آسیب شناسی گفتمان ناسیونالیسم در ایران معاصر در سایه خوانش آثار روشنفکران معاصر ایرانی (نمونه موردی: آثار صادق هدایت و احمد کسروی )
محورهای موضوعی : علوم سیاسیپرویز نیک روش 1 , ادریس بهشتی نیا 2 , سیروس محبی 3
1 - گروه علوم سیاسی، واحد کرمانشاه، دانشگاه آزاد اسلامی، کرمانشاه، ایران
2 - گروه علوم سیاسی، واحد کرمانشاه، دانشگاه آزاد اسلامی، کرمانشاه، ایران
3 - گروه علوم سیاسی، واحد کرمانشاه، دانشگاه آزاد اسلامی، کرمانشاه، ایران
کلید واژه: ایران, مؤلفهها, ناسیونالیسم, محمدرضاشاه, هویت ملی,
چکیده مقاله :
آسیب شناسی گفتمان ناسیونالیسمی در عصر معاصر در آثار صادق هدایت و احمد کسروی در دولت آن زمان نیاز به اقدامات سیاسی و فرهنگی داشت. سوال اصلی این تحقیق عبارت از این که مهترین ویژگیهای گفتمان ناسیونالیسم در آثارصادق هدایت و احمد کسروی را که می توان با بازخوانی آثار آنها مشاهده نمود کدامند ؟ روش این تحقیق توصیفی-تحلیلی میباشد. نتایج و یافتههای تحقیق نشان میدهد که تأکید بر روی مؤلفههایی چون تصویرسازی شاهانه از عقل کل شاه، ترویج حس میهنپرستی و وطندوستی، تقویت و القاء آموزههای باستانی، اشاعه زبان و ادبیات فارسی، زنده نگهداشتن موسیقی باستانی ایران، تقویت وحدت ملی، بزرگنمایی از اقدامات شاه، تقویت هویت ملی و ناسیونالیسم ایرانی، راهرویی بین شاه و مردم برای تقویت و تداوم حکومت محمدرضاشاه ایجاد نموده بودند. آسیب شناسی گفتمان ناسیونالیسمی در عصر معاصر در آثار صادق هدایت و احمد کسروی در دولت آن زمان نیاز به اقدامات سیاسی و فرهنگی داشت. سوال اصلی این تحقیق عبارت از این که مهترین ویژگیهای گفتمان ناسیونالیسم در آثارصادق هدایت و احمد کسروی را که می توان با بازخوانی آثار آنها مشاهده نمود کدامند ؟ روش این تحقیق توصیفی-تحلیلی میباشد. نتایج و یافتههای تحقیق نشان میدهد که تأکید بر روی مؤلفههایی چون تصویرسازی شاهانه از عقل کل شاه، ترویج حس میهنپرستی و وطندوستی، تقویت و القاء آموزههای باستانی، اشاعه زبان و ادبیات فارسی، زنده نگهداشتن موسیقی باستانی ایران، تقویت وحدت ملی، بزرگنمایی از اقدامات شاه، تقویت هویت ملی و ناسیونالیسم ایرانی، راهرویی بین شاه و مردم برای تقویت و تداوم حکومت محمدرضاشاه ایجاد نموده بودند.
The pathology of nationalism discourse in the contemporary era in the works of Sadegh Hedayat and Ahmed Kasravi required political and cultural measures in the government of that time. The main question of this research is that what are the most important features of the discourse of nationalism in the works of Sadegh Hedayat and Ahmed Kasravi, which can be observed by rereading their works? The method of this research is descriptive-analytical. The results and findings of the research show that the emphasis on the components such as royal depiction of the king's intellect, promoting a sense of patriotism and patriotism, strengthening and instilling ancient teachings, spreading the Persian language and literature, keeping alive the ancient music of Iran, strengthening national unity, and magnifying actions Shah, strengthening the Iranian national identity and nationalism, created a corridor between the Shah and the people to strengthen and perpetuate the government of Mohammad Reza Shah. The pathology of nationalism discourse in the contemporary era in the works of Sadegh Hedayat and Ahmed Kasravi required political and cultural measures in the government of that time. The main question of this research is that what are the most important features of the discourse of nationalism in the works of Sadegh Hedayat and Ahmed Kasravi, which can be observed by rereading their works? The method of this research is descriptive-analytical. The results and findings of the research show that the emphasis on the components such as royal depiction of the king's intellect, promoting a sense of patriotism and patriotism, strengthening and instilling ancient teachings, spreading the Persian language and literature, keeping alive the ancient music of Iran, strengthening national unity, and magnifying actions Shah, strengthening the Iranian national identity and nationalism.
