دراسة علی دور القصائد العربیة الاولی و القوامیس لبیان اللغات القرآنیة
محورهای موضوعی : Contemporary Literature Studies
1 - هیات علمی دانشگاه آزاد واحد بندرعباس
کلید واژه: الاشعار الجاهلیة, غریب القرآن", القرآن", ", القوامیس العربیة",
چکیده مقاله :
الملخّصأهمية القرآن فی کونه کلام الله و أنه صدر للهدایة البشرية. لهذا، انتساب معنی بألفاظ القرآن امر خطیر یجب بالاطمینان الکاملة لئلا نقع فی الورطة الافتراء بالله العظیم. ان اللغة العربیة فی الفصاحة و البلاغة و العذوبة و اللطافة إلى درجة لا يمكن لأي لغة أخرى أن تصل إليها. و في الغرابة إلى حد أنه مع زیادة و نقصان حركة أو حرف فی اللفظ، أو في الکیفیات الترکیب الالفاظ من التقدیم و التاخیر حصل معانی المتفاوتة لان اللغة العربیة فی البلاغة و الفصاحة ذو احکام کثیرة یختص بهذه اللغة و إذا استعملت هذه الاعتبارات بلغة أخرى، فإنها تبطل و لاتنفع. و بعد فتح البلاد و اختلاط العرب و العجم، نسیان اللغة الفصیح امر محتمل لهذا بعض العلماء فی صدر الاسلام تألّف القوامیس العربیة و اهتمّ بلغة الفصحاء و البلغاء العرب و استشهد بالاشعار الجاهلیة التی خالية من الاختلاط باللغة غير العرب. انّ البحث فی لغات القرآن و لا سیما الغریب منه قد نوقش عند المسلمین و لانّ لغة کل قوم یجب ان تستدل بکلامهم الفصیح فیکون هذا من أهم أسباب جمع القصائد العربیة الفصیحة. هذا المقال بیّن سبب تدوین القوامیس العربیة و علة الإهتمام بالشعراء الفصیحین و ذکر تاریخ تجمیع القوامیس و کتب تألف لبیان غریب القرآن لتقدیر جهودهم لأنهم حاولوا فی هذا الأمر الخطیر و یفهم المحقق الباحث قیمة هذه الکتب و یعرف ما هی الخدمة العظیمة التی قدموها هؤلاء الرجال العظماء للعلم و المعرفة و ما هو حقهم علی العلم و العالم.
The importance of the Qur’an is that it is the word of God and that it was issued for the guidance of mankind. Therefore, attributing a meaning to the words of the Qur’an is a dangerous matter that must be fully reassured, lest we fall into the dilemma of slandering God Almighty. The Arabic language is in eloquence, rhetoric, sweetness and gentleness to a degree that no other language can reach. And in the strangeness to the extent that with the increase and decrease in the movement or letter in the pronunciation, or in the modalities of the composition of the words from the introduction and the delay, the different meanings occurred because the Arabic language in rhetoric and eloquence has many provisions that are specific to this language, and if these considerations are used in another language, they Invalidate and useless. And after the conquest of the country and the mixing of the Arabs and the non-Arabs, forgetting the eloquent language is a possible matter. That is why some scholars in the early days of Islam composed Arabic dictionaries and cared about the language of the eloquent and the Arab rhetoricians, and cited the pre-Islamic poetry that was free from mixing with the non-Arabic language. Research on the languages of the Qur’an, especially the foreign ones, has been discussed among Muslims, and because the language of every people must be inferred from their eloquent speech, and this is one of the most important reasons for collecting eloquent Arabic poems.
