-
Open Access Article
1 - Applying exchange techniques in Bahaolldin Khorramshahi’s translation of Holy Quran based on Garces model(case study from Juz 15 to Juz 20)
Aliosat Khanjani -
Open Access Article
2 - Reviewing and Evaluating the Tahereh Saffarzadeh and Mohammad Ali Koosha's Translations Based on Antoine Bremen's Theory of "Deforming Tendencies" (Case study in Surah Al-Baqarah)
godarz kakavandi mohammadhassan masoomi mohammadreza yousefi -
Open Access Article
3 - The role of interpretive rules in translations of the Holy Quran
Qasem Faez Hossein Rezaei -
Open Access Article
4 - Critisizing and examining the translation and interpretation of the verse Nashuz relying on the word "Zarb"
Majid Khazaei Mohammad Karaminia Reza Ramezani Ebrahim Salehi Hajiabad -
Open Access Article
5 - The Process of Problems on Rhetorical, Phonetic and Practical Phenomena in the Translation of the Holy Quran
sohrab jenoor M.H. Masomi Nadeali Ashoori Taloki -
Open Access Article
6 - Semantics of Ziadat in two verbally similar verses (23 Baqarah and 38 Yunus) of the Qur'an and the study of their translation
احمد امیدعلی neda mohammadi -
Open Access Article
7 - The Role of Synonymy in Causing Inconsistencies in the Choice of Equivalents in Farsi Translations of the Holy Qur'an: A Case of the Twelve Contemporary Translations of the Ash-Shams and Al-Balad Suras
mostafa kamaljoo Mehdi Shahrokh -
Open Access Article
8 - Locations and Their Role in Quran's Translation
Ali Matouri Hediyeh Masoudi Sadr -
Open Access Article
9 - The challenges of translation of the Qoran in the globalization era
Mohammad Reza Aram -
Open Access Article
10 - A Study on the Interpretational Addenda to Quran's Six Contemporary Translations
Mahdi Izadi Babullah Muhammadi Nabi Kandi -
Open Access Article
11 - The impressibility of Quran's Persian Contemporary Translations from Translation Basics
Akhtar Sultani -
Open Access Article
12 - Beginning of the Universe Emergence in the Quran and Science Perspective
Abdolmajid Talebtash Javad Forooghi -
Open Access Article
13 - Versified translation of the Holy Quran in Urdu
Abolghasem Radfar -
Open Access Article
14 - Translation Methods of Singular Metonymy in Yousef Surah in Some Quran's Translations
Zahra Mohammadi Simin Valvi -
Open Access Article
15 - The concepts of Quranic Metaphors and The Persian Translations criticism
Hassan Rezaee Haftador Majid Ma’aref Somayeh Barzin Tahereh Heidari -
Open Access Article
16 - Secondary Meanings of Efaal and Tafeel and their Effects on Quran Translation
Hadi Heidari Nia Samaneh Sadat Malek Sabet Ramezan Mohammadi Amin Salemi -
Open Access Article
17 - The Role of Lexical Discourse Sequences in the Textual Coherence of Persian and English Interpretive Translations (Al-Baqarah Surah)
Mohammad Paknejad Elkhas Veisi Mahmoud Naqi Zadeh -
Open Access Article
18 - Challenges of “قد” Translations in Persian Translations of Quran and the Strategies
Zahra Esmaeili Ali Saberi -
Open Access Article
19 - Comparative Study of Translation Strategies Applied by Newmark in Quran Translation
Marziyeh Khalili Zadeh Ganjalikhani Anahita Amirshojaei -
Open Access Article
20 - Analysis of textual coherence in Bahrampour Persian translation of the Holy Quran (Case study: Surah Zalzal)
Seyed Mohammad Hassan Mousavi Fakhr -
Open Access Article
21 - A Study on Contradicted Cases in Determining Pronouns in Quran Translation
Hossein Taktabar Mahdi Naseri Mohammad Jafari Panji -
Open Access Article
22 - Textual Cohesion in Quran’s Translation by Bahrampour (Zelzal Surah)
Seyyed Mohammad Hasan Mousavi Fakhr -
Open Access Article
23 - Critical Approach to the Substitutes of Infinitives in Quranic Translations
Zahra Zolfaqari Fard Forooman Heidar Nejad Moosa Abdollahi Nasab -
Open Access Article
24 - An Analysis on Balance Lexical Level of English Translations of the Holy Quran based on Baker's Theory (Case study)
Mostafa Mo’allemi Seyyed Ali Hashemi khanabbasi -
Open Access Article
25 - Investigation of Quranic intertextuality in Feyz Kashani's poems
Peyman Memarzadeh Esmaeil Eslami