بررسی مؤلفههای محتوایی شعر غنایی در منظومۀ رامایانا بازسرودۀ ملا مسیح پانیپتی
محورهای موضوعی : زبان و ادبیات فارسیفیروزه ملک پور 1 , مهدی نوریان 2 , قربانعلی ابراهیمی 3
1 - دانشجوی دکتری گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد نجفآباد، دانشگاه آزاد اسلامی، نجفآباد، ایران
2 - استاد گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران
3 - استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد نجفآباد، دانشگاه آزاد اسلامی، نجفآباد، ایران
کلید واژه: رامایانا, ملامسیح پانیپتی, حماسه, ادبیات غنایی, مؤلفههای محتوایی.,
چکیده مقاله :
منظومۀ حماسی رامایانا سرودۀ ملامسیح سعدالله پانیپتی، شاعر هندی پارسیگوی سدۀ یازدهم هجری است که مضمون اصلی آن، روایت داستان دو دلداده «رام» و «سیتا» به یکدیگر و جنگهای رام است. این منظومه از آثار حماسی در ادبیات هند به شمار میرود که به زبان فارسی سروده شدهاست، اما دو نکتۀ ارزشمند درخصوص این اثر باید مورد توجه قرار گیرد: نخست این کتاب با وجود آنکه به ظاهر اثری حماسی است، میتوان از جهت عاطفه و برخورداری از عناصر شعری آن را در ذیل منظومههای غنایی جای داد. فقدان عناصر سازندۀ حماسه در این اثر و در عوض برخورداری از محتوا و مضامین عاشقانه، آن را به میزان بسیار زیادی از متون حماسی و ویژگیهای یک اثر کاملاً حماسی دور کرده است. با توجه به موضوع این منظومه و بهکار رفتن مضامین عشق و حماسه در آن میتوان این منظومه را به لحاظ نوع ادبی تلفیقی از حماسه و غنا داست. در این مقاله که به روش کتابخانهای و به شیوۀ توصیفی-تحلیلی نوشته شده، به بررسی محتوا و شاخصههای غنایی منظومۀ رامایانا اثر ملامسیح پانیپتی پرداخته شدهاست. از مجموع 5307 بیت این منظومه بهصورت تصادفی تعداد چهارهزار بیت مورد بررسی قرار گرفته است. نتایج این پژوهش نشان ميدهد که ملامسیح ضمن روایت حماسی داستان رامایانا به موضوعات غنایی چون تغزل، نیایش و مدح و جنبههای توصیفی پرداخته است. ملامسیح از بین مؤلفه های محتوایی ادبیات غنایی، توصیف را گسترده تر و بیشتر مورد توجه قرار داده است.
The epic poem Ramayana is composed by Molla Masih Sa’d Allah Panipati, a Persian-speaking Indian poet of the 17th century, whose main theme is the narration of the story of the two lovers "Ram" and "Sita" and the wars of Ram. This poem is one of the epic works in Indian literature, which is written in Persian language, but two valuable points about this work should be noted: First, despite of this fact that the book appears to be an epic work, it can be considered as a lyrical genre. The lack of epic building elements in this work, instead of having romantic content and themes, has distanced it to a great extent from epic texts and the characteristics of a completely epic work. Considering the theme of this poem and the use of themes of love and epic in it, this poem can be considered a combination of epic and lyrical poetry in terms of literary genre. In this article, which is written in a descriptive-analytical method, the content and lyrical characteristics of the Ramayana poem by Molla Masih Panipati are discussed. From the total of 5307 verses of this work, 4000 verses have been analyzed randomly. The results of this research show that Mollah Masih, while narrating the epic story of Ramayana, dealt with lyrical topics such as singing, prayer and praise, and descriptive aspects. Among the content components of lyrical literature, Mollah Masih has paid more attention to description.
احمدی، بابک (1370). ساختار و تأویل متن. تهران: مرکز.
آرزو، سراج الدین علی خان (۱۳۸۵). مجمع النفایس. ج. ۳. به کوشش زیب النسا علی خان. پاکستان: مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان.
باباصفری، علی اصغر و همکاران (1390). بر بلندای سخن. چاپ دوم. اصفهان: دانشگاه علوم پزشکی اصفهان.
پارساپور، زهرا (1383). مقایسۀ زبان حماسی و غنایی. تهران: دانشگاه تهران.
پانیپتی، سعدالدوله مسیح (2009م). رامایانا. به اهتمام سید عبدالحمید ضیایی و سید محمدیونس جعفری. دهلی نو: مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران.
پورنامداریان، تقی (1380). در سایۀ آفتاب. تهران: سخن.
