جنبه های زیبایی شناسی آیات قرآن در مرزبان نامه
محورهای موضوعی : ادبیات فارسی
1 - عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد ایرانشهر
کلید واژه: آیات قرآن, مرزبان نامه, تحلیل زیبایی شناسی,
چکیده مقاله :
چکیدهمرزباننامه از جمله کتابهای ادب تمثیلی در نثر مصنوع است که توسط ادیب و نویسندة برجستة قرن هفتم هجری، سعدالدین وراوینی از زبان کهن طبری به زبان پارسی دری ترجمه شده است. ویژگی بارز این کتاب، مزیّن بودن به آرایشهای لفظی و معنوی است که در این میان سهم آیات قرآن بسیار زیاد میباشد و از بسامد بالایی برخوردار است. این پژوهش با روش تحلیلی- توصیفی جنبههای زیباییشناسی آیات قرآن در مرزباننامه را از منظر نقش آیات قرآنی در زیبایی ادبی کتاب مرزبان نامه، اهداف نویسنده از بهکارگیری آیات قرآن و شیوههای بروز و ظهور آیات قرآن در متن کتاب مورد بررسی قرار میدهد. نتایج پژوهش نشان میدهد که نویسنده در نثر کتاب به تضمین و اقتباس آیات قرآنی، بیش از دیگر آرایههای ادبی توجه نموده و درحقیقت از آیات قرآن علاوه بر تلفیق معانی و آراستن نثر کتاب، بیشتر برای غنی سازی مطالب و ایراد ادلّه و مصداق بهرة فراوان برده است.
Abstract:Marzbannameh is one of the Persian masterpieces of allegorical literature in artificial prose, which has been translated from the ancient Tabari language into Dari Persian by the prominent writer and author of the seventh century AH, Saad al-Din Varavini.The distinctive feature of this book is that it is decorated with verbal and spiritual arrangements, among which the share of Quranic verses is very high and has a high frequency.This research, with analytical-content method, examines the aesthetic aspects of Quranic verses in Marzban Nameh from the perspective of the role of Quranic verses in the literary beauty of the book Marzban Nameh, the author's goals of using Quranic verses and the ways in which Quranic verses appear in the text of the book Gives. Research results shows that the author in the prose of the book has paid more attention to the guarantee and adaptation of Quranic verses than other literary arrays. In fact, in addition to combining the meanings and embellishing the prose of the book, the verses of the Qur'an have been used extensively to enrich the contents and to present arguments and examples.
_||_