دراسة الأفکار الشکلانیة لمنظری التراث الإسلامی والفلاسفة الغربیین؛ مقدمة الباب الثالث من بوستان سعدی: فی العشق، والثمالة، والشغف نموذجاً
محورهای موضوعی : النقد الادبيعلی کنجیان خناری 1 , قاسم عزیزی مراد 2
1 - أستاذ مشارک بجامعة العلامة الطباطبائی، طهران، إیران
2 - طالب دکتوراه بجامعة العلامة الطباطبائی، طهران، إیران
کلید واژه:
چکیده مقاله :
القراءة الشکلانیة، تیار ظهر بین النقاد المسلمین منذ وقت طویل، وحظی بانعکاس أبرز فی الفترة المعاصرة تحت عنوان "الشکلانیة". إن هذه النظرة إلى النص، تقوم بدارسته کتحدیث لغوی فقط. یرى الشکلانیون أن النص الأدبی یحتوی على عنصر أساسی یسمى أدبیة النص، حیث یمکن للأدیب أن یبلغ هذا العنصر باللجوء إلى آلیات مختلفة ومتنوعة، مما یجعل النص یتمتع بالعدید من سمات التمیز اللغوی والفنی الخاص. ومن هذا المنطلق، سوف نقوم فی هذه المقالة بدراسة الأفکار الشکلانیة لمنظری التراث والفلاسفة الغربیین ومن ثمّ التطرق إلی قراءة شکلانیة لمقدمة الباب الثالث من بوستان سعدی (دیوان سعدی)، لکی نثبت فی النهایة أن الأدیب عمد فی هذه المقدمة إلى مختلف الآلیات الشکلانیة لکی یکون لنصه التأثیر الأکبر على القارئ، بحیث یدفعه إلى التفکیر فی مختلف طیات النص. إن التباین والتوتر الموجودین فی هذه المقدمة، هو فی الحقیقة العنصر الأصلی للفن والذی قام الشاعر الأدیب باستعماله بشکل خفی.
Form-centered reading is a trend which has existed among Muslim critics long ago and been reflected further as “Formalist” in modern era. Such type of view about a textinvestigates it as a linguistic innovation. From Formalists' point of view, a literary text contains a fundamental elementcalled text literature which a literate can achieve it through different mechanisms which itself gives linguistic and artistic prominences to the text. In this regard, researchers of present study aimed to have formalist reading of the introduction section of Bustan’s chapter three. The results showed that the literate used formalist mechanisms in the introduction in such a way that it has the highest influence on the reader and forces him to think about the text in detail. In fact, existing paradox and tension in this introduction is the same main artistic elementas that used implicitly by the poet.
أحمدی، بابک. 2013م. الحقیقة والجمال. طهران: دار مرکز للنشر.
ــــــ. 2012م. هیکل وتأویل النص. طهران: دار مرکز للنشر.
أدونیس. 1997م. إطلالة على الشعر العربی. ترجمة: کاظم برک نیسی. طهران: دار نی.
ـــــــ. 1390ش. التقلید والتجدید. ترجمه حبیب الله عباسی. طهران: سخن.
الآمدی، أبوالقاسم الحسن بن بشر. 1961م. الموازنة بین الطائیین. تحقیق: السید صقر. لبنان: دار الثقافة.
ابن أثیر، ضیاء الدین. 1959م. المثل السائر. تحقیق: الحوفی و... . بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
ابن قتیبه، أبومحمد. 1969م. الشعر والشعراء. بیروت: دار الثقافه.
ابن طباطبا العلوی. 1965م. عیار الشعر. تحقیق طه الحاجری و.... . القاهرة: المکتبة التجاریة.
اسماعیل، عزالدین. لاتا. الشعر العربی المعاصر. القاهرة: دار الفکر العربی.
باینده، حسین. 2003م. خطاب النقد. طهران: روزنکار.
ـــــ . 2009م. النقد الأدبی والدیمقراطیة. طهران: نیلوفر.
بورنامداریان، تقی. 2003م. تأمل معنى وصورة شعر حافظ. طهران: سخن.
الجرجانی، عبدالقاهر. 1422ق. دلائل الإعجاز فی علم المعانی. لبنان: دار المعرفة.
الجاحظ. 1968م. البیان والتبیین: تحقیق عبد السلام هارون. القاهرة: الخانجی.
زیادی، عزیزالله. 2001م. ما هو الشعر. طهران: وزارة الثقافة والإرشاد الإسلامی.
جیمنس، مارک.2011م. ما هو علم الجمال: ترجمه محمد رضا أبوالقاسمی. طهران: دار ماهی.
سعدی. 2014م. بوستان تحقیق: غلامحسین یوسفی. طهران: خوارزمی.
شفیعی کدکنی، محمد رضا. 2012م. قیامة الکلمات. طهران: سخن.
ـــــــــ . 2010م. موسیقا شعر. طهران: آکاه.
صفوی، کورش. 2011م. من علم اللغة إلى الأدب. الجزء 2. طهران: دار سوره مهر.
طوروروف، تزفیتان. 1990م. الشعریه: ترجمه شکری المبخوت. المغرب: المعرفة الأدبیة.
طاوسی، سهراب. 2012م. نظام الصورة. طهران: ققنوس.
العسکری، أبوهلال. 1971م. الصناعتین: تحقیق محمد علی البجاوی و.... القاهرة: دار الفکر العربی.
علایی، مشیت.2011م. الجمال والنقد. طهران: کتاب آمه.
قدامه بن جعفر. 1949م. نقد الشعر. القاهرة: لانا.
القیروانی، ابن رشیق. 1907م. العمده فی صناعه الشعر ونقده. الطبعة الأولی. القاهرة: دار الثقافة للنشر.
غرین، ویلفرد و.... . 1997م. أسس النقد الأدبی: ترجمه فرزانه طاهری. طهران: نیلوفر.
یاکبسون، رومان. 1988م. قضایا الشعریه: ترجمه محمد الولی و... . المغرب: المعرفة الأدبیة.