The multiplicity of meanings of the terms (guidance and misguidance) in some verses of the Qur’an and a study of what Allama Tabataba’i and Al-Alusi did in discovering the intended meaning
Subject Areas : Contemporary Literature Studiesabolfazl tajik 1 , Hamed Sedghi 2 , Soghra Falahati 3
1 - Al-Khwarizmi University, College of Human Sciences, Arabic Language Branch
2 - Al-Khwarizmi University, College of Humanities, Arabic Language Branch
3 - Al-Khwarizmi University, College of Humanities, Arabic Language Branch
Keywords: Allameh Tabatabai, Quran, Allameh Alousi, polysemy,
Abstract :
IntroductionThe Qur'an has several levels of semantic This matter is accepted in all Islamic religions Sometimes a word in a place in the Qur'an can convey several meanings to the reader The different levels of meaning in the Qur'an have sometimes caused commentators to have multiple interpretations of a single verse The present study intends to find answers to the following questions by descriptive-analytical method based on library resources How the various meaning of words (guidance and misguidance) are crystallized in the Qur'an?How did the two interpretations of 'Al-Mizan' and 'Ruh al-Ma'ani' work in conveying the meanings of ambiguous words and phrases?Findings show that Allameh Tabatabai and Alousi did not limit themselves to the lexical meaning of words they also have other meanings for some words to provide accurate translations and guide the audience to undrestand the meaning of the phrase. Allameh Tabatabai and Alusi have used vocabulary and interpretation to find the desired meaning.
القرآن الکریم
الآلوسی، شهاب الدین، ( 1416ق) ، روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم و السبع المثانی،بیروت: دار الکتب العلمیة
آتش، سلیمان، (1381ه.ش) مکتب تفسیر اشاري، طهران، المرکز الجامعي للنشر
الجاحظ، عمرو بن بحر(1367 هوش) البیان و التبیین، ج 5، بیروت، دار مکتبة الهلال
الجاحظ، عمرو بن بحر، (1424ه) الحیوان، ج 2، بیروت، دار الکتب العلمیة
الجرجانی، عبدالقاهر(1997م) دلائل الإعجاز، بیروت، دار الکتاب العربی
رمضان عبدالتواب، (1995م) التطور اللغوی، الطبعة الثانیة، مصر: الخانجي
السیوطی، جلال الدین،(1416ق) الاتقان فی علوم القرآن، لبنان، دار الفکر
طباطبائی محمد حسین، (1374ه ش) ترجمة تفسیر المیزان، 20 مجلدا، قم: نقابة مدرسي مدرسة قم ، المکتبة الاسلامیة للنشر
طباطبائی، محمد حسین، (1363ه ش) المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمة ناصر مکارم الشیرازی، قم: مؤسسة العلامة طباطبائی الفکریة و العلمیة
طباطبائي ، سید محمد حسین(1353ه ش) القرآن فی الإسلام، التصحیح: رضا ستوده: طهران، دار الکتب الاسلامیة
الطبرسی، ابو علی فضل بن حسن، (1425ق) مجمع البیان، بیروت، الاعلمی للمطبوعات
الطبرسی، فضل بن حسن، (1375ه ش) ترجمة تفسیر جوامع الجامع، 6 مجلدات، مشهد، العتبة الرضویة المقدسة، مؤسسة الأبحاث الاسلامیة
عوا، سلوی محمد(1382ه .ش) الدراسة اللغویة للوجوه و النظایر فی القرآن الکریم، مشهد: العتبة الرضویة المقدسة
محسن ، عبدالحمید(1974م) الرازی مفسرا، بغداد: دار الحریة
مکارم الشیرازی، ناصر،( 1428 ه.ق) انوار الاصول، قم: مدرسة الإمام علی بن ابی طالب علیه السلام
المجلات
توکل نیا، مریم و ولی الله حسومی(1398 ه.ش)« دراسة نماذج تعدد المعانی لحرف إلی فی القرآن الکریم، مع النهج الدلالی المعرفی» مجلة لسان مبین، الصیف 1398 ه.ش، رقم 36، صفحة 19 الی 38
حسینی، لینا سادات و فتحیة فتاحی زاده و حسین افسر دبیر (1394 ه.ش)« دراسة تعدد المعانی لکلمة الروح فی ترجمات القرآن الکریم» المجلة الفصلیة لدراسات ترجمة القرآن و الحدیث، الطبعة الثانیة، رقم 3، الربیع و الصیف. صفحة 75 الی 99
رضوانی الهه و بهزاد قنسولی (1390ه.ش)« تعدد المعانی فی القرآن الکریم، دراسة ترجمة کلمة الفتنة»مجلة دراسات اللغة و الترجمة، الشتاء عام 1390، رقم7، صفحة 35 الی 55
سجادی ،سید ابوالفضل و سمیه ماستری فراهانی، (1394ه.ش)«النهج اللغوی حل تعدد المعانی لکلمة « رحمت» فی القرآن الکریم»، مجلة الابحاث الادبیة القرآنیة، الصیف 1394، العام الثالث، رقم 2، صفحة 25 الی 41
نهیرات، احمد و عباد محمدیان (1392)« نظرة علی نظام تعدد المعانی فی القرآن الکریم»مجلة الأبحاث اللغویة القرآنیة، الخریف و الشتا 1392، العام الثانی رقم 2، صفحة 119 الی 137.
