الطائر و معانیه الرمزیة عند محمد الماغوط و أحمد شاملو
الطائر و معانیه الرمزیة عند محمد الماغوط و أحمد شاملو
محورهای موضوعی : النقد الادبي
1 - جامعة پیام نور
کلید واژه: أحمد شاملو, محمد الماغوط, الطائر, الرمز,
چکیده مقاله :
الملخص إنّ الشعراء و الکتاب الذین ینتمون إلی المدرسة الرمزیة، یتّخذون الرمز أداة لبیان أفکارهم و ما یعانون من الخوف و الضغط الذي یجثم علی نفوسهم نتیجة للأوضاع السیاسیّه و الإجتماعیة السیئة في مجتمعاتهم؛ لأنّ هذا المنهج یسلمهم من الأذی و ینجیهم من الضرر و یضمن لهم الأمان. جدیر بالذکر أن توظیف الرمز سمة مشترکة بین غالبیة الشعراء و لایختص ببلد دون آخر؛ لأنه أداة للتعبیر و لاتتحدد الأداة. فلا عجب أن نری شاعرا فی اوروبا مثلا یعبر عن آلامه باستخدام الرمز و شاعرا آخر فی إفریقیة یستخدم ذلک الرمز في آثاره. و هذا هو الذي نشاهده في آثار محمد الماغوط ، الشاعر السوري المعاصر و أحمد شاملو الشاعر الایراني المعاصر و کلاهما رائدا قصیدة النثر في بلدهما. علاوة علی الرموز، نشاهد مضامین مشترکة بین هذین الشاعرین- رغم بعد المسافة و اختلاف اللغة-. ستناقش هذه المقالة، رمز الطائر کرمز مشترک بین هذین الشاعرین و ستبین ما له من معان رمزیة في آثارهما بأسلوب تحلیلي-توصیفي و مکتبي.
summary The poets and writers who belong to the symbolic school, take the symbol as a tool to express their thoughts and what they suffer from the fear and pressure that grips their souls as a result of the bad political and social conditions in their societies; Because this approach delivers and saves them from harm and guarantees them safety. It is worth noting that the use of the symbol is a common feature among the majority of poets and is not specific to one country without another; Because it is a tool of expression and the tool is not determined It is not surprising that we see a poet in Europe, for example, expressing his pain using the symbol, and another poet in Africa using that symbol in his works. And this is what we see in the works of Muhammad al-Maghout, the contemporary Syrian poet, and Ahmad Shamlou, the contemporary Iranian poet, both of whom pioneered the prose poem in their country. In addition to the symbols, we see common content between these two poets - despite the distance and the difference in language –. This article will discuss the symbol of the bird as a common symbol between these two poets and show its symbolic meanings in their works in an analytic-descriptive and bibliographic manner.
الملخص إنّ الشعراء و الکتاب الذین ینتمون إلی المدرسة الرمزیة، یتّخذون الرمز أداة لبیان أفکارهم و ما یعانون من الخوف و الضغط الذي یجثم علی نفوسهم نتیجة للأوضاع السیاسیّه و الإجتماعیة السیئة في مجتمعاتهم؛ لأنّ هذا المنهج یسلمهم من الأذی و ینجیهم من الضرر و یضمن لهم الأمان. جدیر بالذکر أن توظیف الرمز سمة مشترکة بین غالبیة الشعراء و لایختص ببلد دون آخر؛ لأنه أداة للتعبیر و لاتتحدد الأداة. فلا عجب أن نری شاعرا فی اوروبا مثلا یعبر عن آلامه باستخدام الرمز و شاعرا آخر فی إفریقیة یستخدم ذلک الرمز في آثاره. و هذا هو الذي نشاهده في آثار محمد الماغوط ، الشاعر السوري المعاصر و أحمد شاملو الشاعر الایراني المعاصر و کلاهما رائدا قصیدة النثر في بلدهما. علاوة علی الرموز، نشاهد مضامین مشترکة بین هذین الشاعرین- رغم بعد المسافة و اختلاف اللغة-. ستناقش هذه المقالة، رمز الطائر کرمز مشترک بین هذین الشاعرین و ستبین ما له من معان رمزیة في آثارهما بأسلوب تحلیلي-توصیفي و مکتبي.
