این تحقیق کیفی جهت بررسی و ارزیابی راهبردهای استفاده شده برای ترجمه ی نام آواها و صدا واژه ها در کتاب های مصور انگلیسی به فارسی انجام شده است. در همین راستا ، شش قسمت از داستان مصور مردگان متحرک اثر رابرت کرکمن (2003) انتخاب شده است تا نام آواها ، صداواژه ها و راهبردهای ترجمه ی آنها در سه ترجمه مختلف ارزیابی شود. صداها در این کتاب مصور بر اساس مدل ارائه شده ایگاردا (2017) دسته بندی شده است. تمامی راهبردهای ترجمه نشان داده شده است تا  فراوانی هریک از راهبردها مشخص شود.  سپس،  با استفاده ازآمارتوصیفی بیشترین و کمترین راهبردها در ترجمه ی صداها نشان داده شده است. نتایج این مطالعه حاکی از آن است که حفظ فرم اصلی صدا به عنوان قرض انگلیسی متداول ترین راهکار استفاده شده در ترجمه تمامی نام آواها بوده است. دو راهبرد معادل و جایگزینی کمترین راهبردهای استفاده شده برای ترجمه نام آواهایی که در ابرهای گفتگو قرار گرفته اند بوده است. اما زمانی که نام آواها در زمینه قرار گرفته اند ، کم ترین راهبردها حذف، تغییر در معنا و...  بوده اند . در خصوص ترجمه صداواژها ، پرکاربردترین راهبرد، ترجمه ی صداواژها به معادل آن ها و کمترین راهبردها تکرار، تغییر در معنا و ... بوده اند. این پژوهش به مترجمان در سطوح مختلف از جمله حرفه ای و مبتدی برای آشنایی بیشتر با راهبردهای های گوناگون و کسب بینش عمیق تر کمک بسزایی میکند.       Manuscript profile
      • Open Access Article

        3 - A Sound Symbolic Study of Translation of Onomatopoeia in Children's Literature: The Case of '' Tintin''
        Mehdi Zolfagharian Alireza Ameri