Literary democracy in the thought of Muhammad Ali Jamal-Zadeh and Mikhail Noaimeh (comparative study based on pre-disciplinary theory)
Literary democracy in the thought of Muhammad Ali Jamal-Zadeh and Mikhail Noaimeh (comparative study based on pre-disciplinary theory)
Subject Areas : Literary criticism
sajad arabi
1
,
Aliasghar Ghahramani Moghbel
2
,
naser zare
3
,
Rasoul Balavi
4
,
, Mohmmed Javad Pourabed
5
1 - Department of Arabic Language and Literature, College of Arts and Humanities, Persian Gulf University - Bushehr
2 - Arabic Language and Literature Department, Faculty of Literature and Humanities, Shahid Beheshti University, Tehran, Iran
3 - An Academic personnel at Persian Gulf university
4 - Professor of Arabic Language and Literature shahid Chamran University of Ahvaz Ahvaz Iran.
5 - Arabic Language and Literature, Faculty of Literature & Humanities, Persian Gulf University-Bushehr
Keywords: you want to know, Mikhail Naima, the statement of the new Persian literature, Muhammad Ali Jamal-Zadeh, Kan Makan, Literary democracy, if you like,
Abstract :
Muhammad Ali Jamal-Zadeh’s linguistic and literary views as the pioneer of the Persian short story in the introduction to his short story collection entitled “Yeki Boud, Yeki Naboud” contains concepts, the most important of which is the concept of “literary democracy,” which many critics considered “the manifesto of the new Persian literature.” The ease of understanding for the general public, the use of the vernacular language, the selection of ordinary narrative characters from the people of the street and the market and from different classes of society, describing the people’s customs and traditions, the simplicity and smoothness of writing, the strengthening of the classical language, the preservation of linguistic heritage, etc., are the most important manifestations of literary democracy that Jamal-Zadeh referred to in his This statement. Such opinions can be deduced from the works of the great Arab writer and leader of the Arabic short story, Mikhail Naima, and her linguistic and literary opinions. we seek to study the central concepts of Jamal-Zadeh’s narrative introduction to the literary and linguistic viewpoints of Michael Noaimeh, based on the descriptive-analytical approach and the comparative theory based on a pre-disciplinary vision . The results of the research showed that we can derive the central concepts of literary democracy in the linguistic and literary views of Michael Naima, with the difference that Naima’s views were not collected in a specific work, but rather dispersed in most of his works and can be deduced by reading his various works.
Muhammad Ali Jamal-Zadeh’s linguistic and literary views as the pioneer of the Persian short story in the introduction to his short story collection entitled “Yeki Boud, Yeki Naboud” contains concepts, the most important of which is the concept of “literary democracy,” which many critics considered “the manifesto of the new Persian literature.” The ease of understanding for the general public, the use of the vernacular language, the selection of ordinary narrative characters from the people of the street and the market and from different classes of society, describing the people’s customs and traditions, the simplicity and smoothness of writing, the strengthening of the classical language, the preservation of linguistic heritage, etc., are the most important manifestations of literary democracy that Jamal-Zadeh referred to in his This statement. Such opinions can be deduced from the works of the great Arab writer and leader of the Arabic short story, Mikhail Naima, and her linguistic and literary opinions. we seek to study the central concepts of Jamal-Zadeh’s narrative introduction to the literary and linguistic viewpoints of Michael Noaimeh, based on the descriptive-analytical approach and the comparative theory based on a pre-disciplinary vision . The results of the research showed that we can derive the central concepts of literary democracy in the linguistic and literary views of Michael Naima, with the difference that Naima’s views were not collected in a specific work, but rather dispersed in most of his works and can be deduced by reading his various works.
المصادر والمراجع
آريان بور، يحيى. (1387ش). از صبا تا نيما. ط 9. طهران: انتشارات زوار.
أبوألوي، ممدوح. (1999م). تولستوي ودستويفسکي في الأدب العربي. دمشق: اتحاد الکتاب العرب.
ایران¬زاده، نعمت¬الله و دادخواه تهرانی، مهدي. (1395ش)، «دموکراسی ادبی: مفهوم مرکزی دیباچه یکی بود یکی نبود جمال¬زاده (با نقدی بر تاریخ¬نگاری ادبیات داستانی ایران)». فصلنامه علمی پژوهشی نقد ادبی. السنة 9. العدد 33. صص 109- 128.
