A Contrastive Analysis of Word-Formation Processes in English and Persian: Focus on Conversion
الموضوعات : نشریه زبان و ترجمهMehran Ahmadi 1 , Behzad Ahmadi 2
1 - Assistant Professor, Department of English Language, Saghez Branch, Islamic Azad University, Saghez, Iran
2 - Assistant Professor, Department of Linguistics and Foreign Languages, Faculty of Humanities, Payame Noor University (PNU), Tehran, Iran
الکلمات المفتاحية: Contrastive Analysis, word-formation, Keywords: Conversion, English Morphology, Persian Morphology,
ملخص المقالة :
One of the productive word-formation processes in English and Persian that involve category change is conversion. The present study aims to compare and contrast conversion in English and Persian in terms of its productivity, the word classes that undergo this process, as well as its directionality. The research method is descriptive-analytical in order to carry out a contrastive analysis of conversion in English and Persian. To this end, various cases of conversion are investigated in both languages separately to identify the most frequent types of conversion in either language with regard to the parts of speech that are the input and output of the conversion process. The samples are taken from monolingual dictionaries, printed material, and online journalistic texts. Based on the results, it can be concluded that while conversion is a productive word-formation process in Persian, it acts differently compared with the English language in variety, frequency, and its target of application. Modern English has only word-to-word conversion; however, in Modern Persian, there are three types of conversion: word-to-word conversion, stem-to-word conversion, and word-to-stem conversion. Regarding rank-based conversion, in both English and Persian phrase-to-word and sentence-to-word conversions were found. In both languages, the class-based conversion process is quite productive but differences can be observed in the input and output of the conversion process.
Allen, M. (1978). Morphological investigations. PhD dissertation. Storrs: University of Connecticut.
Bahmanyar, M., & Rafiee, A. (2014). The study of conversion in the Persian language. Journal of Researches in Linguistics, 6(10), 35-46.
Balteiro, I. (2001). On the status of conversion in Present-Day American English: Controversial issues and corpus-based study. Atlantis, 23(2), 7–29. http://w ww.jstor.org/stable/41055023.
Bauer, L. (2003). Introducing Linguistic Morphology. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Carstairs-McCarthy, A. (2002). Current Morphology. London: Routledge.
Clark, E., & Clark, H. (1979). When nouns surface as verbs. Language 55/4, 767-811.
Crystal, D. (2008). A Dictionary of Linguistics and Phonetics 6th Edition. Oxford: Blackwell publishing.
Dixon, R. M. (2008). Deriving Verbs in English. Language Sciences, Volume 30, No. 1, 31-52.
Don, J. (1993). Morphological Conversion, OTS Dissertation series. Utrecht: University of Utrecht
Don, J. (2005). On conversion, relisting and zero-derivation. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 2, 2–16.
Eslami, M., & Alizadeh, S. (2010). Inflectional structure of words in Persian. 52 (211). Zaban o Adabe Farsi (Persian Language and Literature), 1-18.
Goethem, K. V. (2017). Lexical categories and processes of category change. Perspectives for a constructionist approach. Journal of Word Formation, 2, 31–61.
Golfam, A., Mahmoodi-Bakhtiar, B., & Sadegh, M. K. (2014). The Study of the Irreversible Binominals in Persian: A Cognitive. Procedia - Social and Behavioral Sciences 136, 159 –163. doi: https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.05.30.
Hale, K., & Keyser, S. J. (2002). Prolegomena to a Theory of Argument Structure. Cambridge, MA: MIT Press.
Halliday, M., & Matthiessen, C. (2004). An Introduction to Functional Grammar. London: Routledge.
Héois, A. (2020). When Proper Names Become Verbs: A Semantic Perspective. Lexis – Journal in English Lexicology, 16, https://doi.org/10.4000/lexis.4733.https://pldb.ihcs.ac.ir/Default. (2022, 1-2). Retrieved from Persian Language Database.
Jovanović, V. Ž. (2003). On productivity, creativity and restrictions on word conversion in English. Facta Universitatis Series: Linguistics and Literature, Vol. 2, No 10, pp. 425 - 436.
Kiparsky, P. (1982). From cyclic phonology to lexical phonology. In H. v. Smith, The Structure of Phonological Represen tations (pp. 75-131). Dordrecht: Foris.
Lieber, R. (1992). Deconstructing Morphology: Word Formation in Syntactic Theory. Chicago: University of Chicago Press.
Lieber, R. (2004). Morphology and Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Lieber, R. (2022). Introducing Morphology. Cambridge: Cambridge University Press.
Manova, S., & Dressler, W. U. (2005). The morphological technique of conversion in the inflecting-fusional type. In L. Bauer, & S. Valera, Approaches to Conversion/Zero-Derivation (pp. 67-102). Waxmann Münster, New York, München, Berlin: Waxmann.
Marchand, H. (1969). The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation. 2nd edn. Miinchen: C. H. Beck.
Martsa, S. (2013). Conversion in English: A Cognitive Semantic Approach. Cambridge: Cambridge Scholars Publi shing.
Perry, J. R. (2007). Persian Morphology. In A. S. Kaye, Morphologies of Asia and Africa (pp. 941-1019). Winona Lake: Eisenbrauns.
Pinker, S. (1995). The Language Instinct. How the Mind Creates Language. New York: HarperPerennial.
Prasihan, J. N., Widyastuti, W., & Setiawan, S. (2021). The Verbification of Proper Nouns in English. English Language in Focus (ELIF), 69-79.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1987). A Comprehensive Grammar of the English Language. London/New York: Longman.
Schönefeld, D. (2005). Zero-derivation – Functional Change – Metonymy. In L. Bauer, & S. Valera, Approaches to Conversion/Zero-Derivation (pp. 131-159). Waxmann Münster, New York, München, Berlin: Waxmann Verlag.
Tabatabaee, A. (2006). Conversion in Persian. Name-ye Farhangestan, 8:2, 32-37.
Valera, S. (2004). Conversion vs. unmarked word-class change. SKASE Journal of theoretical linguistics 1, 22–53.
Yule, G. (2020). The Study of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Zaker, A. (2013). Conversion in Persian, A Functional Discourse Approach. Ph.D. Dissertation. Tehran: Allameh Tabataba’i University.