بررسیِ تکنیکهای تعلیق در داستاِن رسـتم و اسفندیار
الموضوعات :مهدی رضا کمالی بانیانی 1 , مهرداد اکبری گندمانی 2
1 - دانشجوی پسا دکتری رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اراک
2 - استادیار و عضو هیأت علمی دانشگاه اراک. رشته زبان و ادبیات فارسی
الکلمات المفتاحية: رستم و اسفندیار, تعلیق, کشمکش,
ملخص المقالة :
تعلیق، کیفیتی است که نویسنده برای واقعیتی که در شرفِ تکوین است، در داستانِ خود میآفریند و خواننده را مشتاق و کنجکاو به ادامة داستان میکند؛ ازینرو، هر حالتی، اَعم از کشمکشهای داستانی، پیچیدگی، ابهام و ... که خواننده را به داستان، اشخاصِ داستان، سرنوشتِ آنان و روندِ ماجرا، حساس کند، در حوزة تعلیق قرار میگیرد. این امر، نه تنها از کسل شدن و بیحوصلگیِ خواننده میکاهد؛ بلکه، سببِ پویایی و تحرّکِ بیشترِ روایت نیز میگردد. یکی از داستانهایی که عنصرِ تعلیق، نقشِ مؤثری در سیرِ خطّی و طولی آن داشته است، نبردِ رستم و اسفندیار در شاهنامه است. در این داستانِ طولانی، عواملِ متعددی، سببسازِ تعلیق شدهاند که هر کدام به نحوی، به پویاییِ داستان، کمک کردهاند. در بررسیِ صورت گرفته، براعتِ استهلال، پیشبینیهای رخ داده، کشمکشهای درونیِ شخصیتها، بازگشتهای روایی، جزئینگری در توصیفات، طولانی شدنِ گفتگوها و انواعِ آن(تکگوییِ درونی و حدیثِ نفسگویی و ...)، انواعِ تداعیهای لفظی و معنوی(شیوة داستان در داستان، و ...)، همگی، از جملة ترفندهای تعلیق، در این داستان بودهاند که از سویی، سببِ تداومِ داستان و به تعویق انداختنِ پایانِ داستان شدهاند و از سوی دیگر، اشتیاقِ خواننده را، برای درکِ چگونگیِ این روند، افزایش دادهاند. در پژوهشِ پیشِ رو، پس از آشنایی با مفهومِ تعلیق و ویژگیهای آن، به عناصر و شیوههایی که نقشِ مؤثری در ایجاد تعلیق در داستان رستم و اسفندیار داشتهاند، پرداخته شده است.
فهرست منابع
- آتشسودا، محمدعلی. (1383). رؤیای بیداری، فسا: دانشگاهِ آزاد فسا.
- اخوت، احمد. (1371). دستورِ زبانِ داستان، اصفهان: فردا.
- اکبری، مهرداد؛ ذوالفقاری، محسن. (1394). «تحلیلِ مفهومِ تعلیق و ساختارِ روایت»، (مطالعة موردیِ -سورة نبأ)، نشریۀ پژوهشهای ادبی قرآنی، دورۀ 3، شمارۀ4، صص 147-121.
- انوشه، حسن. (1381). فرهنگنامة ادبی فارسی، تهران: وزارتِ فرهنگ و ارشادِ اسلامی.
- ایدل، لئون. (1374). روانشناختی نو، ترجمة ناهیدِ سرور، تهران: شبآویز.
- باختین، میخاییل. (1373). سودای مکالمه. خنده و آزادی، ترجمه و مقدمه و گردآوری از محمد پوینده، تهران: شرکتِ فرهنگی هنریِ آرست.
- بصیر، آذر. (1377). راهنمای فیلمسازِ جوان، تهران: امیرکبیر.
- بینیاز، فتحالله. (1387). درآمدی بر داستاننویسی و روایتشناسی، تهران: افراز.
- پراین، لارنس. (1371). تأملی در باب داستان، ترجمة محسن سلیمانی، تهران: حوزة هنری سازمان تبلیغات اسلامی.
- پورنامداریان، تقی. (1380). در سایة آفتاب (شعرِ فارسی و ساختشکنی در شعرِ مولوی)، تهران: سخن.
- پورندافِ حقی، شیوا، رضا اَشرفزاده، علی تسلیمی و عباس خائفی. (1394). «زاویة دید در سه داستانِ کوتاه از بیژنِ نجدی»، فصلنامة پژوهشِ زبان و ادبیات فارسی، شمارة 39، صص 152-127.
- جعفری، اسداله. (1391). «پیـرنگ و بررسیِ آن در داستانِ سیاوش»، نشریة متن شناسیِ ادب فارسی، دورة 4، شمارة 2، تابستان، صص 108-93.
- داگلاس، استیون کتس. (1384). نما به نما، ترجمة محمد گُذرآبادی، تهران: بنیاد ِسینمایی فارابی.
