تحلیل نمادها در سرودههای سیاسی، اجتماعی و دینی جواد جمیل
محورهای موضوعی : شعرپرویز حیدری فیروزجائی 1 , کتایون فلاحی 2 , لیلا قاسمی حاجی آبادی 3
1 - دانشجوی دکترای زبان و ادبیات عرب، گروه زبان و ادبیات عربی، واحد گرمسار، دانشگاه آزاد اسلامی، گرمسار، ایران
2 - استادیار گروه زبان و ادبیات عربی، واحد گرمسار، دانشگاه آزاد اسلامی، گرمسار، ایران
3 - استادیار گروه زبان و ادبیات عربی، واحد گرمسار، دانشگاه آزاد اسلامی، گرمسار، ایران
کلید واژه:
چکیده مقاله :
کاربرد نماد در شعر معاصر یکی از ویژگیهای اصلی شاعرانی است که با چند لایه کردن زبان خود بر زیبایی اشعار خود میافزایند، و روشی است که شعراء قادرند از آن برای الهام بخشی و انتقال پیامشان استفاده نمایند. در این میان ادبیات متعهد عربی از این ویژگی و ظرفیت هنری بهره جسته است و شاعران متعهد از جمله جواد جمیل شاعر معاصر عراقی در مجموعه اشعار خود، با استفاده از نمادها با خلق تصاویری زیبا و بدیع، زبان رمز را برای سروده های دینی و سیاسی- اجتماعی خود برگزیدهاند. جواد جمیل با توجه به حاکمیت فضای اختناق و نیز به دلیل پرهیز از صراحت گویی، تعبیراتی رمزگونه در شعرش به کار برده است. او برای بیان مقاصد و مفاهیم مورد نظر شعر خود به زبان رمزی پناه می برد و در این راستا انواع نمادها را استفاده می کند تا مفاهیم خود را تصویری کرده و در ذهن مخاطب جای دهد. داده های مورد استفاده در پژوهش حاضر از نظر نوع تحقیق کتابخانهای، اینترنتی، اسناد و مطالعه آثار شاعر و روش پژوهش، تحلیلی- توصیفی است.
Application of symbols in contemporary is one of the main characteristics of the poets who increased their poetries’ beauty by making layers in their language; it’s a method enables poets to apply it to inspiration and transferring their message. Arabic committed literature enjoys the mentioned feature and artistic capacity and some committed poets such as Javad Jamil – Iraqi contemporary poet – have chosen mysterious language for their religious, political – social poetries by applying symbols and creating beautiful and rhetoric images. Javad Jamil applied mysterious interpretation according to obstruct atmosphere of the society as well as avoiding outspokenness. Applied data in the present research are librarian, cited from internet, documents and the method is descriptive – analytical.
ابوحاقه، احمد. 1979م، الإلتزام فی الشعر العربی، بیروت: دار العلم للملایین.
انصاری، نرگس. 1392ش، حسین(ع) زبانی دیگر، تهران: مجتمع فرهنگی عاشورا.
پیشوایی علوی. 1395ش، «تحلیل نمادهای پایداری در شعر صالح محمود هواری»، پژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت.
جمیل، جواد. 1996م، الحسین لغة ثانیة، چاپ اول، تهران: المجمع العالمی لأهل البیت(ع).
حیدریان شهری، احمدرضا. 1396ش، «خوانش نمادگرایی پایداری در مجموعه شعر گنجشک و جبرئیل و الحسین لغة ثانیة».
روشنفکر، کبری و سجاد اسماعیلی و مرتضی زارع برمی. 1390ش، «درونمایههای مقاومت در شعر جواد جمیل»، نشریه ادبیات پایداری دانشگاه شهید باهنر کرمان، شماره 4.
السنید، حسن. 1986م، صدی الرفض والمشنقة، طهران: معاونیة العلاقات الدولیة فی منظمة الاعلام الاسلامی.
السنید، حسن. 1988م، أشیاء حذفتها الرقابة، بیروت: دار الفرات للنشر والتوزیع.
