نقدى بر خوانش ها و ترجمه هاى دو سنگ نبشته پهلوى
الموضوعات : پژوهش های نقد ادبی و سبک شناسی
1 - دانش آموخته زبان و ادبیات فارسی
الکلمات المفتاحية: خوانش, سلوک, ترجمه, پهلوى کتیبه اى, سنگ نبشته, کردیر,
ملخص المقالة :
نقد بدخوانى ها و تصحیح اشتباهاتى که پژوهشگران در خوانش و ترجمه دو کتیبه پهلوى ساسانى مرتکب شده اند، انگیزه نوشتن این مقاله است. تلاش نویسنده بر این بوده است که در حدّ امکان با بهره گیرى نقّادانه از آثار پژوهشگران پیشین درباره این دو سنگ نبشته پهلوى، پیشنهادهایى بهتر پیش نهد و آن سخن به نبشتار درآمده را به درستى بازنمایاند. نتیجه این پژوهش، ارائه ترجمه اى است که بر پایه رعایت کامل اصول دستورزبان پهلوى استوار است. دو کتیبه بررسى شده، یکى سنگ نبشته اى است که به نام سنگ نبشته سلوک شناخته مى شود و دیگرى سنگ نبشته کردیر است در نقش رجب.