بررسی ضرب المثل های عربی خوزستان
محورهای موضوعی : تمثیل در زبان و ادب فارسیعاطفه ترابی 1 , سید احمد حسینی کازرونی 2
1 - عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد اسلامی - واحد بهبهان - ایران
2 - استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی - واحد بوشهر - ایران
کلید واژه: ضرب المثل, خوزستان, فارسی, عربی, معادل یابی,
چکیده مقاله :
زبان عربی محلی مردم خوزستان مانند همۀ زبان های دیگر در گویش یا لهجۀ محلی، دارای ویژگی هایی است که نمونه ای از آن، ضرب المثل هایی است که میان مردم متداول هستند، هر کدام از آن ها دارای دنیایی از ذوق و اندیشه و حسن تعبیر در ادای مقصود است و معادل هایی در زبان فارسی دارند. از نظر مضمونی در امثال فارسی و عربی شباهت های بسیاری وجود دارد. هدف از این تحقیق گردآوری و بررسی ضرب المثل های عربی خوزستان می باشد که به علت بار تجربی جوشانی که دارند می توانند ارزنده باشند و به مطالعات اجتماعی و مردم شناسی کمک کنند. محور اساسی این پژوهش بر پایۀ ضرب المثل های عربی خوزستان استوار است؛ هم چنین مقایسۀ ضـرب المثل های مشترک در زبان عـربی و فـارسی و معادل یابی برای آن ها در زبان فارسی. در مورد بررسی و مقایسۀ ضرب المثل های عربی خوزستان با فارسی و تأثیر آن ها بر یکدیگر تاکنون پژوهش درخور توجهی صورت نگرفته است. در این پژوهش تا جائی که امکان پذیر بوده، امثال به صورت میدانی جمع آوری شده اند و مرحلۀ بعدی تحقیق و پژوهش در فضای کتابخانه انجام گرفته و از منابع مکتوب استفاده شده است. با وجود گنجینۀ پربار فرهنگ عوام، به ویژه امثال و حکم، در این منطقه، کار اساسی در این زمینه صورت نگرفته است و کتاب هایی که در زمینۀ امثال و حکم عربی خوزستان منتشر شده اند، از چهار و پنج کتاب تجاوز نمی کنند.
Local Arabic people of Khuzestan like all other languages, in dialect or local accent have features that an example of it adage that are common among people, each of them having a world of talent and ideas and euphemisms is the purpose of discharging and their equivalents in Persian language. Like the theme in Arabic and Persian proverbs, there are many similarities.The purpose of this researchis the collection and analysis of Khuzestan Arabic proverbs which because the boiling experimental can be valuable and the social studies and anthropology to help. The main focus of this research is based on Khuzestan Arabic proverb, also compare common proverbs in Arabic and Persian and equivalent to navigation in the Persian language.About the reviews and compared Khuzestan Arabic proverb with the Persian and their impact on each other considerable research has been done so far. in this research as possible so far, adage have gathered field and the next phase of the research done in the library and written sources have been used. Despite the rich treasure of popular culture, especially the adage, in this area, the basic work in this field has been don’t and the books that have been published in Khuzestan Arabic adage, did not more than four or five books.