جعفرپور، میلاد و همکاران (1393). تحلیل ژرف ساخت گونۀ عشق و پیوند در حماسه. مجلۀ شعرپژوهی. ۴ (۲۲)، 47-80.
حاکمی، اسماعیل (1386). تحقیق دربارۀ ادبیات غنایی ایران. تهران: دانشگاه تهران.
حمیدیان، سعید (1373). آرمانشهر نظامی. تهران: قطره.
داد، سیما (1387). فرهنگ اصطلاحات ادبی. چاپ چهارم. تهران: مروارید.
دهخدا، علی اکبر (1377). لغتنامه. چاپ دوم. تهران: دانشگاه تهران.
ذاکریکیش، امید (1397). تحلیل وجههای غنایی در داستانهای عاشقانه با تکیه بر خسرو و شیرین و لیلی و مجنون نظامی. متنپژوهی ادبی. 22 (۷۸)، 247-271.
رزمجو، حسین (1370). انواع ادبی. چاپ سوم. مشهد: آستان قدس رضوی.
روزنبرگ، دونا (1375). اسطورههای خاور دور. ترجمه مجتبی عبداللهنژاد. مشهد: ترانه.
زاهدی، اکرم (۱۳۸۹). سیمای زن در شاهنامه و رامایانا. پایان نامه کارشناسی ارشد. دانشگاه لرستان. خرمآباد. ايران.
زرینکوب، عبدالحسین (1380). شعر بی دروغ؛ شعر بی نقاب. چاپ سوم. تهران: علمی.
سرامی، قدمعلی (1375). بث الشکوی. دانشنامۀ جهان اسلام. زیر نظر سید مصطفی میر سلیم. ج. دوم، چاپ دوم. تهران: بنیاد دایرهالمعارف اسلامی.
سلطانی، پریسا؛ کهدویی، محمدکاظم؛ خدادادی، محمد (1397). پیکر گردانی در منظومههای فارسی حماسۀ رامایانا. جستارهای نوین ادبی. ۵۱ (۲)، 77-101.
سید، ماه نور (1386). بررسی تطبیقی زنان شاهنامه و دو حماسة بزرگ هندوستان رامایانا و مهابهاراتا. پایاننامۀ کارشناسی ارشد. دانشگاه بوعلی سینا. همدان. ايران.
شایگان، داریوش (1375). ادیان و مکتبهای فلسفی هند. تهران: امیرکبیر.
شفیعیکدکنی، محمدرضا (1372). انواع ادبی و شعر فارسی. رشد آموزش ادبی فارسی. 32 و 33، 9-4.
شمیسا، سیروس (1389). انواع ادبی. چاپ چهارم. تهران: میترا.
صفا، ذبیحالله (1363). تاریخ ادبیات در ایران. ج. 3، چاپ سوم. تهران: فردوسی.
صفا، ذبیحالله (1369). حماسه سرایی در ایران. چاپ پنجم. تهران: امیرکبیر.
صورتگر، لطفعلی (1384). منظومههای غنایی ایران. چاپ دوم. تهران: دانشگاه تهران.
عباسپور، هومن (1381). شعر غنایی، فرهنگنامۀ ادبی فارسی. چاپ دوم. تهران: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
فرشیدورد، خسرو (1363). دربارۀ ادبیات و نقد ادبی. ج. 1. تهران: سپهر.
قبادی، الهه (1391). مقایسة تطبیقی حماسة رامایانا و داستان سیاوش از شاهنامه فردوسی. پایاننامۀ کارشناسی ارشد. دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکز. تهران. ايران.
کزازی، میرجلالالدین (1388). منش و آرمان پهلوانی در شاهنامه و حماسههای دیگر، مازهای راز. تهران: مرکز.
کهدویی، محمدکاظم (1392). نرگسستان. ترجمۀ منظوم رامایانا. سرودۀ چنرمن کاینه. قم: مجمع ذخایر اسلامی.
مجیدکرایی، محمد (1390). آذرخش عشق در فرهنگ داستانسرایان. تهران: زیتون.
مقدسی، مهناز (1381). مدح؛ فرهنگنامۀ ادبی فارسی. چاپ دوم. تهران: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
موران، برنا (1389). نظریههای ادبیات و نقد. ترجمۀ ناصر داوران. تهران: نگاه.
مؤتمن، زینالعابدین (1346). شعر و ادب فارسی. تهران: امیرکبیر.
یاحقی، محمدجعفر (1384). بثالشکوی. دانشنامۀ زبان و ادب فارسی. به سرپرستی اسماعیل سعادت. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.