الإلهامات والإشارات القرآنیة فی القصیدة الثانیة من دیوان خاقانی
محورهای موضوعی : النقد الادبيعباس ماهیار 1 , عطاءالله کوبال 2 , فریدون کورهئی 3
1 - أستاذ بجامعة آزاد الإسلامیة فی کرج، إیران.
2 - أستاذ مساعد بجامعة آزاد الإسلامیة فی کرج، إیران.
3 - خریج مرحلة الدکتوراه بجامعة آزاد الإسلامیة فی کرج، إیران.
کلید واژه:
چکیده مقاله :
خاقانی (595-520ق) شاعر فارسی اللسان، معروف، وهو صاحب قصائد فخمة وأشعار عمیقة وصعبة ومبهمة، کما یعد أکثر شعراء الأسلوب الأذربیجانی شهرة فی القرن السادس. شعره یزخر بالمواضیع العلمیة والمصطلحات الدینیة، وهو دائرة المعارف فی علوم القرآن والحدیث. إن التسلط على مختلف أنواع العلوم واستخدامها فی شعر هذا الشاعر الکبیر وفکره وإبداعه جعل فهم شعره یبدو معقداً ومبهماً، فقد ضمن شعره الکثیر من مفاهیم الزهد والأخلاق بالاستفادة من الأحادیث النبویة والآیات القرآنیة، ولا شک فی أن الإلمام بالقرآن وتفسیره من مفاتیح حل الکثیر من مشکلات أبیات هذا الشاعر. وسنتناول فی هذه المقالة سبل توظیف القرآن والمضامین الإلهیة فی القصیدة الثانیة – فقط - من دیوان خاقانی. ومن المؤکد أننا سنذکر فی البدایة توضیحات عامة عن الشاعر، وارتباطه بالقرآن ونقدم تعریفا للقصیدة الثانیة التی مطلعها: ای پنج نوبه کوفته در دار ملک لا لا در چهار بالش وحدت کشد تو را - أیها الطارق باب ملک "لا" خمس مرات إن "لا" تقودک إلى مسند التوحید.
Khaqani (520-595 A.H.) a famous Persian poet has precious odes (qasideh) and meaningful, complicated poems and is considered as an outstanding poet in Azarbayjani style during 6th century. His poems are full of scientific subjects, religious terms, and can be considered as an encyclopedia of Koranic education and hadith (the words and deeds of prophets and Imams). His mastery in various sciences and application of them in his poems in addition to his creative mind has made his works more complicated .He includes plenty of piousness and moral terms in his poems by using ahadis and the verses of Koran . Undoubtedly mastering Koran and explicating it is a key to solve the complexity of this magic poet.This article studies how he has used Koran and divine meanings in the second odes of khaqani. It should be mentioned that a brief explanation about the poet, his relationship with Koran and an introduction to the second odes are given.
القرآن الکریم.
آملی، شمس الدین محمد ابن محمود وأبوالحسن شعرانی. 1377ق. نفائس الفنون فی عرائس العیون. طهران: إسلامیة.
خاقانی، أفضل الدین بدیل. 1989م. دیوان خاقانی. باهتمام ضیاء الدین سجادی. الطبعة الثالثة. طهران: دار زوار.
سنایی أبو المجد مجدود. 1980م. حدیقة الحقیقة وشریعة الطریقة. باهتمام محمد تقی مدرس رضوی. طهران: منشورات جامعة طهران.
صفا، ذبیح الله. 1992م. تاریخ الأدب فی إیران. الطبعة الثانیة عشرة. طهران: دار فردوس للنشر.
الطباطبائی، سیدمحمدحسین. 1984م. ترجمة تفسیر المیزان. المترجم محمد باقر موسوی همدانی. الطبعة الأولى. طهران: مؤسسة العلامة العلمیة والفکریة بالتعاون مع دار رجا وأمیر کبیر للنشر.
الطبری، محمدبن جریر. 1339ش. تفسیر الطبری. باهتمام حبیب یغمایی. طهران: منشورات جامعة طهران.
عبدالباقی، محمد فؤاد. 2005م. المعجم المفهرس لألفاظ القرآن الکریم. قم: دار نوید إسلام.
ماهیار، عباس. 2006م. سحر بیان خاقانی. الطبعة الأولی. کرج: دار جام کل.
ـــــ. 2006م. کنز الأسرار (شرح مشکلات خاقانی). الطبعة الأولى. کرج: دار جام کل.
ـــــ. 2009م. مالک ملک الکلام (شرح قصائد خاقانی). الطبعة الأولی. طهران: دار سخن للنشر.
المیبدی، أبوالفضل رشیدالدّین. 1339ش. کشف الأسرار وعُدّة الأبرار. باهتمام علی اصغر حکمت. طهران: منشورات جامعة طهران.