• Home
  • محمد صدیق زاهدی

    List of Articles محمد صدیق زاهدی


  • Article

    1 - جمله واره های متممی در کوردی سورانی و سلسله‌مراتب مرجع گزینی متمم ها
    فصلنامه زبان و ادب فارسی , Issue 5 , Year , Winter 2016
    در این مقاله به بررسی ‌جمله‌واره‌های متممی[1] در گویش سورانیِ زبان کوردی و مقایسه‌ی آن با سلسله‌مراتب ‌مرجع‌گزینی[2] متمم‌ها، ارائه‌شده از سوی گیوون، پرداخته می‌شود. پس از مطالعه‌ی رفتار محمول‌ها [3]و متمم‌های آن‌ها، مشخص گردید که رده‌بندی محمول‌ها و سلسله مراتب مرجع‌گز More
    در این مقاله به بررسی ‌جمله‌واره‌های متممی[1] در گویش سورانیِ زبان کوردی و مقایسه‌ی آن با سلسله‌مراتب ‌مرجع‌گزینی[2] متمم‌ها، ارائه‌شده از سوی گیوون، پرداخته می‌شود. پس از مطالعه‌ی رفتار محمول‌ها [3]و متمم‌های آن‌ها، مشخص گردید که رده‌بندی محمول‌ها و سلسله مراتب مرجع‌گزینی متمم‌ها در این گویش، بجز در موارد‌ی اندک، با نمودار به‌دست‌داده‌شده توسط گیوون مطابقت دارد و مؤید این نظر وی است که سلسله‌مراتب مذکور گرایشی عام در میان زبان‌های بشری می‌باشد. [1]. complement clauses [2]. binding hierarchy [3]. predicate Manuscript profile

  • Article

    2 - رعایت هنجارهای فنی و بلاغی زبان فارسی نوشتاری معیار در نوشته‌های فضای تلگرام: بررسی تأثیر هویت زبانی و کاربرد زبان فارسی به‌عنوان زبان اول یا زبان دوم
    فصلنامه زبان و ادب فارسی , Issue 5 , Year , Winter 2022
    این مطالعه تأثیر هویت زبانی گویشوران زبان فارسی و کاربرد آن به‌عنوان زبان اول یا زبان دوم را بر رعایت هنجارهای فنی و بلاغی فارسی نوشتاری معیار در فضای تلگرام بررسی کرد. ۱۱۵ نفر از کاربران تلگرام که دانشجوی کاردانی و کارشناسی بودند به‌صورت تصادفی انتخاب شدند و در دو گروه More
    این مطالعه تأثیر هویت زبانی گویشوران زبان فارسی و کاربرد آن به‌عنوان زبان اول یا زبان دوم را بر رعایت هنجارهای فنی و بلاغی فارسی نوشتاری معیار در فضای تلگرام بررسی کرد. ۱۱۵ نفر از کاربران تلگرام که دانشجوی کاردانی و کارشناسی بودند به‌صورت تصادفی انتخاب شدند و در دو گروه زبان مادری و زبان دوم هرکدام با زیرگروه‌های هویت زبانی بالا و پایین تقسیم شدند (مجموعاً چهار گروه ۲۵ نفری). سپس، صفحاتی از نوشته‌های آن‌ها در تلگرام از حیث فنی و بلاغی بررسی شد. نتایج نشان داد که در املا و کاربرد ویرگول، هویت زبانی در هر دو گروه زبان اول و دوم نقش تعیین‌کننده‌ای داشت، ولی در کاربرد نقطه، هویت زبانی فقط در گروه زبان اول مؤثر افتاد و در کاربرد علامت سوال، هویت زبانی نقش مؤثری ایفا نکرد. هم‌چنین، در هر دو گروه زبان اول و دوم، هویت زبانی با استفاده از تعابیر مناسب و چینش صحیح ارکان جمله توأم بود. در املا، ویرگول، علامت سؤال، تعابیر مناسب و ترتیب ارکان جمله، عامل زبان دوم بودن مؤثرتر از هویت زبانی بود ولی در حیطه کاربرد ویرگول، این عامل فقط برای گروه هویت زبانی بالا مؤثر بود. Manuscript profile