Ideology and Translation in Iranian Online Media Guardian Newspaper Claimed in a Report
الموضوعات : نشریه زبان و ترجمهAli Attaran 1 , Ferdows Aghagolzadeh 2
1 - Department of English Translation Studies, Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran
2 - Department of English Language, Tarbiat Modares University, Tehran, Iran
الکلمات المفتاحية: Critical Discourse Analysis, Ideology, Iranian politics, Media, News translation,
ملخص المقالة :
This study aims to identify ideologically-laden translation patterns in an Iranian news website. The corpus consists of 40 ST-TT pairs of English news and their Persian translations by Tabnak, a ‘Principlist’ Iranian website. The source texts originate from Western media, mostly based in Europe and the United States, in addition to Israel, and relate to the main points of conflict between Iran and the West such as Iran’s nuclear program. Relying on concepts and taxonomies introduced by Critical Discourse Analysis scholars, the authors examined which ideological shifts had taken place and which had a higher frequency. The study revealed that omission of Our bad actions/properties, lexical manipulation, and omission of Their good actions/properties were the most frequent shifts. The study explains how these ideological manipulations relate to the wider sociopolitical context, i.e. the relations between Iran and the West, and the political viewpoint of Tabnak as an Iranian news source with a conservative bent. It also provides suggestion for rigorous application of CDA framework in Translation Studies.
5 Ex-Chief Diplomats: Close Guantanamo. (2008). https://www.washingtontimes.com/news/2008/mar/28/5-ex-chief-diplomats-close-guantanamo/
Aghagolzadeh, F., & Firoozian Pooresfahani, A. (2016). The Role of Syntactic Strategies in the Representation of Persian Translators’ Ideologies in English Socio-Political Texts: CDA Approach. International Journal of English Language & Translation Studies, 4(2), 63-73.
Aslani, M., & Salmani, B. (2015). Ideology and Translation: A Critical Discourse Analysis Approach towards the Representation of Political News in Translation. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 4(3), 80-88.
Bell, A. (1998). The Discourse structure of news stories. In A. Bell & P. Garrett (Eds.), Approaches to Media Discourse (pp. 64-104). Oxford CA and Cambridge MA: Blackwell.
Black, I. (2009). Help end Gaza blockade, aid groups urge EU. https://www.theguardian.com/world/2009/dec/22/gaza-blockade-israel-eu-report
Borger, J. (2009). Mohamed ElBaradei warns of new nuclear age. https://www.theguardian.com/world/2009/may/14/elbaradei-nuclear-weapons-states-un
Calzada-Perez, M. (2002). A three-level methodology for descriptive-explanatory Translation Studies. Target, 13(22), 203-239.
Calzada-Perez, M. (2007). Transitivity in translating: the interdependence of texture and context. Bern: Peter Lang Pub Incorporated.
Eichner, I. (2009). Chabad Hasidim smuggle matzot into Iran. https://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3698787,00.html
Essar backs off Iranian refinery - Minnesota governor. (2007). https://www.reuters.com/article/idINIndia-30262120071101
Fairclough, N. (1992). Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press.
Farahzad, F. (2003). Manipulation in translation. Perspectives: Studies in Translatology, 11(4), 269-281.
Fawcett, P. (1998). Ideology and translation. In Routledge Encyclopedia of Translation Studies (pp. 106-111). London and New York: Routledge.
Glanz, J., & Kramer, A. (2007). U.S. Envoy Presses Iraq to Act Against Guerrillas. http://www.nytimes.com/2007/10/26/world/europe/26turkey.html
Helm, T., & Syal, R. (2009). Gordon Brown urged to lift Iraq inquiry secrecy. https://www.theguardian.com/uk/2009/nov/29/iraq-inquiry-secrecy-brown-manning
Hodge, R., & Kress, G. (1993). Language as Ideology (Vol. 2). London: Routledge.
Ignatius, D. (2009). The Clock Is Ticking on Settling With Iran. http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/03/06/AR2009030602071.html
Iran's Ahmadinejad requests meeting with pope. (2008). https://www.reuters.com/article/us-pope-iran/irans-ahmadinejad-requests-meeting-with-pope-idUSL272939920080527
Israel defense chief: Iran not an existential threat. (2009). https://www.reuters.com/article/us-israel-iran/israel-defense-chief-iran-not-an-existential-threat-idUSTRE58G0ZF20090917
Khanjan, A., Amouzadeh, M., Eslami Rasekh, A., & Tavangar, M. (2013). Ideological Aspects of Translating News Headlines from English into Persian. Meta: Journal des traducteurs/Meta: Translators’ Journal, 58(1), 87-102.
Mason, I. (2006a). Ostension, inference and response: analysing participant moves in Community Interpreting dialogues. Taking stock: Research and Methodology in Community Interpreting, 103-120.
Mason, I. (2006b). Ostension, Inference and the Visibility of Translator Moves. Citeseer. citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.119.8851&rep=rep1&type=pdf
Munday, J. (2008). Introducing translation studies: Theories and applications. London: Routledge.
