حافظ وسید قطب(دراسة فی المضامین الغزلیة المشترکة)
محورهای موضوعی : Contemporary Literature Studiesجهانگیر امیری 1 , محمد فارغی شاد 2
1 - أستاذ مشارک فی اللغة العربیة وآدابها، بجامعة رازی کرمانشاه
2 - ماجستیر فی اللغة العربیة وآدابها، بجامعة رازی کرمانشاه
کلید واژه:
چکیده مقاله :
خلّف سید قطب فضلاً عن آثاره الإسلامیّة دیوان شعر یحتلّ الغزل أکبر مساحة منه. أصبح سید قطب مولعاً بغزل حافظ إثر قراءته لترجمة عربیّة لغزله سمّیت بـ أغانی شیراز، أثّرت فی نفسه حتّی النخاع. افتتن بأسلوبه التغزلی ومنهجه العرفانی حتّی اکتسب شعره طابعاً من غزل حافظ واصطبغ بصبغته. فشعر سید قطب بمجمله انعکاس صارخ لغزل حافظ الحافل بالحبّ والحنان والإنسانیّة والمعرفة. هذا ویری سید قطب أنّ لغزل حافظ مکانة مرموقة لدی الأدباء العرب، ذلک لأنّه أعطی الشعر الوجدانی العربی زخماً کبیراً وزاد فیه انتعاشاً وحیویّة یصمد بهما أمام تیارات الفسلفة الجارفة قویّاً شامخاً. وأمّا هذا المقال فهو إجراء دراسة مقارنة بین غزل الشاعرین الإیرانی والمصری وهما حافظ وسید قطب. فإنّه یهدف إلی دراسة تحلیلیّة للمضامین الغزلیّة فی شعر حافظ وسید قطب مسلّطاً الأضواء علی جوانب مشترکة من غزلهما. مهما یکن من أمر فإنّ أسلوبنا فی البحث فی هذا المقال یقوم علی أساس المدرسة الأمریکیّة المتّبعة فی مطالعات الأدب المقارن الجدیدة.
In addition to the religious works, poets Divan in which most are sonnets, has been remained by Seyyid Qutb – contemporary scholar and Quran researcher. He was familiar with Hafez poetries and according to the Arabic translation of his poetry, he fell in love with Hafez’s and started praising him. This made him tend toward mystical poetries and being affected by Hafez, his poetry and his poetry. He knows Hafez’s as spiritual factor for Arabic poetry which rescues the poems of today’s philosophical and logical storm. Love in Sayyid Qutb’s poems exists so deep which mortal loves are not counted. The present paper studies common poetic concepts of Hafez and Sayyid Qutb’s poetries.