• فهرست مقالات روضه‏ الورد

      • دسترسی آزاد مقاله

        1 - نقد ترجمه "روضه‏ الورد"
        محسن سیفى زهره زرکار
        گلستان سعدى" از جمله آثار ادب فارسى است که تاکنون به زبان هاى مختلفى چون فرانسوى، آلمانى، انگلیسى و عربى برگردانده شده است از جمله ترجمه هاى عربى این کتاب، "روضه الورد" اثر "محمد الفراتى" است. فراتى با وجود آشنایى با زبان فارسى، گاه در فهم و ترجمه ضرب المثل ها، کنایه ها چکیده کامل
        گلستان سعدى" از جمله آثار ادب فارسى است که تاکنون به زبان هاى مختلفى چون فرانسوى، آلمانى، انگلیسى و عربى برگردانده شده است از جمله ترجمه هاى عربى این کتاب، "روضه الورد" اثر "محمد الفراتى" است. فراتى با وجود آشنایى با زبان فارسى، گاه در فهم و ترجمه ضرب المثل ها، کنایه ها و واژگان به خطا رفته و در نتیجه، در انتقال پیام زبان مبدأ به مخاطبان ناموفق بوده است. ما در این مقاله برآنیم تا به بررسى پاره اى از این خطاها پرداخته و ترجمه اى پیشنهادى را ارائه دهیم. پرونده مقاله