نگاهی به کتاب جهان نمای جدید و سهم آن در شناخت ایرانیان از اوضاع کشورهای اروپایی
محورهای موضوعی : باحث معرفتی و روش­ شناختی تاریخ پژوهی
1 - استادیار گروه تاریخ دانشگاه یزد
کلید واژه: کلید واژه: جهان نمای جدید, حکومت قاجار, شناخت ایرانیان, کشورهای اروپایی,
چکیده مقاله :
برای شناخت سایر کشورها برگردان یکی از ابزار مهمّی است که گاه به یاری کنکاش گران تاریخ و جغرافیای ملل مختلف می شتابد. در زمان قاجار با تلاش برخی از ایرانیان برگردان کتاب ها و نوشتار های اروپایی زیر نظر گروهی از کارآزمودگان آغاز گردید. برگردان این آثار برجسته میتوانست در پیشبرد شناخت اروپا برای مردم ایران، نقشی بسزا داشته باشد. یکی از اقداماتی که در این عصر دارای نمودی ویژه است، گردآوری کتابی تحت عنوان جهان نمای جدید بود که بعد از سفارت امیرکبیر به ارزنة الروم از برگردان کتاب های تاریخ و جغرافیای اروپا گردآوری شد و به گسترش شناخت ایرانیان از اروپا کمک کرد. در این نوشتار تلاش بر این است که سهم این کتاب در زمینۀ آگاهی دادن به ایرانیان روشن گردد.
Translation is an important tool which helps researchers to recognize historical and geographical aspects of various nations and countries. At the time of Qajar dynasty, some Iranians began to translate various European books and literature under the supervision of the professionalists. Translating this outstanding works played an important role in improving the understanding of Europe for the Iranian people. One of the brilliant achievements of this era was Compiling a book entitled "JahanNamayehJadid", compiled from translating of European historical and geographical books after Amir kabir′s assignment as Ambassador inArzanat. Arroum. The latterimprovedIranian recognition about European countries. In this article, we attempt to explain the contribution of this book to the awareness among the Iranians.