فضاء المقهى فی الروایتین الفارسیة والعربیة؛ أحمد محمود وعبدالرحمن منیف نموذجاً
محورهای موضوعی : النقد الادبيیدالله ملایری 1 , مجتبی عمرانی پور 2
1 - أستاذ مساعد فی الأدب العربی بجامعة طهران، کلیة فارابی للکلیات، قم، إیران.
2 - أستاذ مساعد فی الأدب العربی بجامعة طهران، کلیة فارابی للکلیات، قم، إیران.
کلید واژه: الروایة العربیة, عبدالرحمن منیف, أحمد محمود, المقهى, الفضاء, الروایة الفارسیة,
چکیده مقاله :
تحاول هذه الدراسة إلقاء الضوء على فضاء المقهى فی روایات أحمد محمود وعبدالرحمن منیف. وإذا کان الفضاء بشکل عام محایثاً للعالم تنتظم فیه الکائنات والأشیاء والأفعال، ومن ثمّ معیاراً لقیاس الوعی والعلائق الوجودیة والاجتماعیة والثقافیة، فیتمیّز المقهى فی النصوص المدروسة بکونه "مختزلاً" لهذا التحایث والمعیاریة، وهذا ما یبرّر اختیاره لدراسة مقارنة تهدف إلى فتح نافذة للحوار بین المجتمعین الإیرانی والعربی بغیة ترسیخ قیم الانفتاح والتعایش والتعددیة، کما یبرر اختیار الکاتبین بوصفهما مهتماً بهذا الفضاء النصی، وکذلک مهتماً بتلک القیم التی تؤمن بها الدراسة. ویهتمّ الروائیان بالمقهى اهتماماً بالغاً، خاصة فی روایات "الجیران" (همسایه ها) و"قصة مدینة" (داستان یک شهر) و"الأرض المحروقة" (زمین سوخته) لأحمد محمود، وخماسیة "مدن الملح" وروایة "أرض السواد" لعبدالرحمن منیف. وتعتمد الدراسة إنجازات المدرستین الأمیرکیة، والسلافیة للدراسات المقارنة اللتین ترکِّزان على نقاط التشابه والاختلاف بین الأعمال الأدبیّة من ناحیة، وعلى العلاقة بین الأدب ومیادین المعرفة الأخرى من ناحیة أخرى. وقسّمنا الدراسة إلى: 1) موقع المقهى ودوره النصّی. 2) المقهى والتراث. 3) المقهى والتاریخ. وقد تراءى لنا من خلال الدراسة أنّ المقهى یضطلع بدور فنّی ومعرفیّ بامتیاز، إذ نستطیع القول بأنّه من أهمّ المکوّنات الروائیّة التی تساعد الکاتبین فی إیصال رسالتهما الجمالیّة والمعرفیّة إلى المتلّقی من خلال موقعه الطوبوغرافی أوّلاً و علاقته بالتراث والتاریخ.
This study examines coffeehouse as a fictional space in the novels of Ahmad Mahmood, and Abd al-Rahman Munif. If space, on the one hand, is equal to the world, situation of entities, things and deeds, and on the other hand, a scale to measure knowledge and ontological, sociological and cultural relations, the coffeehouse in the examined novels in this study is extract of this equality and scale. This focus on coffeehouse for the comparative study with the aim of opening a window for the dialogue between Iran and Arab world as well as to establish improvement of coexistence and multilateralism and justifies choose of the two writers, for their attention to the coffeehouse and values this study seeks. specially in Mahmood's novels hamsāyehā (neigbours), dāstāne yek shahr (the tale of one city) and zamine sukhte (burned earth), and Abd al-rahmān Munif's penta-volume modon al-milḥ (cities of salt), and triple novel of arḍ al-sawwād. This comparative study benefitted from achievements of two American and Russian literary schools that focus on similarities and inconsistencies of literary works and relationship between literature and other spheres of knowledge. This study has three section: 'coffeehouse: location and textual function'; 'coffeehouse and tradition' and 'coffeehouse and history'. At the end, reaches to the result that this space has considerable artistic and cognitive role in the examined novels and is one of the most important constituents of the story that helps writers via knowing its location and its relation to the history and tradition in the text, to convey aesthetic and epistemological messages to the reader.
