صورة الشرق والغرب فی قصتی "سفر أمینة العظیم" لـگلی ترقی و"سجّل: أنا لست عربیة" لـغادة السمان؛ دراسة مقارنة
محورهای موضوعی : النقد الادبيسمیة آقاجانی 1 , یدالله ملایری 2
1 - أستاذة مساعدة فی الأدب العربی، قسم اللغة العربیة وآدابها، فرع علوم وتحقیقات، جامعة آزاد الإسلامیة، طهران، إیران
2 - أستاذ مساعد فی الأدب العربی بجامعة طهران، کلیة الفارابی للکلیات، قم، إیران
کلید واژه:
چکیده مقاله :
تحاول هذه الدراسة إلقاء الضوء على نقاط الاشتراک والافتراق فی رسم الکاتبتین الإیرانیة گلی ترقی والسوریة غادة السمان لصورة الشرق والغرب فی القصتین القصیرتین "سفر أمینة العظیمة" (سفر بزرگ امینه) لترقی و"سجّل: أنا لست عربیة" للسمان، للکشف عن نظرتهما إلى الذات الشرقیة والآخر الغربی. واعتمدت الدراسة إنجازات المدرستین الأمریکیة والروسیة فی الأدب المقارن حیث الترکیز على نقاط التشابه والاختلاف بین النصین المقارَنین. وبدا من خلال الدراسة أنّ تشابه ظروف الإنسان الاجتماعیة والثقافیة فی المجتمعین جعل النصین متشابهین. ویتجلّى عبر عقد مقارنة بین وضع الإنسان وخاصة المرأة فی المجتمعین الشرقی والغربی، أنّ الشرق فی القصتین مکانٌ للعنف والقمع الاجتماعی والسیاسی، فی حین یظهر الغرب ملجأ تلوذ به المرأة المضطهَدة من القمع الذی یمارَسُ ضدها. وما یمیّز النصّین فی ما یتعلّق بصورة الشرق والغرب لدى الکاتبتین هو أنّ غادة السمان تتناول فی قصتها الصورة المغریة للشرق لدى الإنسان الغربی، کما أنها تتناول أزمة الهویة لدى الإنسان العربی حیث یرى نفسه أمام ثقافتین مختلفتین، وهاتان النقطتان لم ترکّز علیهما گلی ترقی.
This comparative study throws light upon common and uncommon points in drawing of the west and the east images. The study uses achievements of both American and Russian schools in comparative literature. Across this study we see that similar conditions of life in both Arab and Iranian societies make texts similar: a consideration between human, especially women, status in Iran and Arab region. In the two stories, the East appears to be a place of violence and social and political repression, while the West is a shelter from oppression against women. What distinguishes the two texts in relation to the East and West is that Ghadaal-Samman describes in her story the cliché image of the East from the perspective of a Westerner, and deals with the identity crisis of the Arab human, where he sees himself in two different cultures while these two points were ignored by Taraghi in her text.
المصادر
ترقی، گلی. (1380م). جایی دیگر. چ2. تهران: نیلوفر.
السمان، غادة. (1999م). القمر المربّع. ط2. بیروت: منشورات غادة السمان.
المراجع
الفارسیة
آشوری، داریوش. (1391ش). فرهنگ سیاسی. چ5. تهران: مروارید.
رضی، ولی الله. (1382ش). «انقلاب و اصلاح». نامه. ش29. بهمن واسفند. صص 35-40.
شایگان، داریوش. (1391ش). آسیا در برابر غرب. چ10. تهران: امیرکبیر.
وینر، فیلیپ پی. (1392ش). فرهنگ اندیشه سیاسی. ترجمه خشایار دیهیمی. چ5. تهران: نشر نی.
العربیة
البازغی، سعد. (1999م). مقاربة الآخر. ط1. القاهرة: دار الشروق.
جیرمونسکی، فیکتور مکسیموفیتش. (2004م). علم الأدب المقارن شرق وغرب. ترجمة: غسان مرتضی. ط1. حمص: مشورات جامعة البعث.
حجازی، مصطفى. (2006). الإنسان المهدور. ط2. بیروت والدار البیضاء: المرکز الثقافی العربی.
ـــــــ (2005م). التخلف الاجتماعی: مدخل إلى سیکولوجیة الإنسان المقهور. ط9. بیروت والدار البیضاء: المرکز الثقافی العربی.
السمان، غادة. (2002م). القبیلة تستجوب القتیلة. ط3. بیروت: منشورات غادة السمان.
السید، غسان. (2001م). الحریة الوجودیة بین الفکر والواقع. ط2. دمشق: دار الرحاب.
عبود، عبده. (1991م). الأدب المقارن: مدخل نظری ودراسات تطبیقیة. ط1. حمص: منشورات جامعة البعث.
عبیده، محمد. (1995م). «الاستشراق الاستعماری وصورة العربی المشوهة». المعرفة. ع383. أغسطس. صص 220-239.
غلیون، برهان. (2000م). «الثقافات والحضارات: بین الحوار والصراع». الآداب. ع3-4. صص 45-48.
محبک، أحمد زیاد. (2002م). «الشخصیات الأجنبیة فی المسرح العربی المعاصر». الموقف الأدبی. العدد 376. السنة32. شهر آب. صص 50-59.
هنری باجو دانییل. (1997م). الأدب العام المقارن. تـرجمة غسان السید. ط1. دمشق: اتحاد الکتاّب العرب.
وتار، محمد ریاض. (1999م). «موقف المثقف من الصدام الحضاری فی الروایة السوری». الموقف الأدبی. السنة 28. العدد 333. صص 17-25.
الإنکلیزیة
Allen, Roger. (1982).the Arabic Novel: An Historical and Critical Introduction. New York: Syracuse University Press.
_||_