• Home
  • Gorani language
    • List of Articles Gorani language

      • Open Access Article

        1 - Rostam in Gorani epics
        Arash Akbari Mafakher
        Abstract Rostam is the preeminent national hero in Persian epics.  There is no mention of Rostam’s name in Avesta and Dinkard, yet in few Pahlavi texts there are some brief references to his name all the more reason for later addition of it.  Rostam&rsqu More
        Abstract Rostam is the preeminent national hero in Persian epics.  There is no mention of Rostam’s name in Avesta and Dinkard, yet in few Pahlavi texts there are some brief references to his name all the more reason for later addition of it.  Rostam’s tales are quite well known and popular in Parthian era and towards the end of Sassanid era in particular and had therefore an important role in transmitting and spreading the tales to the Islamic era in two branches, eastern one with Persian language as the focal point and western one with Gorani language as the main concern.  The study of the role and standpoint of Rostam in western Iran is the subject matter of this article.  In fourth and fifth lunar century, Piruzan Shahnameh in western branch include the mythological history of Iran from the reign of Kayumars till the reign of Bahman with numerous tales of Rostam.  Shahnameh or Gordnameh composed by Larijani in Hamedan was produced following the example of Piruzan Shahnameh.  In Gorani epics there is a reference to a Shahnameh in prose which seems to be that of Piruzan.  Probably the fountain head of Gorani epics goes back to this Shahnameh and narratives of Gordnameh Larijani and their sources.  Gorani epics encompass the full cycle of Rostam’s life from birth to his death.  Apart from Rostam’s tales in Shahnameh Ferdowsi, there are extra narratives and epics added after the composition of Shahnameh, also narratives recited by the minstrels or naqqals such as Rostam and Zonoon, Rostam and Zardhang of which only their Gorani versions are available.   Keywords Rostam, Shahnameh, Gorani language, Composition of Shahnameh, Rostam Nameh.   Manuscript profile
      • Open Access Article

        2 - Razmnameh Kanizak (an epic in Gorani language and a narrative from Yadegare Zariran)
        Arash Akbari Mafakher
        Razmnameh Kanizak is a national epic and a narrative from Yadegare Zariran. This epic is part of the manuscript verse Haft Lashkar (seven Army) in Gorani language and is a reflection of a literary genre of composing Shahnameh in the west of Iran. The structure of the R More
        Razmnameh Kanizak is a national epic and a narrative from Yadegare Zariran. This epic is part of the manuscript verse Haft Lashkar (seven Army) in Gorani language and is a reflection of a literary genre of composing Shahnameh in the west of Iran. The structure of the Razmnameh and its dramatic approach in two perspectives are reminiscent of Yadegare Zariran.  A close look shows that the middle part is exactly a narrative from Yadegare Zariran in Pahlavi and in which Zoroastrianism is renounced and a change of name has occurred.  In this perspective Razmnameh in comparison with Shahnameh and Gharar-ol-sayr is closer to the Pahlavi Yadegare Zariran, however a more general look at Razmnameh brings to mind the three stories of Goshtasp and Arjasp, Esfandyar and Arjasp and the seven trials of Esfandyar, which could be named the Parthian version of Yadegare Zariran.  In this perspective, the Parthian version in transference to Khodaynameh and Shahnameh Abu Mansuri has lost its main structure but Razmnameh Kanizak has kept its Parthian structure and is the key to the first intact version of Yadegare Zariran.   Manuscript profile