القرآن الکریم
ابن اثیر، مبارک بن محمد، النهایة فی غریب الحدیث و الأثر، الطبعة الرابعة، قم: اسماعیلیان، 1367ش
التفتازانی، مسعود بن عمر، کتاب المطول، قم: مکتبة الداوری، لا تا
حسن زاده الآملی، حسن، هزار و یک کلمه، الطبعة الثالثة، قم: بوستان کتاب، 1381ش
الجوهری، اسماعیل بن حماد، الصحاح: تاج اللغة و صحاح العربیة، الطبعة الاولی، بیروت: دار العلم للملایین، 1376ق
السیوطی، عبد الرحمن ابن ابی بکر، الإتقان فی علوم القرآن، الطبعة الثانیة، بیروت: دار الکتاب العربی، 1421ق
الطوسی، ابوجعفر محمد بن حسن، التبیان فی تفسیر القرآن، الطبعة الاول، بیروت: دار احیاء التراث العربی، لا تا
الطبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، الطبعة الثلاثة، تهران: ناصر خسرو، 1372ش
ابوالفتوح رازی، حسین بن علی، روض الجنان و روح الجنان فی تفسیر القرآن، الطبعة الاول، مشهد: آستان قدس رضوی، بنیاد پژوهش های اسلامی، 1408ق
الزمخشری، محمود بن عمر، الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل و عیون الاقاویل فی وجوه التاویل، الطبعة الثالثة، بیروت: دار الکتاب العربی، 1407ق
الفراهیدی، خلیل بن احمد، کتاب العین، الطبعة الثانیة، قم: هجرت، 1409ق
الجوهری، اسماعیل بن حماد، الصحاح: تاج اللغة و صحاح العربیة، تحقیق احمد عبد الغفور عطار، الطبعة الاول، بیروت: دار العلم للملایین، ۱۳۷۶ق
الفیروز آبادی، محمد بن یعقوب، القاموس المحیط، الطبعة الاول، بیروت: دار الکتب العلمیة، 1415ق
الحسینی الزبیدی، محمد مرتضی، تاج العروس من جواهر القاموس، تحقیق هلالی و سیری، الطبعة الاول، بیروت: دار الفکر،۱۴۱۴ق
ابن فارس، احمد بن فارس، معجم مقاییس اللغة، الطبعة الاول، قم، مکتب الاعلام الاسلامی، 1404ق
راغب اصفهانی، حسین بن محمد، مفردات ألفاظ القرآن، الطبعة الاول، بیروت، دار القلم، 1412ق
طباطبایی، محمد حسین، المیزان فی تفسیر القرآن، الطبعة الثانیة، بیروت، مؤسسة الاعلمی للمطبوعات، 1390ق
آلوسی، محمود بن عبدالله، روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم و السبع المثانی، الطبعة الاول، بیروت، دار الکتب العلمیة، 1415ق
ابن منظور، محمد بن مکرم، لسان العرب، الطبعة الثالثة، بیروت، دار الصادر، 1414ق.
_||_
Ibn Atheer, Mubarak bin Muhammad, The End in Gharib Hadith and Athar, Fourth Edition, Qom: Ismailian, 1367 Sh.
Al-Taftazani, Masoud bin Omar, The Long Book, Qom: Al-Davari Library, no.
Hassanzadeh Al-Amili, Hassan, Hazar and Yak Kalima, third edition, Qom: Bustan Book, 1381 Sh.
Al-Gohari, Ismail bin Hammad, Al-Sahih: The Crown of the Language and the Arabic Language, first edition, Beirut: House of Knowledge for Millions, 1376 BC.
Al-Suyuti, Abd al-Rahman Ibn Abi Bakr, Perfection in the Sciences of the Qur’an, second edition, Beirut: Dar al-Kitab al-Arabi, 1421 BC.
Al-Tusi, Abu Jaafar Muhammad bin Hassan, Al-Tibyan fi Tafsir Al-Qur’an, first edition, Beirut: Dar Revival of Arab Heritage, no.
Al-Tabarsi, Fadl bin Hassan, Majma' al-Bayan fi Tafsir al-Qur'an, the three edition, Tehran: Nasir Khosrow, 1372 p.
Abol Fotouh Razi, Hussein bin Ali, Rawd al-Jinan and the Spirit of the Jinan in the interpretation of the Qur’an, first edition, Mashhad: Astan Quds Razavi, Buildings of Islamic Studies, 1408 s.
Al-Zamakhshari, Mahmoud bin Omar, The Scout on the Realities of the Mysteries of Revelation and the Eyes of Sayings in the Faces of Interpretation, third edition, Beirut: Dar Al-Kitab Al-Arabi, 1407 BC.
Al-Farahidi, Khalil bin Ahmad, The Book of Al-Ain, second edition, Qom: Abandoned, 1409 BC.
Al-Gohari, Ismail bin Hammad, Al-Sahih: The Crown of the Language and the Arabic Language, edited by Ahmad Abd al-Ghaffour Attar, first edition, Beirut: House of Knowledge for Millions, 1376 s.
Al-Fayrouzabadi, Muhammad bin Yaqoub, Al-Qamoos Al-Muheet, first edition, Beirut: Dar Al-Kutub Al-Ilmiya, 1415 BC.
Al-Husseini Al-Zubaidi, Muhammad Mortada, The Crown of the Bride from the Jewels of the Dictionary, edited by Hilali and Siri, first edition, Beirut: Dar Al-Fikr, 1414 s.
Ibn Faris, Ahmad bin Faris, Dictionary of Language Standards, first edition, Qom, Islamic Information Office, 1404 BC.
Ragheb Isfahani, Hussein bin Muhammad, Vocabulary of the Qur'an, first edition, Beirut, Dar Al-Qalam, 1412 BC.
Tabatabaei, Muhammad Hussein, The Balance in the Interpretation of the Qur’an, second edition, Beirut, Al-Alamy Publications Institute, 1390 AH.
Alousi, Mahmoud bin Abdullah, The Spirit of Meanings in the Interpretation of the Great Qur’an and the Seven Muthani, first edition, Beirut, Scientific Book House, 1415 BC.
Ibn Manzoor, Muhammad ibn Makram, Lisan al-Arab, third edition, Beirut, Dar al-Sadr, 1414 BC.