ملایی توانی، علیرضا (۱۳۹۵): گفتمان رسمی تاریخنگاری دوره پهلوی پیرامون رضاشاه، تهران، پژوهشکده تاریخ پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
ملايي توانی، علیرضا (۱۳۸۱): مجله آینده و تاريخنگاري مبتني بر هویت ملي، فصلنامه مطالعات ملی، سال چهارم
میرافضلی، علی. (1380). «صادق هدایت و ترانههای خیام». نشر دانش. ش 88 صص 39-27
میرزای قمی، جلالالدین (۱۳۸۵)، نامة خسروان، طهران، چاپ سنگی، ج اول
مینویی، مجتبی (۱۳۴۴): «اولین کاروان معرفت» چهار بخش از مرداد ۱۳۳۲ تا آبان ۱۳۳۲، شماره ۶۲ تا ۶۵، محمد طرفداری، علی (۱۳۸۹)، «در جستجوی خدمت و خیانت در تاریخ، بررسی تأثیر ناسیونالیسم بر تاریخنگاری ایران در دوره قاجاریه تا پایان حکومت پهلوی آن» تحقیقات تاریخ اجتماعی، سال اول، سرشمارۀ اول،
نظری، علی اشرف. (۱۳۸۶). «ناسیونالیسم و هویت ایرانی مطالعهی موردی دورهی پهلوی اول». پژوهش حقوق و سیاست. س 9. ش 22. بهار و تابستان. صص ١٧٠-١٤١
نفیسی، آذر. (۱۳۸۰). «معضل بوف کور». یاد صادق هدایت. به کوشش علی دهباشی. تهران: ثالث. صص ٦٤-٦٤٩
نیچه، فردریش ویلهلم. (۱۳۷۷). تبارشناسی اخلاق. ترجمهی داریوش آشوری. تهران: آگاه
والری رادو، پاستور. (۱۳۸۰). «یک نویسندهی نومید». ترجمهی حسن قائمیان. یاد صادق هدایت. به کوشش علی دهباشی. تهران: ثالث. صص ٥٥-٣٤٥
وزكريملي، اوموت (۱۳۸۳): نظریههای ناسیونالیسم. ترجمه محمدعلي قاسمي. تهران: انتشارات تمدن ايراني وینسنت، اندرو (۱۳۸۹): ایدئولوژيهاي مدرن سياسي، ترجمه مرتضی ثاقبفر، تهران، ققنوس
هدایت، صادق. (۱۳۸۱). «اشک تمساح». نگاه نو. ش ۹ دورهی جدید. مرداد. صص ٧-٤٣
هدایت، صادق، بوف کور، انتشارات صادق هدایت، تهران: ۱۳۸۳.
هدایت، صادق، ترانههای خیام، کتابهای پرستو، چاپ ششم، تهران: ۱۳۵۳.
هدایت، صادق، حاجی آقا، انتشارات جاویدان، تهران: ۱۳۳۰.
هدایت، صادق، زنده بگور، انتشارات جاویدان، تهران: ۱۳۰۹ و انتشارات جامهداران.
هدایت، صادق، سایه روشن، انتشارات جاویدان، تهران: ۱۳۱۲.
هدایت، صادق، سه قطره خون، انشارات جاویدان، تهران: ۱۳۱۱ و انتشارات جامهداران، تهران: ۱۳۸۳.
هدایت، صادق، وغ وغ ساهاب، انتشارات سپهر ادب، تهران: ۱۳۸۴.
هرولد، جان (۱۳۷۷): مرگ گذشته، ترجمه عباس امانت، تهران، اختران
همایون کاتوزیان، محمدعلی. (۱۳۷۲). صادق هدایت از افسانه تا واقعیت. ترجمهی فیروزه مهاجر. تهران: طرح نو
الهىتبار، على والویری، محسن، ۱۳۹۵: تحلیل ناکامی و بحرانسازی ملیگرایی عربی و بازتابهای کنونی آن در جهان اسلام، دو فصلنامه علمی - پژوهشی مطالعات تاریخی جهان اسلام، سال چهارم، شماره هشتم، پاییز و زمستان، صص ۳۳-۵۰
یاوری، حورا. (۱۳۸۵). «یک رویا دو روایت: صادق هدایت و گذشتهی آرمانی ایران». نگاه نو. ش 69. اردیبهشت. صص ۲۸-۱۸
یرواند، آبراهامیان (۱۳۸۳)، ایران بین دو انقلاب، ترجمهي احمد گلمحمدي و حمد ابراهيم فتاحي، تهران، نشر ني.