السنید، حسن. 1991م، للثوار فقط، بیروت: دار الفرات للنشر والتوزیع.
السنید، حسن. 1991م، یسألونک عن الحجارة، بیروت: دار الفرات للنشر والتوزیع.
شاملی، نصر الله و اصغر شهبازی. 1393ش، حماسه حسینی در گستره ادبیات تطبیقی، قم: مجمع ذخائر اسلامی مؤسسه تاریخ علم و فرهنگ.
شوالیه، ژان و آلن گربران. 1385ش، فرهنگ نمادها، ترجمه سودابه فضایلی، تهران: انتشارات جیحون.
صدقی، حامد و مرتضی زارع برمی. 1393ش، «تحلیل نمادهای شعر اعتراض در ادبیات معاصر عراق بر اساس اشعار حسن السنید»، مجله انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی.
فتوحی، محمود. 1385ش، بلاغت تصویر، تهران: سخن.
فلاحتی، صغری و مرتضی زارع برمی و حسین آشوری. 1394ش، «دراسة الشعر الحسینی سیاسیا؛ شعر حسن السنید نموذجا»، فصلیة دراسات الأدب المعاصر، سال هفتم، شماره 27، صص 51- 72.
کوپر، جی سی. 1392ش، فرهنگ نمادهای آیینی، ترجمه رقیه بهزادی، تهران: علمی
لوشر، ماکس. 1376ش، روانشناسی و رنگها، ترجمه منیرو روانی پور،تهران: مؤسسه انتشارات فرهنگستان یادواره.
_||_
Abohaqah, Ahmad (1979), Commitment to Arabic Poetry, Dar al-Ulm for millions, Beirut.
Al-Saynid, Hasan: (1991), Only Beethoven, Beirut, Dar al-Fraatt llnshir and al-Tha.
Al-Sounid, Hassan: (1986) Sadi al-Fadeh and Almanshqat, Tehran, the Assistant Secretary of the Supreme Council of the Islamic Republic of Afghanistan.
Al-Sounid, Hassan: (1991), Yasalunk Anh al-Hajar, Beirut, Dar al-Farad Llanshir and Al-Thouzar.
Ansari, Narges: (2013), Hussein (AS), another language, Tehran. Ashura Cultural Complex.
Cooper, JC (2013), Religious Symbols Culture, Translation by Roghigh Behzadi, Tehran, Scientific.
Falahati, Soghra and Morteza Zare Barmi and Hossein Asouri (2015), Politics in the poetry of Al-Sha'r al-Husseini, Hassan al-Sinid Nemozja's poem, Al-Udas al-Mu'aser, seventh edition, No. 27, 51.
Fotouhi, Mahmoud: (2006) Rollover of Image, Tehran, Speech
Heidarian Shahri, Ahmad Reza: (2017), Reading the Symbolism of Stability in the Songs and Gibreel and Al-Hussein's Dictionary.
Jameel, Jawad: (1996), Hussein's Second Language, World Assembly of the House of Commons, First Chip.
Losher, Max (1997), Psychology and Colors, Mounir Roanipour, Tehran Publishing Company.
Pishvaei Alavi, Mohsen (2016), Analysis of the Symbols of Stability in Salih Poetry Mahmoud Hawari, Literary Criticism and Rhetoric Research.
Roshanfark, Kobra Â-Sajjad Isma'ili and Morteza Zare-Abrami (2011), Resistance themes in poetry Javad Â-Javil, Literature and Sustainability Journal of Kurdistan Shahid Bahonar University, No. 4.
Sadiqi Hamed and Morteza Zare Barmi (2014), Analysis of Symbols of Protest Poetry in Contemporary Iraqi Literature Based on Hassan Al-Snayd's Poems, Iranian Journal of Arabic Language and Literature.
Shamly, Nasrallah and Asghar Shahbazi (2014), Hosseini's epic in the field of comparative literature, Qom. Islamic Reserve Assembly. Institute for the History of Science and Culture.
Shawalie, Jean and Alan Gheberran (2006), Symbolic Culture, Translated by Soodabeh Fazaeli, Tehran, Jiahonom Publications.