أ. الکتب:
آبراهامیان، یرواند. (1383ش). ایران بین دو انقلاب. ترجمة: کاظم فیروزمند ودیگران. چ8. تهران: نشر مرکز.
آجیل، هنری. (2005م). علم جمال السینما. ترجمة: إبراهیم العریس. دمشق: وزارة الثقافة ـ المؤسسة العامة للسینما. سلسلة الفن السّابع. ع 86.
باشلار، غاستون. (2006م). جمالیات المکان. ترجمة: غالب هلسا. ط6. بیروت: مجد (المؤسسة الجامعیة للدراسات والنشر والتوزیع).
باونیس، الآن. (1990م). الفنّ الأوربی الحدیث. ترجمة: فخری خلیل. د.ط. بغداد: دار المأمون.
بحراوی، حسن. (1990م). بنیة الشکل الروائی. ط1. بیروت والدار البیضاء: المرکز الثقافی العربی.
بغدادی، عباس. (1998م). بغداد فی العشرینات. ط1. بیروت: المؤسسة العربیة للدراسات والنشر.
جماعة من الباحثین. (1988م). جمالیات المکان. ط2. الدار البیضاء: عیون المقالات.
جماعة من الباحثین. (2009م). عبدالرحمن منیف2008. ط1. بیروت: المؤسسة العربیة للدراسات والنشر، والمرکز الثقافی العربی.
جورج لیمیر، جیرار. (1991م). مقاهی الشرق. تقدیم: جمال الغیطانی. ترجمة: محمد عبد المنعم جلال. القاهرة: مؤسسة أخبار الیوم، سلسلة کتاب الیوم، ع 320.
جیرمونسکی، فیکتور مکسیموفیتش. (2004م). علم الأدب المقارن شرق غرب. ترجمة: غسان مرتضى. ط1. حمص: لانا.
حجازی، مصطفى. (1986م). التخلف الاجتماعی: مدخل إلى سیکولوجیة الإنسان المقهور. ط4. بیروت: معهد الإنماء العربی.
دراج، فیصل. (2004م). الروایة وتأویل التاریخ: نظریة الروایة والروایة العربیة. ط1. الدار البیضاء: المرکز الثقافی العربی.
خاتمی، محمد.(2001م). الدین والفکر فی فخ الاستبداد. تعریب : ثریا محمد على وعلاء عبدالعزیز السباعی. القاهرة: مکتبة الشرق، ط 1، 2001.
الخطیب، محمد کامل. (1999م). قضیة المرأة. دمشق: وزارة الثقافة.
سیجر، لیندا. (2008م). القواعد العلمیة والفنیة لکتابة النصوص الدرامیة السینمائیة والتلفزیونیة والمسرحیة. ترجمة: أدیب خضور. دمشق: سلسلة المکتبة الإعلامیة، ع 34.
السیّد، غسّان. (2001م). الحریة الوجودیة بین الفکر والواقع. ط2. دمشق: دار الرحاب.
لحمدانی حمید. (1993م). بنیة النص السردی. ط2. بیروت والدار البیضاء: المرکز الثقافی العربی.
محمود، احمد. (1382شa). داستان یک شهر. چ6. تهران: معین.
محمود، احمد.( 1382شb). زمین سوخته. چ 6. تهران: معین .
محمود، احمد. (1375ش). همسایه ها. چ 3. تهران: امیر کبیر.
منیف، عبدالرحمن. (2002م). أرض السواد (ثلاثة أجزاء). ط3. بیروت: المؤسسة العربیة للدراسات والنشر والدار البیضاء: المرکز الثقافی العربی.