بن زادي، مولود. (2017م). الغربال وسهام ميخائيل نعيمة. موقع: القدس العربي، متوفر على العنوان التالي:
https://www.alquds.co.uk/
تراویک، باکنر. (1373ش). تاریخ ادبیات جهان. 2ج. ترجمه: عربعلی رضایی. تهران: نشر فروزان روز.
جمال¬زاده، محمدعلی. (1320ش). یکی بود یکی نبود. تهران: بنگاه پروین.
الحبيب، محمد علوان. (1986م). میخائیل نعیمه حیاته وتفکیره. تونس: داربوسلامة للطباعة.
الخوري، جوزيف طوق. (1953م). موسوعة ميخائيل نعيمة: الأديب العملاق. بيروت: نوبليس.
الدقاق، عمر والتلاوي، محمد نجيب ومراد عبدالرحمن، مبروك. (1393ش). ملامح النثر الحديث وفنونه. ط 1. قم: ذوی القربی.
السبّعلي، بشارة. (1998م). ميخائيل نعيمه یحدثني. د.ط. بیروت: لانا.
الشاروني، یوسف. (1977م). «القصة القصيرة نظريا وتطبیقیا». سلسلة الهلال. العدد 316.
دادخواه، حسن وپرهیزگاری، سكينه. (1425هـ). «آراء نعيمة النقدية». مجلة العلوم الانسانية. السنة 2. العدد11. صص 33-40.
دلال، أوشن، حمبلی، فاتح وزبنافي، زليخة. (2017م). المشروع النقدي عند طه حسين و میخائیل نعیمه. پایان نامه کارشناسی ارشد. الجزایر: دانشگاه العربی بن مهیدی.
دومینگز، سزار، هان ساسی و ویلانوا، داریو. (1399ش). درآمدی بر ادبیات تطبیقی (جریان¬ها و کاربردهای نوین). ترجمه: مسعود فرهمندفر و روشنک اکرمی. تهران: انتشارات سیاهرود.
زکا، هدی فؤاد. (1962م). المناحي الفکرية في ادب ميخائیل نعیمه. رسالة قدمت إلی الدائرة العربية في الجامعة الامريکية للحصول علی درجة ماجستير في الآداب. بیروت.
عادل، سماح. (2018م). میخائیل نعیمه.خلص الأدب من الخطابة والتحجر اللغوي. موقع کتابات. تاریخ استفاده: 15/ 07 / 1400ش، قابل دسترسی در لینک زیر:
https://kitabat.com/cultural/
علي، فدوی کرمو. (2010-2011م). الفقراء في أدب دوستویفسکی ونعیمه. رسالة أعدت لنيل درجة الماجستير في اللغة العربية و آدابها. بإشراف ممدوح ابوالوي.کلية الآداب و العلوم الانسانية. سورية: جامعة البعث.
الفاخوری، حنا. (1986م). الجامع في التاریخ الادب العربی. الادب الحدیث. ط 1. بیروت: دارالجیل.
مدن، حسن. (2015م). ميخائيل نعيمة المتنقل بين اللغات، موقع الخليج. متوفر على العنوان التالي: https://www.alkhaleej.ae/
ميرعابدینی، حسن. (1393ش). «محمد علی جمال¬زاده: زمانه، زندگی و آثار». نشریه بخارا. العدد 103. آذر و دی 1393. صص 293 - 324.
نعیمه، میخائیل. (1989م). أحاديث مع الصحافة. ط 2. بیروت: نوفل.
نعیمه، میخائیل. (2008م). سبعون: المرحلة الثانية. ط 9. بیروت: دار نوفل.
نعیمه، میخائیل. (لاتا). في مهبّ الريح. لبنان_ بيروت: مؤسسة نوفل شمم.
نعیمه، میخائیل. (1991م). الغربال. ط 15. بیروت: نوفل.
نعیمه، میخائیل. (1949م). کان ماکان. ط 2. بیروت: مطبعة دار صادر.
نعیمه، میخائیل. (1974م). المجموعة الکاملة. 9ج. بیروت: دارالعلم للمللایین.