Analysis of expressions of planting agricultural products with emphasis on rice in Lori Mamasani dialect
Subject Areas : ...seyed alireza shojaei 1 , Ahmad Amiri khorasani 2 , Enayatollah sharifpour 3
1 - Ph.D Candidate of Persian Language and Literature Shahid Bahonar university of Kerman
2 - Professor of Persian Language and Literature Department, Shahid Bahonar university of Kerman
3 - Associate Professor of Persian Language and Literature Department, Shahid Bahonar university of Kerman
Keywords: Irrigation, agriculture, Dialect, rice cultivation, Mamasani, Lori,
Abstract :
This article analyzes traditional agricultural expressions in the Lori Mamasani dialect. Some of these terms have become outdated with the advent of technology, but the middle-aged and older generations know them. Concerns about the annihilation and the need to preserve these words for the future require that they be safe from the effects of time. There are people in Mamasani who still use these words and the surrounding areas who know them. Advances in technology and the abandonment of traditional agricultural tools have led to the forgetting of these words. The text of the article includes description of words specific to traditional agriculture; and more related to the cultivation of rice husk in this city, dedicated to seven topics. They are terms related to water, land, planting and maintenance, pests and weeds, tools, labor and terms related to harvesting. Each section is arranged alphabetically. To understand the meanings better, we have talked to a number of middle-aged and illiterate or illiterate middle-aged people, and after recording audio and notes, we have recorded the pronunciation of the words by transliteration and the meaning of the words, the type of grammar; moreover, the relationship of the words is described. The way some tools are made, and the local names of the small and large parts of the tools are given, are the result of a treasure of mostly Persian words that will be preserved in the future.
1- بهشتیان فر، قاسم.( 1375). توصیف گویش لری ممسنی، پایان نامۀ کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی، دانشگاه شیراز.
2-حبیبی فهلیانی، حسن.(1379). ممسنی در گذرگاه تاریخ، شیراز: نوید.
3- حسامپور، سعید؛ جباره، عظیم.(1387). «واژه ها و اصطلاحات کشاورزی در گویش سرخی منطقۀ کوهمره سرخی فارس»، مجلۀ گویششناسی، شمارۀ 7 ، صص 162 - 173.
4- حسینی فسایی، حسن.(1382). فارسنامۀ ناصری، به تصحیح منصور رستگار فسایی، تهران: امیرکبیر.
5- حقشناس، علیمحمد.(1384). آواشناسی (فونتیک)، تهران: نشر آگه.
6- دهخدا، علی اکبر.(1377). لغت نامه، تهران: دانشگاه تهران.
7- رودیگر، اشمیت.(1383). راهنمای زبانهای ایرانی، ترجمۀ آرمان بختیاری و دیگران، جلد دوم، چاپ اول، تهران: ققنوس.
8- غلامپور، قاسم.(1395). واژه های لری و لکی در شاهنامه، برگرفته از وبگاه: http://qgholampour.blogfa.com/post/23
9- فلاحی، محمدهادی.(1383). بررسی زبان شناختی گویش دشتکی، پایان نامۀ کارشناسی ارشد، دانشگاه شیراز.
10- فلاحی، محمدهادی. (1384). «واژه ها و اصطلاحات کشاورزی و آبیاری در حاجی آباد نقش رستم»، مجلۀ گویش شناسی، شمارۀ 4، صص 104 - 114 .
11- قیطوری، عامر؛ میرزایی، جعفر.( 1385). «واژه ها و اصطلاحات کشاورزی در گویش لکی»، مجلۀ گویششناسی، شمارۀ 5، صص 146 - 162 .
12- گرامی، شهرام.(1371). توصیف ساختمانی گروه فعلی و اسمی در گویش لری بویراحمدی لهجۀ باشتی، پایان نامۀ کارشناسی ارشد، دانشگاه علامه طباطبایی.
13- معین، محمد.( 1379). فرهنگ فارسی، تهران: امیر کبیر.
14- مقیمی، افضل و دیگران.( 1394). فرهنگ واژههای لری بویراحمدی، سیسخت: فرهنگ مانا.
15- مالمیر، تیمور.(1390). «ریشهشناسی یوغ و جفت»، پژوهشهای زبان و ادبیات فارسی، شمارۀ 12، صص 1 – 10.
_||_