منیف، عبدالرحمن. (2003م). مدن الملح (خماسیة). ط10. بیروت: المؤسسة العربیة للدراسات والنشر والدار البیضاء: المرکز الثقافی العربی.
منیف، عبد الرحمن. (2001م). الکاتب والمنفى. ط3. بیروت: المؤسسة العربیة للدراسات والنشر، والدار البیضاء: المرکز الثقافی العربی.
مهاجرانی، عطاء الله. (1386ش). اسلام وغرب. تهران: اطلاعات.
موحد، محمد علی. (1378ش). خواب آشفته نفت: دکتر مصدق ونهضت ملی ایران. چ1. تهران: نشر کارنامه.
مولر، جی . إی وفرانک ایلغر. (1988م). مئة عام من الرسم الحدیث. ترجمة: فخری خلیل. بغداد: دارالمأمون.
نجمی، حسن. (2000م). شعریة الفضاء السردی. ط1. بیروت والدار البیضاء: المرکز الثقافی العربی.
هلسا، غالب. (1989م). المکان فی الروایة العربیة. ط1. دمشق: دار ابن هانئ.
واط، إیان. (1997م). نشوء الروایة. ترجمة: ثائر دیب. ط1. القاهرة: دار شرقیات.
بـ. الدوریات:
أبو اللیل، خالد. (2008م). «نبیلة إبراهیم ودراسة الأدب الشعبی». مجلة فصول، العدد 72. صص 134-145.
اسفندیاری، هاله. (1372ش).«احمد محمود واین همه دنیا!». ترجمه: برزو نایت. مجله کلک. ش 39.صص40-45.
بستهنگار، محمد. (1382ش). «دشمنان مصدق یا مخالفان حاکمیت ملت ایران». نامه، ش 25. صص25-30.
حمود، ماجدة. (2004م). «جمالیات المکان فی روایة عبدالرحمن منیف أرض السواد». المعرفة. السنة 43. العدد 490. صص 128-150.
رشید، أمینة. (2005م). «سردیة التاریخ وتاریخیة النص الأدبی». مجلة فصول. العدد 67. صص180-200.
ریفاز، فرانسوا.(2005م). «کتابة التاریخ بین فن السرد والعلوم الدقیقة». ترجمة: باتسی جمال الدین. فصول. العدد 67.
سلیمانی، بلقیس. (1381ش). «در حضور تاریخ». کتاب ماه ادبیات وفلسفه. سال 6. شماره 3. پیاپی 63 ـ 64. صص 68-75.
صانعی، ترانه. (1381ش). «گزارشی از مراسم به خاک سپاری احمد محمود». مجله چیستا. سال 20. شماره 2 و3.
العروی، عبد الله. (2009م). «قضیة التراث والانبعاث الحضاری فی الوطن العربی». الحداثة. السنة 16. العدد 119 ـ 120. صص 150-160.
مبارک، سلمى. (2002م). «فی شاعریة المکان: المدینة فی الأدب والسینما». مجلة فصول. العدد 59 . صص 306-315.
محمود، احمد. (1373ش). «گفتگو با احمد محمود نویسنده رمان مدار صفر درجه بهترین رمان ایرانی سال 1372». مجله گردون. سال 5. شماره 41.
میلیتش، کاتارینا. (2005م). «تغییرات التاریخ أو کتاب الضحک والنسیان». ترجمة: أمل الصبان. مجلة فصول. العدد 67.
النصیر، یاسین.(2000م). «فضاء المقهى والناس». مجلة أبواب. العدد 26. صص 161-186.
هرتزوج، توماس. (2005م). «السیر الشعبیة العربیة بین کتابة التاریخ والروایة». ترجمة: باتسی جمال الدین. مجلة فصول. العدد 67. صص 240-257.
ورجاوند، پرویز. (1382ش). «مصدق. جبهه ملی مبارزه جبهه ای». مجله نامه. شماره 25.
المراجع الأجنبیة:
Schellinger, Paul [Editor] (1998). Encyclopedia of THE NOVEL, Volume 1, Chicago, London: FD.
_||_