_||_القرآن الکریم
الآلوسی، شهاب الدین، ( 1416ق) ، روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم و السبع المثانی،بیروت: دار الکتب العلمیة
آتش، سلیمان، (1381ه.ش) مکتب تفسیر اشاري، طهران، المرکز الجامعي للنشر
الجاحظ، عمرو بن بحر(1367 هوش) البیان و التبیین، ج 5، بیروت، دار مکتبة الهلال
الجاحظ، عمرو بن بحر، (1424ه) الحیوان، ج 2، بیروت، دار الکتب العلمیة
الجرجانی، عبدالقاهر(1997م) دلائل الإعجاز، بیروت، دار الکتاب العربی
رمضان عبدالتواب، (1995م) التطور اللغوی، الطبعة الثانیة، مصر: الخانجي
السیوطی، جلال الدین،(1416ق) الاتقان فی علوم القرآن، لبنان، دار الفکر
طباطبائی محمد حسین، (1374ه ش) ترجمة تفسیر المیزان، 20 مجلدا، قم: نقابة مدرسي مدرسة قم ، المکتبة الاسلامیة للنشر
طباطبائی، محمد حسین، (1363ه ش) المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمة ناصر مکارم الشیرازی، قم: مؤسسة العلامة طباطبائی الفکریة و العلمیة
طباطبائي ، سید محمد حسین(1353ه ش) القرآن فی الإسلام، التصحیح: رضا ستوده: طهران، دار الکتب الاسلامیة
الطبرسی، ابو علی فضل بن حسن، (1425ق) مجمع البیان، بیروت، الاعلمی للمطبوعات
الطبرسی، فضل بن حسن، (1375ه ش) ترجمة تفسیر جوامع الجامع، 6 مجلدات، مشهد، العتبة الرضویة المقدسة، مؤسسة الأبحاث الاسلامیة
عوا، سلوی محمد(1382ه .ش) الدراسة اللغویة للوجوه و النظایر فی القرآن الکریم، مشهد: العتبة الرضویة المقدسة
محسن ، عبدالحمید(1974م) الرازی مفسرا، بغداد: دار الحریة
مکارم الشیرازی، ناصر،( 1428 ه.ق) انوار الاصول، قم: مدرسة الإمام علی بن ابی طالب علیه السلام
المجلات
توکل نیا، مریم و ولی الله حسومی(1398 ه.ش)« دراسة نماذج تعدد المعانی لحرف إلی فی القرآن الکریم، مع النهج الدلالی المعرفی» مجلة لسان مبین، الصیف 1398 ه.ش، رقم 36، صفحة 19 الی 38
حسینی، لینا سادات و فتحیة فتاحی زاده و حسین افسر دبیر (1394 ه.ش)« دراسة تعدد المعانی لکلمة الروح فی ترجمات القرآن الکریم» المجلة الفصلیة لدراسات ترجمة القرآن و الحدیث، الطبعة الثانیة، رقم 3، الربیع و الصیف. صفحة 75 الی 99
رضوانی الهه و بهزاد قنسولی (1390ه.ش)« تعدد المعانی فی القرآن الکریم، دراسة ترجمة کلمة الفتنة»مجلة دراسات اللغة و الترجمة، الشتاء عام 1390، رقم7، صفحة 35 الی 55
سجادی ،سید ابوالفضل و سمیه ماستری فراهانی، (1394ه.ش)«النهج اللغوی حل تعدد المعانی لکلمة « رحمت» فی القرآن الکریم»، مجلة الابحاث الادبیة القرآنیة، الصیف 1394، العام الثالث، رقم 2، صفحة 25 الی 41
نهیرات، احمد و عباد محمدیان (1392)« نظرة علی نظام تعدد المعانی فی القرآن الکریم»مجلة الأبحاث اللغویة القرآنیة، الخریف و الشتا 1392، العام الثانی رقم 2، صفحة 119 الی 137.