- دقیقیان، شیرین دخت. (1371). منشأ شخصیّت در ادبیاتِ داستانی، تهران: نویسنده.
- ریمون کنان، شلموت. (1382). «مؤلفههای زمان در روایت»، ترجمة ابوالفضلِ حری، فصلنامة هنر، شمارۀ 53.
- زرینکوب، عبدالحسین. (1382). نقدِ ادبی، تهران: سخن.
- سرامی، قدمعلی. (1374). از رنجِ گل تا رنجِ خار (شکلشناسی قصههای شاهنامه)، تهران: علمی و فرهنگی.
- سعیدی، عباس؛ شکری، یدالله. (1396). «کارکردِ عنصرِ گفتوگو در تبیین و پرداختِ عناصرِ داستانی و ساختارِ رواییِ داستانِ کوتاهِ گورکنهای صادق چوبک»، پژوهشهای نقدِ ادبی و سبکشناسی، شمارة 3، (پیاپیِ 29)، پاییز، صص 90-61.
- شمیسا، سیروس. (1389). انواعِ ادبی، تهران: فردوسی.
- شمیسا، سیروس. (1395). نگاهی تازه به بدیع، تهران: میترا.
- صحرایی، قاسم؛ حیدری، علی؛ میرزایی مقدَّم، مریم. (1391). «عنصرِ گفتوگو در تاریخِ بیهقی»، زبان و ادب فارسی دانشگاه تبریز، شمارۀ 226، صص 74-47.
- صفا، ذبیح اله. (1363). حماسهسرایی در ایران (از قدیمیترین عهدِ تاریخی تا قرن 14 هجری)، تهران: امیرکبیر.
- عبداللهیان، حمید. (1384). «عواملِ شاعرانگی در داستانهای بیژنِ نجدی»، مجلة علومِ انسانیِ دانشگاهِ الزهراء، سالِ 15، شمارۀ 56 و 57، صص 128-115.
- علویمقدم، محمد و رضا اشرفزاده. (1387). معانی و بیان، تهران: سمت.
صدقی، مهرداد، حبیبالله آیتاللهی و مصطفی گودرزی. (1389). «تغییراتِ زاویة دید و همبستگیِ آن با دگرگونیهای هنرهای دیداری»، نشریة هنرهای زیبا، شمارۀ 4، صص 14- 5.
- غلامحسینزاده، غلامحسین، زهرا رَجبی و قدرتالله طاهری. (1388). «بررسیِ رابطة زمان و تعلیق در روایتِ پادشاه و کنیزک»، مجلة پژوهشِ زبان و ادبیات فارسی، شمارۀ 12، صص98-75.
- فردوسی، ابوالقاسم. (1374). شاهنامه، تصحیح جلال خالقی مطلق، (زیر نظر احسان یارشاطر)، کالیفرنیا: مزدا.
- فلاح، غلامعلی(1385). «رجزخوانی در شاهنامه»، مجلة زبان و ادبیات فارسی، سالِ 14، شمارة 55-56، صص 130-107.
- فوستر، ادوارد مورگان. (1357). جنبههای رُمان، ترجمة ابراهیمِ یونسی، تهران: نگاه.
- کزازی، میرجلالالدین. (1381). نامه باستان: ویرایش و گزارش شاهنامۀ فردوسی، تهران: سمت.
- کوپا، فاطمه. (1389). «بنمایههای نِمادین و شِگردهای رواییِ رمانِ ارمیا (از سری داستانهای دفاعِ مقدس»، نشریة ادبیاتِ پایداری، سالِ دوم، شمارة 3و4، پاییز و بهار، دانشگاهِ شهید باهنرِ کرمان، صص 503-479.
- مستور، مصطفی. (1379). مبانیِ داستانِ کوتاه، تهران: مرکز.
- موسوی، مریم (رودابه). (1392). «آیینهداری و تفاوتِ آن با براعتِ استهلال با تکیة بر شاهنامة فردوسی»، فصلنامة سبکشناسیِ نظم و نثرِ فارسی (بهارِ ادب)، سالِ 6 ، شمارۀ1، صص 393-377.
- ناباکوف، ولادیمیر. (1368). یا قصهای بگو یا بمیر، ترجمة مَهوش قویمی، آدینه، شمارة 38.
- ولک، رنه. (1377). تاریخ نقد جدید، ترجمة سعید ارباب شیرانی، جلد اول، تهران: نیلوفر.
- یاکوبسن، رومن. (1380). قطبهای استعاره و مجاز، ترجمة کوروشِ صفوی، تهران: حوزة هنری.
- یونسی، ابراهیم. (1388). هنرِ داستاننویسی، ترجمة علی اصغرِ بهرامی و فرنگیس مزادپور، تهران: - روشنگران.
- یونگ،کارل گوستاو. (1370). خاطرات، رؤیاها، اندیشهها، ترجمة پروینِ فرامرزی، مَشهد: معاونتِ فرهنگیِ آستان قدسِ رضوی.
_||_