Myth in Hedayat and Edgar Allan Poe's works Based on Intertextuality approach
Subject Areas : شعرMahboubeh Emtiyazi 1 , Gholam Reza Hatefi Majomard 2
1 - Post Graduate, Instructor, Persian Language & Literature
2 - Instructor, Persian Language & Literature, Yazd University
Keywords: myth, Comparative literature, Intertextuality, اسطوره, ادبیات تطبیقی, ادبیات معاصر, contemporary literature, بازآفرینی, بینامتنیت, recreation,
Abstract :
Today the conjunction between the comparative literature and intertextuality is known as a new achievement which makes the analysis easier in a framework. One of the most important factors of analysis in the field of comparative literature is to study the similarities and the effects on one another; the text founds based on a pre – discourse and then makes the discourse of his own and it even causes change in the main text. According to the myths effects on one another, this paper tries to compare the myths in Sadeq Hedayat and Edgar Allan Poe's works. The present paper attempts to study the myths and their applications in two abovementioned famous authors based on intertextuality. The question of the research is how to study Sadeq Hedayat and Edgar Allan Poe's works based on intertextuality. The results show that the similarities of myths and common applications in the field of content and concept is observable.
ایبرمز.ام.اچ. گالست هرفم، جفری. 1387ش، فرهنگ توصیفی اصطلاحات ادبی، ترجمه سعید سبزیان، تهران: رهنما.
آلن پو، ادگار. 1373ش، هراس، ترجمه زهرا و سعید فروزان سپهر، تهران: کیان.
آلن، گراهام. 1385ش، بینامتنیت، ترجمه پیام یزدانجو، تهران: نشر مرکز.
باشلار، گاستون. 1364ش، روانکاوی آتش، ترجمه جلال ستاری، تهران: توس.
بودلر، شارل. 1379ش، شناخت ادگار آلن پو، ترجمه ربیعا اسکینی و مهدی غبرایی، تهران: دشتستان.
بهار، مهرداد. 1373ش، جستاری چند در فرهنگ ایران، تهران: فکر روز.
پلی، ارنست. 1371ش، رؤیا و تعبیر رؤیا، ترجمه قهرمان، تهران: فردوس.
تبریزی، غلامرضا. 1373ش، نگرشی بر روانشناسی یونگ، مشهد: جاودان خرد.
تودروف، تزوتان. 1377ش، منطق گفتوگویی میخاییل باختین، ترجمه داریوش کریمی، تهران: نشر مرکز.
جونز، ارنست و دیگران. 1366ش، رمز و مثل در روانکاوی، ترجمه جلال ستاری، تهران: مرکز.
دستغیب، عبدالعلی. 1387ش، نقد آثار صادق هدایت، تهران: سپهر.
دوبوکور، مونیک. ۱۳۷۶ش، رمزهای زنده جان، ترجمه جلال ستاری، تهران: نشر مرکز.
روتون، ک. ک. 1378ش،اسطوره، ترجمه ابوالقاسم اسماعیل پور، تهران: نشر مرکز.
زاهدی، زهره. 1382ش، یک گام تا مهتاب و یونگ، تهران: سوگند.
زرین کوب، عبدالحسین. 1368ش، در قلمرو وجدان، تهران: علمی.
ستاری، جلال. ۱۳۷۷ش، بازتاب اسطوره در بوف کور، تهران: انتشارات طوس.
سرانو، ماتیلدا. 1376ش، با یونگ و هسه، ترجمه جلال ستاری، تهران: بدیهه.
سرانو، میگوئل. ۱۳۸۵ش، با یونگ و هسه، ترجمه سیروس شمیسا، تهران: میترا.
شایگان فر، حمیدرضا. 1380ش، نقد ادبی، تهران: نشر دستان.
شمیسا، سیروس. 1376ش، داستان یک روح، چاپ سوم، تهران: انتشارات فردوس.
شمیسا، سیروس. 1383ش، نقد ادبی، تهران: فردوس
شهرجردی، پرهام. 1381ش، ادیسه بامداد، تهران: کاروان.
فوردهام، ف. 2536، مقدمهای بر روانشناسی یونگ، ترجمه میربهاء، تهران: اشرفی.
گورین، ویلفرد. ۱۳۸۳ش، راهنمای رویکردهای نقد ادبی، ترجمه زهرا میهن خواه، تهران: اطلاعات.
محمدی، صمد، محمدهادی و علی عباسی.1380ش، ساختار یک اسطوره، چاپ اول، تهران: چیستا.
مهرورز، زکریا. 1381ش، بررسی داستان امروز، تهران: نشر تیرگان.
مهرورز، زکریا. ۱۳۸۱ش، بررسی داستان امروز، تهران: نشر تیرگان.
هدایت، صادق. 1348ش، بوف کور، چاپ دوازدهم، تهران: انتشارات پرستو.
الیاده، میرچا. 1362ش، چشم اندازهای اسطوره، ترجمه جلیل ستاری، تهران: قومس.
یاوری، حورا. 1386ش، روانکاوی و اسطوره، گستره اسطوره، چاپ دوم، تهران: هرمس.
یونگ کارل. 1368ش، چهار صورت مثالی، ترجمه پروین فرامرزی، مشهد: انتشارات آستان قدس رضوی.
یونگ کارل. ۱۳۸۳ش، روانشناسی و شرق، ترجمه لطیف صدقیانی، تهران: نشر جامی.
کتب لاتین
Kristeva, J. (1984). Revolotion in Poetic Language. Trans. Leons. Roudiez. New York: Columbia University Press
مقالات
سبزیان، سعید. 1387ش، «بینامتننیت در رمان سرگشته در دنیای تورگنیف»، کتاب ماه، ادبیات، شماره 3، ص48.
شمیسا، سیروس. 1367ش، «داستان یک روح»، مجله کیهان فرهنگی، شماره 5، ص66.
_||_