المصادر والمراجع
أ. العربیة
- القرآن الکریم.
- ابن جعفر، قدامة. (1403ق). نقد النثر. بیروت: دار الکتب العلمیة.
- ابن منظور. (1988م). لسان العرب. ط1، بیروت: لبنان: دار احیاء التراث العربي للطباعة والنشر والتوزیع.
- الجندي، درویش. (لا تا). الرمزیة فی الأدب العربي. القاهرة: دار نهضة مصر للطبع والنشر.
- خورشا، صادق. (1381ش). مجانی الشعر العربي الحدیث ومدارسه، طهران: سمت.
- صویلح، خلیل. (2002م). محمد الماغوط، کان وأخواتها. ط1، دمشق: دار البلد.
- غطاس کرم، أنطون. (1949م). الرمزیة والأدب العربی الحدیث. بیروت: دار الکشاف.
- الفیروزأبادي. (1306ق). القاموس المحیط. الجزء الثاني، بیروت: لبنان: دارالفکر.
- الماغوط، محمد. (1973م). غرفة بملایین الجدران. بیروت: دار العودة.
- --------. حزن في ضوء القمر. بیروت: دار العودة.
- --------(2013م). الأعمال الشعریة. دمشق: دار المدی.
- --------(2013م). العصفور الأحدب. دمشق: دار المدی.
ب. الفارسیة
- ادواردو سرلو، خوان. (1389ش). فرهنگ نمادها. مترجم: مهرانگیز اوحدی. چاپ اول، چاپخانه نیل.
- پاشایی، ع. (1378ش). زندگی وشعر احمد شاملو(نام همه شعرهای تو). جلد دوم. چاپ اول. تهران: نشر ثالث.
- دیانوش، ایلیا.(1385ش). لالایی با شیپور(گزین گویه ها وناگفته های احمد شاملو). چاپ سوم. تهران : انتشارات مروارید.
- رادفر، ابوالقاسم.(1387). پژوهشی تطبیقی در وجوه مشترک فرهنگ و ادبیات یونانی. فصلنامه ادبیات تطبیقی دانشگاه آزاد اسلامی واحد جیرفت، س2 ش5.
- شاملو، احمد. (1384ش). ابراهیم در آتش. چاپ دهم. تهران: انتشارات نگاه.
- -------. (1389ش). مجموعه آثار. دفتر یکم(اشعار) چاپ نهم. تهران: انتشارات نگاه.
- -------. (1357ش). آیدا در آینه. چاپ چهارم. تهران: انتشارات نیل.
- شوالیه، ژان وگربران آلن(1384ش).فرهنگ نمادها، اساطیر، رؤیاها، رسوم، ایما واشاره، اشکال وقوالب،چهره ها، رنگها، اعداد. ترجمه وتحقیق: سودابه فضایلی. 4جلد. چاپ دوم. لا مک: انتشارات جیحون.
- لنگرودی، شمس( محمد تقی جواهری گیلانی). (1381ش). تاریخ تحلیلی شعر نو. چهار جلد. چاپ چهارم. لا مک: نشر مرکز.
- مجابی، جواد. (1381ش). شناختنامه شاملو. چاپ سوم. تهران : نشر قطره.
- هوهنه گر،آلفرد. (1383ش)..نمادها ونشانه ها. مترجم:علی صلح جو. چاپ هشتم. تهران: وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی. سازمان چاپ وانتشارات.
- یونغ، غوستاو. (1377). الانسان ورموزه. ترجمه إلی الفارسیة: محمود سلطانیه. تهران: جامی.
ج) المواقع الالکترونیة
- http://www.champress.net/champ3.asp?FileName=880220040505055217