No Russian missiles expected for Iran this year-US. (2008). https://in.reuters.com/article/iran-usa-missiles/no-russian-missiles-expected-for-iran-this-year-us-idINN2541530720080725
Russian Media: Arctic Sea ship was hijacked by Israel's Mossad. (2009). http://macedoniaonline.eu/content/view/8497/56/
Schäffner, C. (2004). Political Discourse Analysis from the Point of View of Translation Studies. Journal of Language and Politics, 3(1), 117-150.
Schäffner, C. (2007). Politics and Translation. In P. Kuhiwczak & K. Litta (Eds.), A Companion to Translation Studies (pp. 134-147). Clevedo, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
Schäffner, C. (2008). 'The prime minister said...': voices in translated political texts. Synaps(22), 3-25.
Shojaei, A., & Laheghi, F. (2012). A Critical Discourse Analysis of Political Ideology and Control Factors in News Translation. Theory and Practice in Language Studies, 2(12), 2535-2540.
Tait, R., & Hoseiny, N. (2009). Tehran set to lose status as Iran capital. https://www.theguardian.com/world/2009/nov/01/tehran-iran-capital
Taki, S., & Amid, S. (2012). The Effect of Ideology on the Rendition of Political Texts in Iranian Persian Newspapers and Western English Newspapers. Journal of Language, Culture, and Translation, 1(3), 37-50.
Thaler, D. E., Nader, A., Chubin, S., Green, J. D., Lynch, C., & Wehrey, F. (2010). Mullahs, Guards, and Bonyads: Rand Corporation.
Valdeón, R. (2005). Media Translation in BBCMUNDO Internet Text. Revista canaria de estudios ingleses.
Valdeón, R. (2012). From the Dutch corantos to convergence journalism: The role of translation in news production. Meta: Journal des traducteurs/Meta: Translators’ Journal, 57(4), 850-865.
Valdeón, R. (2017). Political and sexist bias in news translation: Two case studies. Trans. Revista de Traductología, 11, 231-243.
van Dijk, T. (1985). Structures of news in the press. In T. van Dijk (Ed.), Discourse and Communication (pp. 69-93). Berlin: De Gruyter.
van Dijk, T. (1998). Opinions and ideologies in the press. In A. Bell & P. Garrett (Eds.), Approaches to media discourse (pp. 21-63). Oxford CA and Cambridge MA: Blackwell.
van Doorslaer, L. (2011). The Relative Neglect of Newspapers in Translation Studies Research. In Theory, Methodology, State of Research Théorie, méthodologie, état de la recherche (pp. 25-33).
Wodak, R. (2001). The discourse-historical approach. In R. Wodak & M. Meyer (Eds.), Methods of Critical Discourse Analysis (pp. 63-94). London and Thousand Oaks: Sage.
ادعاي درخواست احمدينژاد براي ديدار با پاپ [Claim of Ahmadinejad's Request to Meet the Pope]. (2008, May 28). Tabnak. Retrieved from https://goo.gl/ezVLDu
ادعاي قاچاق نان يك يهودي به ايران [Claim of a Jew Smuggling Bread into Iran]. (2009, April 11). Tabnak. Retrieved from https://goo.gl/bDYkoQ
اروپا هم به خاطر محاصره غزه شاکی شد [Even Europe Complains for Gaza Siege]. (2009, December 22). Tabnak. Retrieved from https://goo.gl/3tJFCn
انتقاد شرکتهای هواپیمایی از منع پرواز. (2010). https://goo.gl/Ji6sCo
آمریکا مدعی انصراف شرکت هندی از کار در ایران [United States Claiming Indian Company to Resign from Work in Iran]. (2007, November 1). Tabnak. Retrieved from https://goo.gl/LZKg4J
پنج وزیر خارجه آمریکا: با ایران رابطه برقرار کنید. (2008). 5 وزhttps://goo.gl/stGMi1
تصميمگيرنده هستهاي ايران از نگاه واشنگتن پست. (2009). https://goo.gl/fsotHV
دفاع كروكر از عملكرد بلك واتر [Crocker's Defense of Blackwater's Conduct in Iraq]. (2007, October 27). Tabnak. Retrieved from https://goo.gl/cJWXah
رسوایی انگلیس با افشای رسمی پشت پرده حمله به عراق. (2009a, November 29). Tabnak. Retrieved from https://goo.gl/XeiuWa
رسوایی انگلیس با افشای رسمی پشت پرده حمله به عراق. (2009b). https://goo.gl/XeiuWa
كشتي دزدي موساد، به بهانه ايران [Mossad's Ship Hijacking, with Iran as Excuse]. (2009). https://goo.gl/TrazTT
موشک روسی تا پايان سال به ایران نمیرسد [Russian Missile Will Not Reach Iran Until the End of the Year]. (2008, July 26). Tabnak. Retrieved from https://goo.gl/xr6Tq9
وزیر دفاع اسرائیل: ایران تهدیدی برای ما نیست. (2009). https://goo.gl/J7mmYJ
هشدار برادعي: NPT در معرض متلاشي شدن. (2009). https://goo.gl/JdMVbX